登陆注册
18876400000043

第43章

Kicklebury has a great acquaintance at Noirbourg, and as he walks into the great concert-room at night, introducing his mother and sisters there, he seemed to look about with a little anxiety, lest all of his acquaintance should recognize him. There are some in that most strange and motley company with whom he had rather not exchange salutations, under present circumstances. Pleasure-seekers from every nation in the world are here, sharpers of both sexes, wearers of the stars and cordons of every court in Europe;Russian princesses, Spanish grandees, Belgian, French, and English nobles, every degree of Briton, from the ambassador, who has his conge, to the London apprentice who has come out for his fortnight's lark. Kicklebury knows them all, and has a good-natured nod for each.

"Who is that lady with the three daughters who saluted you, Kicklebury?" asks his mother.

"That is our Ambassadress at X., ma'am. I saw her yesterday buying a penny toy for one of her little children in Frankfort Fair."Lady Kicklebury looks towards Lady X.: she makes her excellency an undeveloped curtsy, as it were; she waves her plumed head (Lady K.

is got up in great style, in a rich dejeuner toilette, perfectly regardless of expense); she salutes the ambassadress with a sweeping gesture from her chair, and backs before her as before royalty, and turns to her daughters large eyes full of meaning, and spreads out her silks in state.

"And who is that distinguished-looking man who just passed, and who gave you a reserved nod?" asks her ladyship. "Is that Lord X.?"Kicklebury burst out laughing. "That, ma'am, is Mr. Higmore, of Conduit Street, tailor, draper, and habit-maker: and I owe him a hundred pound.""The insolence of that sort of people is really intolerable," says Lady Kicklebury. "There MUST be some distinction of classes. They ought not to be allowed to go everywhere. And who is yonder, that lady with the two boys and the--the very high complexion?" Lady Kicklebury asks.

"That is a Russian princess: and one of those little boys, the one who is sucking a piece of barley-sugar, plays, and wins five hundred louis in a night.""Kicklebury, you do not play? Promise your mother you do not!

Swear to me at this moment you do not! Where are the horrid gambling-rooms? There, at that door where the crowd is? Of course, I shall never enter them!""Of course not, ma'am," says the affectionate son on duty. "And if you come to the balls here, please don't let Fanny dance with anybody, until you ask me first: you understand. Fanny, you will take care.""Yes, Tom," says Fanny.

"What, Hicks, how are you, old fellow? How is Platts? Who would have thought of you being here? When did you come?""I had the pleasure of travelling with Lady Kicklebury and her daughters in the London boat to Antwerp," says Captain Hicks, making the ladies a bow. Kicklebury introduces Hicks to his mother as his most particular friend--and he whispers Fanny that "he's as good a fellow as ever lived, Hicks is." Fanny says, "He seems very kind and good-natured: and--and Captain Hicks waltzes very well,"says Miss Fanny with a blush, "and I hope I may have him for one of my partners."What a Babel of tongues it is in this splendid hall with gleaming marble pillars: a ceaseless rushing whisper as if the band were playing its music by a waterfall! The British lawyers are all got together, and my friend Lankin, on his arrival, has been carried off by his brother serjeants, and becomes once more a lawyer.

"Well, brother Lankin," says old Sir Thomas Minos, with his venerable kind face, "you have got your rule, I see." And they fall into talk about their law matters, as they always do, wherever they are--at a club, in a ball-room, at a dinner-table, at the top of Chimborazo. Some of the young barristers appear as bucks with uncommon splendor, and dance and hang about the ladies. But they have not the easy languid deuce-may-care air of the young bucks of the Hicks and Kicklebury school--they can't put on their clothes with that happy negligence; their neck-cloths sit quite differently on them, somehow: they become very hot when they dance, and yet do not spin round near so quickly as those London youths, who have acquired experience in corpore vili, and learned to dance easily by the practice of a thousand casinos.

Above the Babel tongues and the clang of the music, as you listen in the great saloon, you hear from a neighboring room a certain sharp ringing clatter, and a hard clear voice cries out, "Zero rouge," or " Trente-cinq noir. Impair et passe." And then there is a pause of a couple of minutes, and then the voice says, "Faites le jeu, Messieurs. Le jeu est fait, rien ne va plus"--and the sharp ringing clatter recommences. You know what that room is?

That is Hades. That is where the spirited proprietor of the establishment takes his toll, and thither the people go who pay the money which supports the spirited proprietor of this fine palace and gardens. Let us enter Hades, and see what is going on there.

