登陆注册
18313100000040

第40章 以希腊神话为题材的作品(1)

1.小说:波西·杰克逊

《波西·杰克逊》(Percy Jackson&;the Olympians)是美国作家雷克·莱尔顿的系列奇幻文学作品,全系列共有五集,已翻译成全球三十多种语言版本,是世界上畅销的小说系列之一,也是美国总统奥巴马推荐的作品。本系列主要描述主角波西·杰克逊发现自己原来是希腊神话中的海神——波塞冬的儿子后,在混血营五年训练及生活的冒险故事。这系列也被誉为继哈利·波特系列后,多次被改编的经典奇幻文学和其接班人。

《波西·杰克逊奥林匹斯英雄系列:海神之子》

场景一

Percy gripped his sword.Hed have to time his move perfectly-a few seconds of confusion,grab the platter with his left hand……

Keep them talking,he thought.

"Before you slash me to bits,"he said,"whos this patron you mentioned?"

Euryale sneered."The goddess Gaea,of course!The one who brought us back from oblivion!You won't live long enough to meet her,but your friends below will soon face her wrath.Even now,her armies are marching south.At the Feast of Fortune,she'll awaken,and the demigods will becut down like……like……"

"Like our low prices at Bargain Mart!"Stheno suggested.

"Gah!"Euryale stormed toward her sister.Percy took the opening.He grabbed Sthenos platter,scattering poisoned Cheese"n"Wieners,and slashed Riptide across Euryales waist,cutting her in half.

He raised the platter,and Stheno found herself facing her own greasy reflection.

"Medusa!"she screamed.

Her sister Euryale had crumbled to dust,but she was already starting to reform,like a snowman unmelting."Stheno,you fool!"she gurgled asher half-made face rose from the mound of dust."Thats just your own reflection!Get him!"

Percy slammed the metal tray on top of Sthenos head,and she passed out cold.

He put the platter behind his butt,said a silent prayer to whatever Roman god oversaw stupid sledding tricks,and jumped off the side of the hill.

波西紧握手中的宝剑。他必须斟酌时间,完美出击——只需几秒钟的混乱,然后用左手抓过那个大银盘……

让她们一直说下去,他心想。

“在你们把我砍成碎片之前,”他说,“告诉我,你们刚才提到的赞助人是谁?”

欧律阿勒冷笑出声。“当然是大地女神——盖娅了!将我们从遗忘中带回来的神灵!你活不到能见她的时候了。不过你下面的那些朋友们很快就得面对她的怒火了。现在,她的军队正在向南行进。在福尔图娜之宴(福尔图娜是罗马命运女神的意思——编者注)开始之时,她便会醒来,半神们都会被杀掉,就像……就像……”

“就像批发市场在大减价一样!”斯忒诺帮腔道。

“喂!”欧律阿勒不满地朝她的姐妹怒吼。波西抓住了这个机会。他抓过斯忒诺手中的大盘子,倒掉那些有毒的酥脆奶酪小香肠,挥起激流剑朝欧律阿勒的腰上砍去,把她劈成两段。

他举起大银盘,斯忒诺发觉自己正面对着她那油腻腻的倒影。

“墨杜莎!”她尖叫道。

她的姐妹欧律阿勒化为尘土,但她马上就开始重新聚拢成形,就像没完全融化掉的雪人。

“斯忒诺,你个白痴!”她那半成型的脸从尘土堆中涌现,咕咕作响,“那只是你自己的倒影!快抓住他!”

波西把金属托盘猛地砸到斯忒诺的脑袋顶上,她一下子晕了过去。

他把盘子垫到屁股下面,对自己也不知应该是哪位的罗马神无声地祈祷,希望有神灵能掌管着雪橇技巧,随后他从山顶的一侧跳了下去。

单词短语透视

1.grip[gr?p]v.紧抓,紧握

例句 The frightened child gripped its mothers hand.

受惊的孩子紧抓住他母亲的手。

2.confusion[k?nfju??n]n.混乱,无秩序,混淆

例句 Her unexpected arrival threw us into total confusion.

