登陆注册
18889100000018

第18章

M. Baffo, a man of sublime genius, a most lascivious, yet a great and original poet, was therefore instrumental in bringing about the decision which was then taken to send me to Padua, and to him I am indebted for my life. He died twenty years after, the last of his ancient patrician family, but his poems, although obscene, will give everlasting fame to his name. The state-inquisitors of Venice have contributed to his celebrity by their mistaken strictness. Their persecutions caused his manuscript works to become precious. They ought to have been aware that despised things are forgotten.

As soon as the verdict given by Professor Macop had been approved of, the Abbe Grimani undertook to find a good boarding-house in Padua for me, through a chemist of his acquaintance who resided in that city.

His name was Ottaviani, and he was also an antiquarian of some repute. In a few days the boarding-house was found, and on the 2nd day of April, 1734, on the very day I had accomplished my ninth year, I was taken to Padua in a 'burchiello', along the Brenta Canal. We embarked at ten o'clock in the evening, immediately after supper.

The 'burchiello' may be considered a small floating house. There is a large saloon with a smaller cabin at each end, and rooms for servants fore and aft. It is a long square with a roof, and cut on each side by glazed windows with shutters. The voyage takes eight hours. M. Grimani, M. Baffo, and my mother accompanied me. I slept with her in the saloon, and the two friends passed the night in one of the cabins. My mother rose at day break, opened one of the windows facing the bed, and the rays of the rising sun, falling on my eyes, caused me to open them. The bed was too low for me to see the land; I could see through the window only the tops of the trees along the river. The boat was sailing with such an even movement that I

could not realize the fact of our moving, so that the trees, which, one after the other, were rapidly disappearing from my sight, caused me an extreme surprise. "Ah, dear mother!" I exclaimed, "what is this? the trees are walking ! "At that very moment the two noblemen came in, and reading astonishment on my countenance, they asked me what my thoughts were so busy about. "How is it," I answered, "that the trees are walking."

They all laughed, but my mother, heaving a great sigh, told me, in a tone of deep pity, "The boat is moving, the trees are not. Now dress yourself."

I understood at once the reason of the phenomenon. "Then it may be,"

said I, "that the sun does not move, and that we, on the contrary, are revolving from west to east." At these words my good mother fairly screamed. M. Grimani pitied my foolishness, and I remained dismayed, grieved, and ready to cry. M. Baffo brought me life again. He rushed to me, embraced me tenderly, and said, "Thou are right, my child. The sun does not move; take courage, give heed to your reasoning powers and let others laugh."

My mother, greatly surprised, asked him whether he had taken leave of his senses to give me such lessons; but the philosopher, not even condescending to answer her, went on sketching a theory in harmony with my young and simple intelligence. This was the first real pleasure I enjoyed in my life. Had it not been for M. Baffo, this circumstance might have been enough to degrade my understanding; the weakness of credulity would have become part of my mind. The ignorance of the two others would certainly have blunted in me the edge of a faculty which, perhaps, has not carried me very far in my after life, but to which alone I feel that I am indebted for every particle of happiness I enjoy when I look into myself.

We reached Padua at an early hour and went to Ottaviani's house; his wife loaded me with caresses. I found there five or six children, amongst them a girl of eight years, named Marie, and another of seven, Rose, beautiful as a seraph. Ten years later Marie became the wife of the broker Colonda, and Rose, a few years afterwards, married a nobleman, Pierre Marcello, and had one son and two daughters, one of whom was wedded to M. Pierre Moncenigo, and the other to a nobleman of the Carrero family. This last marriage was afterwards nullified. I shall have, in the course of events, to speak of all these persons, and that is my reason for mentioning their names here.

Ottaviani took us at once to the house where I was to board. It was only a few yards from his own residence, at Sainte-Marie d'Advance, in the parish of Saint-Michel, in the house of an old Sclavonian woman, who let the first floor to Signora Mida, wife of a Sclavonian colonel. My small trunk was laid open before the old woman, to whom was handed an inventory of all its contents, together with six sequins for six months paid in advance. For this small sum she undertook to feed me, to keep me clean, and to send me to a day-

school. Protesting that it was not enough, she accepted these terms.

I was kissed and strongly commanded to be always obedient and docile, and I was left with her.

In this way did my family get rid of me.

