登陆注册
18876400000043

第43章

Kicklebury has a great acquaintance at Noirbourg, and as he walks into the great concert-room at night, introducing his mother and sisters there, he seemed to look about with a little anxiety, lest all of his acquaintance should recognize him. There are some in that most strange and motley company with whom he had rather not exchange salutations, under present circumstances. Pleasure-seekers from every nation in the world are here, sharpers of both sexes, wearers of the stars and cordons of every court in Europe;Russian princesses, Spanish grandees, Belgian, French, and English nobles, every degree of Briton, from the ambassador, who has his conge, to the London apprentice who has come out for his fortnight's lark. Kicklebury knows them all, and has a good-natured nod for each.

"Who is that lady with the three daughters who saluted you, Kicklebury?" asks his mother.

"That is our Ambassadress at X., ma'am. I saw her yesterday buying a penny toy for one of her little children in Frankfort Fair."Lady Kicklebury looks towards Lady X.: she makes her excellency an undeveloped curtsy, as it were; she waves her plumed head (Lady K.

is got up in great style, in a rich dejeuner toilette, perfectly regardless of expense); she salutes the ambassadress with a sweeping gesture from her chair, and backs before her as before royalty, and turns to her daughters large eyes full of meaning, and spreads out her silks in state.

"And who is that distinguished-looking man who just passed, and who gave you a reserved nod?" asks her ladyship. "Is that Lord X.?"Kicklebury burst out laughing. "That, ma'am, is Mr. Higmore, of Conduit Street, tailor, draper, and habit-maker: and I owe him a hundred pound.""The insolence of that sort of people is really intolerable," says Lady Kicklebury. "There MUST be some distinction of classes. They ought not to be allowed to go everywhere. And who is yonder, that lady with the two boys and the--the very high complexion?" Lady Kicklebury asks.

"That is a Russian princess: and one of those little boys, the one who is sucking a piece of barley-sugar, plays, and wins five hundred louis in a night.""Kicklebury, you do not play? Promise your mother you do not!

Swear to me at this moment you do not! Where are the horrid gambling-rooms? There, at that door where the crowd is? Of course, I shall never enter them!""Of course not, ma'am," says the affectionate son on duty. "And if you come to the balls here, please don't let Fanny dance with anybody, until you ask me first: you understand. Fanny, you will take care.""Yes, Tom," says Fanny.

"What, Hicks, how are you, old fellow? How is Platts? Who would have thought of you being here? When did you come?""I had the pleasure of travelling with Lady Kicklebury and her daughters in the London boat to Antwerp," says Captain Hicks, making the ladies a bow. Kicklebury introduces Hicks to his mother as his most particular friend--and he whispers Fanny that "he's as good a fellow as ever lived, Hicks is." Fanny says, "He seems very kind and good-natured: and--and Captain Hicks waltzes very well,"says Miss Fanny with a blush, "and I hope I may have him for one of my partners."What a Babel of tongues it is in this splendid hall with gleaming marble pillars: a ceaseless rushing whisper as if the band were playing its music by a waterfall! The British lawyers are all got together, and my friend Lankin, on his arrival, has been carried off by his brother serjeants, and becomes once more a lawyer.

"Well, brother Lankin," says old Sir Thomas Minos, with his venerable kind face, "you have got your rule, I see." And they fall into talk about their law matters, as they always do, wherever they are--at a club, in a ball-room, at a dinner-table, at the top of Chimborazo. Some of the young barristers appear as bucks with uncommon splendor, and dance and hang about the ladies. But they have not the easy languid deuce-may-care air of the young bucks of the Hicks and Kicklebury school--they can't put on their clothes with that happy negligence; their neck-cloths sit quite differently on them, somehow: they become very hot when they dance, and yet do not spin round near so quickly as those London youths, who have acquired experience in corpore vili, and learned to dance easily by the practice of a thousand casinos.

Above the Babel tongues and the clang of the music, as you listen in the great saloon, you hear from a neighboring room a certain sharp ringing clatter, and a hard clear voice cries out, "Zero rouge," or " Trente-cinq noir. Impair et passe." And then there is a pause of a couple of minutes, and then the voice says, "Faites le jeu, Messieurs. Le jeu est fait, rien ne va plus"--and the sharp ringing clatter recommences. You know what that room is?

That is Hades. That is where the spirited proprietor of the establishment takes his toll, and thither the people go who pay the money which supports the spirited proprietor of this fine palace and gardens. Let us enter Hades, and see what is going on there.

同类推荐
  • 真气还元铬

    真气还元铬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说三官宝号经

    元始天尊说三官宝号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿弥陀经要解

    佛说阿弥陀经要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 节韵幼仪

    节韵幼仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE CONFESSIONS

    THE CONFESSIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 掠爱:总裁的枕边冷妻

    掠爱:总裁的枕边冷妻

    当纪颜离开莫一阳的时候,莫一阳生不如死。他千方百计的占有她的身心,却将她越推越远。一天,纪颜的身边多了一个老公,莫一阳恼了。他不断掠夺她,终无奈叹息:纪颜,你会离开我吗?纪颜漠然一笑,:“我们原本就不过是一场交易,何必当真?”本文背景娱乐圈,有思想洁癖者,误入。
  • 跻春台

    跻春台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华岩还初佛禅师语录

    华岩还初佛禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷傲王妃休夫

    冷傲王妃休夫

    难道皇帝的女人就不能追求自己的幸福吗,不,作为一个来自二十一世纪的新女性,她要追求自己的幸福!质子,不怕,只要我喜欢,我们一起坐拥天下!
  • 书法雅言

    书法雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四方王

    四方王

    少年披荆斩棘,只为在异世找寻那回家的路。发现真实自我的历程,关于爱与勇气的故事。(喜欢热血,不喜欢无谋的打杀;喜欢爽快的故事,不喜欢千篇一律的打宝升级;喜欢斗智斗勇,不喜欢强行拉低配角智商。在下会尽力为大家展示一个全新的异界,立志做中国的轻小说!)
  • 怀远人

    怀远人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉民族发展史

    汉民族发展史

    本书以研究汉民族发展源流为对象,对汉民族的起源、形成、发展、特征、文化进行了全方位审视,综合了几十年来学术界的研究成果,材料翔实,并有不少创见,填补了民族学研究的一项空白。可供学者、大学生和关心改革与民族前途的读者研究、参考。
  • 超级剑装

    超级剑装

    绝世高手手执太古神剑,望苍莽大地,意气风发,仰天长啸:“一剑在手,天下我有!”朱小白在一旁冷哼一声:“是么?”身后上空,是无数把散发出强烈气势的长剑!整齐划一的慢慢旋舞着,闪烁着耀眼剑光!万剑在手,你有的我也有!我有的你却不会有!
  • 盛开:第十七届全国新概念获奖者范本作品A卷

    盛开:第十七届全国新概念获奖者范本作品A卷

    本书为2015年春节期间举办的第十七届全国新概念作文大赛获奖者作品集,获奖者均为当下正游走在校园里的少年作者,他们拥有最崭新的视角和情感,以此描绘出新一代最年轻的成长面貌和梦想导航。作为《盛开》每年推出的特色系列,一直以来都是可读性非常强的作文辅导类和课外阅读类书籍。