登陆注册
18876400000013

第13章

But I take Jeames to be, like most giants, good-natured, lazy, stupid, soft-hearted, and extremely fond of drink. One night, his lady being engaged to dinner at Nightingale House, I saw Mr. Jeames resting himself on a bench at the "Pocklington Arms:" where, as he had no liquor before him, he had probably exhausted his credit.

Little Spitfire, Mr. Clarence Bulbul's boy, the wickedest little varlet that ever hung on to a cab, was "chaffing" Mr. Jeames, holding up to his face a pot of porter almost as big as the young potifer himself.

"Vill you now, Big'un, or von't you?" Spitfire said. "If you're thirsty, vy don't you say so and squench it, old boy?""Don't ago on making fun of me--I can't abear chaffin'," was the reply of Mr. Jeames, and tears actually stood in his fine eyes as he looked at the porter and the screeching little imp before him.

Spitfire (real name unknown) gave him some of the drink: I am happy to say Jeames's face wore quite a different look when it rose gasping out of the porter; and I judge of his dispositions from the above trivial incident.

The last boy in the sketch, 6, need scarcely be particularized.

Doctor's boy; was a charity-boy; stripes evidently added on to a pair of the doctor's clothes of last year--Miss Clapperclaw pointed this out to me with a giggle. Nothing escapes that old woman.

As we were walking in Kensington Gardens, she pointed me out Mrs.

Bragg's nursery-maid, who sings so loud at church, engaged with a Lifeguardsman, whom she was trying to convert probably. My virtuous friend rose indignant at the sight.

"That's why these minxes like Kensington Gardens," she cried.

"Look at the woman: she leaves the baby on the grass, for the giant to trample upon; and that little wretch of a Hastings Bragg is riding on the monster's cane."Miss C. flew up and seized the infant, waking it out of its sleep, and causing all the gardens to echo with its squalling. "I'll teach you to be impudent to me," she said to the nursery-maid, with whom my vivacious old friend, I suppose, has had a difference; and she would not release the infant until she had rung the bell of Bungalow Lodge, where she gave it up to the footman.

The giant in scarlet had slunk down towards Knightsbridge meanwhile.

The big rogues are always crossing the Park and the Gardens, and hankering about Our Street.

WHAT SOMETIMES HAPPENS IN OUR STREET.

It was before old Hunkington's house that the mutes were standing, as I passed and saw this group at the door. The charity-boy with the hoop is the son of the jolly-looking mute; he admires his father, who admires himself too, in those bran-new sables. The other infants are the spawn of the alleys about Our Street. Only the parson and the typhus fever visit those mysterious haunts, which lie crouched about our splendid houses like Lazarus at the threshold of Dives.

Those little ones come crawling abroad in the sunshine, to the annoyance of the beadles, and the horror of a number of good people in the street. They will bring up the rear of the procession anon, when the grand omnibus with the feathers, and the line coaches with the long-tailed black horses, and the gentleman's private carriages with the shutters up, pass along to Saint Waltheof's.

You can hear the slow bell tolling clear in the sunshine already, mingling with the crowing of "Punch," who is passing down the street with his show; and the two musics make a queer medley.

Not near so many people, I remark, engage "Punch" now as in the good old times. I suppose our quarter is growing too genteel for him.

Miss Bridget Jones, a poor curate's daughter in Wales, comes into all Hunkington's property, and will take his name, as I am told.

Nobody ever heard of her before. I am sure Captain Hunkington, and his brother Barnwell Hunkington, must wish that the lucky young lady had never been heard of to the present day.

But they will have the consolation of thinking that they did their duty by their uncle, and consoled his declining years. It was but last month that Millwood Hunkington (the Captain) sent the old gentleman a service of plate; and Mrs. Barnwell got a reclining carriage at a great expense from Hobbs and Dobbs's, in which the old gentleman went out only once.

"It is a punishment on those Hunkingtons," Miss Clapperclaw remarks: "upon those people who have been always living beyond their little incomes, and always speculating upon what the old man would leave them, and always coaxing him with presents which they could not afford, and he did not want. It is a punishment upon those Hunkingtons to be so disappointed.""Think of giving him plate," Miss C. justly says, "who had chests-full; and sending him a carriage, who could afford to buy all Long Acre. And everything goes to Miss Jones Hunkington. I wonder will she give the things back?" Miss Clapperclaw asks. "I wouldn't."And indeed I don't think Miss Clapperclaw would.