同类推荐
热门推荐
  • 异界剑魔修

    异界剑魔修

    李默一个孤儿院火灾中唯一生还的幸运者,诡异的遇到剑魔修的师傅,为了摆脱命运的束缚,逆天剑魔同修!修魔的速度加上剑修的威力,同时修炼会怎么样?借星辰之力所铸造的盔甲再加上龙骑又会有什么样的结果?
  • 商业银行经营学

    商业银行经营学

    本书主要研究商业银行的整体概况、资本管理、负债业务、现金与短期借贷及长期投资业务、贷款业务、表外业务、国际业务、风险管理、绩效考核及商业银行的发展趋势。
  • 定制名门宠儿

    定制名门宠儿

    当着前男友,千金主动献吻恶少,登上头条,一跃成为他的八卦女友!“很好,敢利用我!”他嬉笑俯身,危险人物步步逼近,她傲娇认错,“形势所逼,情非得已。”结果,道歉不受理,高帅男人提出一赔十……
  • 雨过天晴后将爱情进行到底

    雨过天晴后将爱情进行到底

    七年前,她气喘吁吁地追着他说:“周宇航,你慢点,等等我。”他一脸不耐的皱着眉头:“李雨晴,你干嘛老是跟着我,你很烦。”她低着头撅起小嘴:“周宇航,我是不是很失败,都追你这么久了,你还是不知道。”促邪的眨着大眼睛,扬起小脸,坚定的望着面前的男孩子,说道:“周宇航,我喜欢你,我真的很喜欢你。”他看着一脸认真地她,眼波流动,蓦地心软,仍是冷冷说道::“随便你。”她喜笑颜开的跟上去,他这是答应了。谁知爱情终究抵不过时间,那些青葱的岁月终已不再复返,他们渐行渐远,他们的爱情亦渐渐流逝。五年后,他回来,紧紧握住她的手不放开,把她环在怀里,漆黑的眼眸中映出她的面庞,宠溺的对她笑着:“你知道吗?我真的很爱你,每时每刻都在想你,我永远都不会离开你了。”她看着他,露出一丝苦笑:“我们再也回不到从前了。”她的身后,黑暗处,一个男人挺直着身体一动不动的看着这一切,面无表情,他,只要她幸福。那些伤害,那些胆怯,那些,所有的一切,如果,如果一切可以从头再来,那么她还会喜欢他吗?可惜,没有如果。但是她和他却知道,他们的爱情就在雨过天晴后。那么,他和她一定会创造出属于他们执子之手、与子偕老的爱情佳话,因为雨过天晴后他们将爱情进行到底。
  • 妖凡修仙传

    妖凡修仙传

    朝霞初露的星月峰,每一天都带着对师父的崇拜,对大师姐的倾慕,对大师兄的敬佩,默默努力希望能够看到他们的背影,身后还跟着从小一起长大的小师妹,原本以为这样的日子会一直持续下去,原本以为师姐和师兄会成为让人羡慕的侠侣,然而,惊天的变故悄悄地接近了山上小小的门派,身世和这个江湖都变得复杂而令人困惑。
  • 不要当人参

    不要当人参

    被车撞死,穿越成为一个魔法森林不知名的小女孩身上。在女孩弥留之际说“我把我的身体给你,只求你答应我一个要求,成为洛卡青唯一的新娘。”之后的很长时间里罗伊一就只有一个梦想,成为从未见面的洛卡青的新娘。当知道自己其实就是一颗能跑能跳的人参的时候,当需要小心翼翼过活的时候,当、、、、、遇见祁子渂的时候,罗伊一觉得她的目标要放得更长远一些,比方说寻求一颗大树求庇佑,比方说让祁子渂来当这棵大树。后来,罗伊一明白要想在祁子渂身边站住脚,必须要有用!想了半天罗伊一终于找到了自己的用处、·······
  • 末法再临

    末法再临

    末法时代未曾来临,天道之下势力重新洗牌。离家出走的大少爷王十一有着穿越而来的师父,又有着穿越而来的老板娘。面临的将是道法缠身还是枪炮轰炸?都不重要。因为老板娘告诉他:“我们开的是黑店,行的是土匪之道,本来就不是什么好人!千刀万剐也是死有余辜,不过在我们死前……”话还没说完,王十一只能赶忙打住:“女王大人您轻点,把这个下界仙人打死了我们拿什么去天庭要账。”
  • 伪废柴修仙记

    伪废柴修仙记

    她这一生有两个师父。第一个师父为了漫漫仙途,夺她修为与肉身,然后,被她杀了;第二个师父,也为了漫漫仙途,给了她最沉重的两剑,一剑在她心口,一剑在那半缕元神之上,那就,也杀了吧。都说漫漫仙途,弃情忘爱才能可得上天途那么,就让他成为她手中之剑,爱恨莫提,一切不过为了这漫长天途。--情节虚构,请勿模仿
  • 非诗辨妄

    非诗辨妄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 羿闻录

    羿闻录

    晋朝阳光少年诸葛骁骁为诸葛武侯之后,在一次偶然的机会下得到当年大羿用以射掉九日的上古神弓——彤弓素缯。诸葛骁骁向往外世已久,便携带神弓开始一场奇异而又华丽的冒险旅途。烁山,地底残国,追忆幻城......年少轻狂的他在凶险奇幻的旅途中将会经历怎样的变故,又会遇到怎样的朋友,一段突如其来的微妙感情毫无征兆的闯入他的生活,是抓住还是失去?一场诡异浩大的远古阴谋逐渐渗入他的人生,左右他的命运,他又将怎样粉碎宿命的捉弄?