同类推荐
  • 容斋四笔

    容斋四笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Social Organization

    Social Organization

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游云际寺

    游云际寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三洞道士居山修炼科

    三洞道士居山修炼科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 埋忧续集

    埋忧续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孔子曰:以责人之心责己,以恕己之心恕人。在新课改的今天,这话是如此地合适。当我们在寂寞的人生旅途中走来,我们要珍惜眼前盛开的每一朵花。抬头仰视它,千万不要低头的刹那间碰落。因为,每一朵都有它盛开的理由。“悲剧是永恒的”,人们常说这话讲得颇有道理。诚然,童年的许多次欢乐已随时间的流逝而渐渐褪色,而许多的痛苦永久异常清晰地萦绕心间,挥之不去。曾经看过这么一句话:宽容是生活的一种香味。多美啊!学生的任何一个错误,老师不可小视。为了不使他们的心离我们越来越远,我们应细心倾听他们的心声,宽容地给他们一个改错的机会,而不是一顿粗暴的打。
  • 校花恋上我

    校花恋上我

    校花什么的?最有爱啦!统统打包带走!
  • 扛着问号走路的人

    扛着问号走路的人

    《扛着问号走路的人》作者尹利华在描写青春时代以及针砭社会症结的同时,用笔诙谐幽默,让人读之忍俊不禁,给人回味无穷的阅读乐趣。生命就是在不停地提问和解答中获得网满的,阅读《扛着问号走路的人》这本书可以让青少年获得更多有关成长的答案。
  • 冰山女神的阳光男友

    冰山女神的阳光男友

    霖玡薇是圣德里亚高中的女神,她很冰冷却很善良,却遇到了一个帅气阳光的男生,他的微微一笑使冰山女的心微微一荡,到了学校又稀奇的遇到了他,竟然还是自己的同桌,他的阳光灼伤了她,这个男生可以融化他的心吗,冰山女会因为一个男生的出现放弃以往的面容,以自己的本来面目出现吗,冰山女会爱上别人吗,她会有自己的初恋吗?还是,一切都是浮云?好不容易两人相爱,却又因为一次一次而不可抗因素分离,魔尊九尾狐,控制万千世界的魔,附在霖雅薇的体内,潜伏许久,终于现身,她的出现,使霖雅薇平淡无奇的生活,产生了波澜·······
  • 走下神坛的关羽

    走下神坛的关羽

    马蹄扬尘狼烟处,血泪英雄,戍装上阵,仗剑划开万里开幕,惊天动地壮烈事,问鼎华夏,折戟沉沙,洒血凝注千秋史书。绚烂如繁花,闪耀似群星,但英雄总有归去之时。千古风流,终化尘土。不过,他们曾经那么轰轰烈烈地活过:大丈夫生于乱世。当提三尺剑立不世功——这足以感动我们,也足以慰藉英雄壮志未酬的雄心。
  • 邪医

    邪医

    主角是个从21世纪的今天转世回到过去的,这样的设计是为了情节更加的好看和耐人寻味,大家也知道,现今我们身边经历的和发生的,或者使用的东西对于古代的人来说,都是全新而神奇的,那么在古代人的眼中,楚羽也许是个奇怪的人,但是古代的江湖究竟是个什么样子,我想我们谁也说不清,只能从金庸或古龙的字里行间去揣摩体会。那么谁就能说江湖一定就是这样呢?
  • 遥远传奇

    遥远传奇

    我们拒绝战争,但战争总会发生;我们热爱和平,但和平不能永恒。关于特别大陆的遥远传奇故事,从这里展开。
  • 剑中雄

    剑中雄

    刀法三年可杀人,剑法十年不出门。(PS:上古十大神器,轩辕剑,东皇钟,盘古斧,炼妖壶,昊天塔,伏羲琴,神农鼎,崆峒印,昆仑镜,女娲石)
  • 狼泣

    狼泣

    十八年前,山狼村发生大规模狼灾,所有村民死于非命,只有一个四岁小男孩得于幸免!十八年后,男孩长大成人,在一古董店打工,过着平静而又祥和的日子!直到有一天,男孩见到一个狼牙,这一切的一切就从此拉开序幕......
  • 桨声灯影里的秦淮河(朱自清卷)

    桨声灯影里的秦淮河(朱自清卷)

    随笔是散文中的一种,又称小品文,它最早起源于英国。如果从始祖培根算起,至今已有400年的历史。随笔一度雄霸英国散文的主导地位,五四之后开始传人中国。中国现代文学史上的朱自清,就是随笔写作的大师。随笔由于是随意而谈,有话则长,无话则短,所以它的题材比一般散文更加广泛。现实生活的见闻,以往事件的漫忆,所思所想,作家作品的漫评,以及古今中外,天南海北,工作学习,旅游见闻,史话传说,掌故轶闻,笑、憎、苦、恨,千秋刹那等,无不可作为随笔的材料。朱自清的随笔题材就是丰富多样。他的笔端既有桨声灯影里的秦淮河、扬州的夏日、北京的潭柘寺和戒坛寺,又有欧洲的罗马、柏林、伦敦、巴黎等城市。