她来得很突然,使我们完全不知所措。

3.platter[pl?t?(r)]n.大浅盘

例句 I wouldnt have him on a silver platter!

哪怕把他放在银盘子里送来,我也不会要呢!

4.slash[sl??]v.猛砍,乱砍,砍伤

例句 Dont slash your horse in that cruel way.

不要那样残忍地鞭打你的马。

5.patron[petr?n]n.赞助人,保护人,顾客

例句 The student wants to find a wealthy patron in America.

那学生想在美国找一个富有的赞助人。

6.oblivion[?bl?v??n]n.遗忘,赦免,淹没

例句 Alcoholics often suffer from periods of oblivion.

饮酒过度的人常阵阵失去记忆力。

7.wrath[r?θ]n.愤怒,激怒

例句 The children's unruly behaviour incurred the headteacher's wrath.小学生不守规矩惹得校长发怒。

8.scatter[sk?t?(r)]v.散开

例句 The crowd scattered.人群散开了。

9.greasy[gr??s?]adj.油腻的,泥泞的,滑溜溜的

例句 This stew is a bit greasy.这炖肉有点腻。

10.reflection[re昀ek??n]n.反射,回声,倒影

例句 This mess is a poor reflection on his competence.

这种混乱情况说明他难当此任。

11.crumble[kr?mbl]v.粉碎,弄碎,摧毁

例句 The bricks slowly crumbled in the long frost.

砖块在长期寒冷的情况下慢慢地碎裂了。

12.reform[r?f??m]v.改革,改良,改过

例句 There are signs that hes reforming.有迹象表明他在变好。

13.gurgle[g?:gl]v.作汩汩声,用咯咯声表示

例句 The water gurgled as it ran down the plug-hole.

水汨汨地从塞孔中流下去。

14.slam[sl?m]v.猛地关上,猛扔,猛击

例句 He slammed the lid down.他砰的一声盖上了盖子。

15.oversee[??v?(r)s??]v.向下看,监督,瞭望

例句 You must employ someone to oversee the project.

你得雇个人监督这一工程。

16.sled[sled]v.用雪橇运,乘雪橇

例句 We got home and went sledding on the small hill in our back yard.我们回到家里,然后去后院的小山上滑雪橇。

场景二

Percy stood on the riverbank.His clothes and his skin steamed as if the Tibers waters had given him an acid bath.He felt exposed,raw……vulnerable.

In the middle of the Tiber,Frank stumbled around,looking stunned but perfectly fine.Hazel waded out and helped him ashore.Only then did Percy realize how quiet the other kids had become.

Everyone was staring at him.Only the old lady June looked unfazed.

"Well,that was a lovely trip,"she said."Thank you,Percy Jackson,for bringing me to Camp Jupiter."

One of the girls made a choking sound."Percy……Jackson?"

She sounded as if she recognized his name.Percy focused on her,hoping to see a familiar face.

She was obviously a leader.She wore a regal purple cloak over her armor.Her chest was decorated with medals.She must have been about Percy's age,with dark,piercing eyes and long black hair.Percy didn't recognize her,but the girl stared at him as if shed seen him in her nightmares.

June laughed with delight."Oh,yes.Youll have such fun together!"

Then,just because the day hadn't been weird enough already,the old lady began to glow and change form.She grew until she was a shining,seven-foot-tall goddess in a blue dress,with a cloak that looked like goat's skin over her shoulders.Her face was stern and stately.In her hand was a sta ff topped with a lotus flower.

If it was possible for the campers to look more stunned,they did.The girl with the purple cloak knelt.The others followed her lead.One kid got down so hastily that he almost impaled himself on his sword.

Hazel was the first to speak"Juno".

She and Frank also fell to their knees,leaving Percy the only one standing.He knew he should probably kneel,too,but after carrying the old lady so far,he didnt feel like showing her that much respect.

"Juno,huh?"he said."If I passed your test,can I have my memory and my life back?"