SOMEBODY WHOM NOBODY KNOWS.

That pretty little house, the last in Pocklington Square, was lately occupied by a young widow lady who wore a pink bonnet, a short silk dress, sustained by a crinoline, and a light blue mantle, or over-jacket (Miss C. is not here to tell me the name of the garment); or else a black velvet pelisse, a yellow shawl, and a white bonnet; or else--but never mind the dress, which seemed to be of the handsomest sort money could buy--and who had very long glossy black ringlets, and a peculiarly brilliant complexion,--No.

96, Pocklington Square, I say, was lately occupied by a widow lady named Mrs. Stafford Molyneux.

同类推荐
热门推荐
  • 你离品味有多远

    你离品味有多远

    如果品味要靠别人的认同来实现,那你还有个屁品味。所以当问别人离品味还有多远时,那人自己离品味就已经很远了。做有品味的人,从本书开始。
  • 中国宝藏:龙之藏

    中国宝藏:龙之藏

    一批秦朝末年神秘消失的宝藏背负着父亲遗愿的陆枫,和伙伴们毅然踏上了寻找宝藏的征程一个接一个的线索陆枫游历在中华的大江南北,苦苦追寻宝藏的面纱逐渐被揭开一个险恶的跨国阴谋也悄然浮出了水面。
  • 音音的花季雨季

    音音的花季雨季

    音音是一个高中女生,虽然上的是重点高中,可是成绩一直是倒数,正在为学习提高不上时,惊喜来了……
  • 攻心话术

    攻心话术

    话术和生活息息相关。利润不是销售出来的,是谈判桌上谈出来的。例如:当客户为难你的时候,你要利用交换的原则,来快速反应,组织你的语言,客户提出:“帮我免费送货吧。”你可以笑笑说:“可以,如果您能再帮我介绍一个新客户。”如此一来,为难的人还是你吗?
  • 公主复仇记之重封

    公主复仇记之重封

    她,曾经遗世独立,却终被卷入十五年前的阴谋纷争;她,曾单纯轻灵,却难以阻止为爱身心俱疲。一生一世一双人,却抵不过物是人非良人去。神兵忽现,龙图神秘失踪,当掩盖的真相一步步向她走近,当血淋淋地事实摆在眼前,是复仇还是放下?
  • 校园异能:重生豪门大小姐

    校园异能:重生豪门大小姐

    她虽是豪门之女,却胆小无能,他娶她,不过是因为她的身份。她嫁他,也只是因为爷爷要求。当她再次醒来,弱女变强主,天赋的异能,他们残她,害她,还看不起她,珍珠蒙尘那是暂时,她要他们尝尝被玩弄鼓掌之中的滋味!
  • 孟子解说(中华传统文化经典解说)

    孟子解说(中华传统文化经典解说)

    本书的编著,以清代阮元校刻的《十三经注疏》为底本,同时还参考了杨伯峻先生的《孟子译注》。在书稿的编写过程中,林晓燕、陈雷、赵少峰、骆扬提供了大量资料,靳诺、胡喜云、刘瑞龙、姜世东对书稿作了校正工作,谨在此一并表示感谢。
  • 最后成为大神的人们

    最后成为大神的人们

    一句无心的话,成绩中下的唐七七有了个年级第一的男闺蜜,顺带认识了隔壁班的某个高冷少爷。按照小说里的定律,唐七七从此会在两个优秀的男孩之间左右摇摆,过上了前世拯救了银河系的生活。但,理想永远是丰满的,现实是骨干。男闺蜜是天真的,少爷是脆弱的,顺带还有一个被害妄想的学姐和一个充满幻想的好友。唐七七表示,这又当老妈子,又当心理医生,还要兼职通讯员的日子没法过了……哦!顺便一提,她的目标是成为大神。
  • 六道天棺

    六道天棺

    九天之上遗落下六口黑色亘古巨棺。棺身之上分别刻写着青、白、朱、亥、零、天,这一字黑光流转,煞气冲天威严骇人。人未至,煞棺先行。十生门门主阎尘的凶名传遍整个北央泸州,那双让人心悸的瞳孔是每一个修真者的梦魇。几年之前,一个叫钟瞻的孩童用倔强的双眼看着自己的父亲,用匕首划破了自己的手腕。割腕还血那一刻,他钟瞻再也不是钟家之人!
  • 奇迹少女

    奇迹少女

    女主因灭族逃亡在路上不幸失忆,被一户人家收养。认识了李默。。。。。。