The goddess smiled."In time,Percy Jackson,if you succeed here at camp.You've done well today,which is a good start.Perhaps there's hope for you yet.”

同类推荐
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 用英语介绍中国这里是广州

    用英语介绍中国这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
热门推荐
  • 武极圣王

    武极圣王

    国特战精英穿越异界,为了自保,为了成就剑仙梦想,天命不凡的他,靠无上毅力,凝结至尊元力种子!骨咒缠身,无法突破?逆天改命,踏上强者之路。
  • 一本书学会礼仪

    一本书学会礼仪

    在现代社会,虽然一个不懂礼仪的人不至于因此而失去性命,但是,不懂礼仪却能够使一个人失去事业发展的机会、失去工作、失去人缘……
  • 出来偷情迟早是要还的

    出来偷情迟早是要还的

    也许,一个女人一生之中,都要当一次第三者。因为做过第三者,才会更加明白爱一个人是多么凄凉……
  • 男神,我是你的恒久远

    男神,我是你的恒久远

    钻石恒久远,一颗就破产。某女选用了恒久远作为自己的代号,在前领导的指挥下开始了卧薪尝胆的偷窥,啊不,是卧底行动。曾经爱情的火苗不幸被吹灭了,职场也亮起了红灯,某女打算干最后一票,还业界安宁,可这客户怎么那么喜欢领便当?第一次见面就直接挺尸在她眼前?活过来之后又直接扑倒,额头撞额头害得她差点儿进残联!作品为短篇,免费开放性阅读。
  • 网游之第一世纪

    网游之第一世纪

    一个对武器了如指掌的后备特工,带着游戏里认识的几个伙伴,勇闯游戏江湖。
  • 风沙袭卷

    风沙袭卷

    本书讲述的是一块叫做“维特洛”的大陆,在遭受无法挽回的环境危机之后,人类在紧急的情况下,在大陆的东南与东北侧建立起围墙以保护剩下的可以供人类生存的净土,不料,两座围墙后的人们,因为天性——自私,互相想要掠夺对方的净土。人类为活着而活着,其间,还有无政府状态下的残忍。(P.S:本书采用人物视点写法,刚开始看的同学可能有些不明白)
  • 仙道魔枭

    仙道魔枭

    青春易逝,往昔不再,当记忆化作流沙,你什么也不能捞起---这是天魔宗一代魔中之魔上官婉儿说过的话。一身烟雨红颜泪,一指流沙未了情。一指流沙,是青春如逝的水,也是芳华化作的沙,更是一种前所未有的功法,伴随着那一指的点下,一切都化成了沙。玉龙,上官婉儿之子,天魔宗少主,却背负着母亲的给予的使命和盈盈期望踏入了正派仙门之中。我若为仙---天下绝仙;我若为魔---天下无魔。以魔的心性,修行仙道。不论仙道还是魔道,他终是一代枭雄。
  • 桃花倾君心:大侠等等我

    桃花倾君心:大侠等等我

    姚小桃在山间抓鱼的时候,一定不会想到,这江湖有一天会因为她而变了个样儿。她的能耐,确实是欠火候的。不过,加上她爱的人和爱她的人就得另说了。原来,这江湖不仅有美男可以看,可以快意恩仇,还挺罗曼蒂克的。
  • 无量劫

    无量劫

    神兵出世定天地,大海无量隐玄机。天若阻我,就撕开这天!地若拦我,就劈开那地!!任它神魔乱舞、万难千险,都不能动摇心中的意念。兄弟齐心,大杀四方!让敌人的鲜血染红无量海,演绎感动天地的无量劫!
  • 夫君们,吻上瘾

    夫君们,吻上瘾

    废后就废后,她有一身好武功,总能逃出这该死的冷宫。逃是逃出了,却惹来一堆美男赖上她。她是绝色美女一枚不错啦,被美男追的感觉也很好。可,这美男也太多了吧!她可消受不起。还是逃吧,她去当个帅将军好了!