登陆注册
18313100000039

第39章 希腊神话故事(37)

47.Tiresias

Tiresias 泰瑞西斯

Tiresias was a blind,darkseeing prophet of Thebes.He was struck with blindness in his youth,because he had spied unwittingly on the goddess Athena.He was wandering in the woods one day when quite unexpectedly he saw a naked maiden bathing in a placid lake.Little did he know that he had o ffended the virgin goddess.Taken unaware and scarlet with wrath,the goddess exclaimed that whoever had the boldness to steal a glance at her naked body was doomed to perpetual blindness.But when she learned later that the offence was unintentional,it was too late for her to take back what she had said.Taking pity on the poor youth for the loss of his sight,she obtained from Zeus an exceptional long life for him,and from Apollo a divine power of prophecy.Besides,she provided him with a marvellous sharpness of ear,so that he could understand the voices of all birds.And she filled his mind with mystic knowledge of things past and of things to come.In short she gave him quite an amount of her own wisdom.He was the first to recognise and welcome Dionysus,god of feast and wine,on the Theban land.When the infant Heracles caught Hera's two serpents in its hands,it was Tiresias who cast the child's fortune and revealed the divine origin and destiny of the boy.When Oedipus abused Tiresias as having had a hand in the murder of Laius,Tiresias had the fearless courage to tell the truth that Oedipus was the murderer.Even in the lower world he continued to prophesy.There he helped Odysseus when the hero came to him for advice.Alive,he was highly respected by all;after he was dead,he enjoyed the generous air and rosy light in the land of the Blest.

47.泰瑞西斯

泰瑞西斯是位只能看见黑暗的底比斯先知。由于他年轻时不小心窥见了女神雅典娜,让他的双目永远失明。一天,他在森林里漫步时,意外地看见一位全身裸露的仙女正在平静的湖水中沐浴。他不知道他已经冒犯了这位贞洁的女神。因莫名其妙地被人看了个一清二楚,女神勃然大怒。她诅咒道:谁胆敢偷看她的玉体,谁就必将永远变瞎。但当后来她得知泰瑞西斯并非有意冒犯她时,再想收回她的咒语已经不可能了。出于怜悯,她从宙斯那里替这位贫穷的丧失了视力的年轻人争取到了长寿;又从阿波罗那里要来了神圣的预言本领;并且,她赋予他神奇敏锐的双耳,这样他就可以明白各种鸟语。此外,雅典娜给了他魔术般的本领,使他既知过去,也能预测未来。总而言之,她使他拥有了她自身智慧中的很大一部分。在底比斯,是泰瑞西斯第一个认出了宴会神、也是酒神的狄俄尼索斯,并向他表示欢迎。当海格立斯还是个婴儿,用手抓起赫拉的两条毒蛇时,也正是泰瑞西斯卜算出了这个孩子的未来并预示出他的出身及其命运。当俄狄浦斯指责泰瑞西斯参与谋杀了拉伊俄斯时,泰瑞西斯勇敢地讲出了事实真相:俄狄浦斯才是凶手。即使到了地狱,他依然预测未来。在那儿,当奥德修斯前去征求他的意见时,泰瑞西斯帮助了他。活着的时候,他受到人们的普遍敬重;死后,在不莱斯特这块土地上,他享受着无比清新的空气和玫瑰般绚丽多彩的阳光。

单词短语透视

1.blind[bla?nd]adj.瞎的,失明的,看不见的

例句 I started helping him run the business when he went blind.他失明以后,我就开始帮他打理生意。

2.prophet[pr?f?t]n.先知,预言家

例句 I promised myself Id defy all the prophets of doom and battle back to fitness.我发誓要打破所有的死亡预言,力争恢复健康。

3.blindness[bla?ndn?s]n.失明

例句 I have long since come to terms with my blindness.

我早就安于自己的失明了。

4.spy[spa?]v.暗中监视,侦察,窥探

例句 Im sure my neighbours spy on me.我肯定邻居暗中监视我。

5.unwittingly[?nw?t??li]adv.不知情地,不经意地

例句 She had broken the law unwittingly,but still she had broken it.

她并非故意犯法,但毕竟是犯了法。

6.wander[w?nd?(r)]n.游荡,漫游,闲逛

例句 She was wandering aimlessly up and down the road.

她在路上信步来回遛达。

7.unexpectedly[,?n?kspekt?dl?]adv.意外地,突然地

例句 I meant to help him;unexpectedly I have brought him trouble.

我想帮助他,没想到反而给他添了麻烦。

8.naked[ne?k?d]adj.裸体的,无装饰的,无遮盖的

例句 The children stripped off their clothes and swam naked in the river.孩子们脱得光溜溜的在河里游泳。

9.placid[pl?s?d]adj.安静的,平静的,宁静的

例句 He had been leading a placid life for the past eight years.

他8年来一直过着平静的生活。

10.offend[?fend]v.触怒,冒犯

例句 She may be offended if you dont reply to her invitation.

她请你,你要是不回个信儿就可能把她得罪了。

11.virgin[v??d??n]n.处女

例句 They were both virgins when they met and married.

他们从相识到结婚前都未曾经历男女之事。

12.unaware[,?n?we?(r)]adj.不知道的,不觉察的

例句 He was unaware of my presence/that I was present.

他不知道我在场。

13.scarlet[skɑ?l?t]adj.罪孽深重的;淫荡的;深红的,鲜红色的

例句 She went scarlet with embarrassment.她窘得满脸通红。

14.wrath[r?θ]n.愤怒

例句 The children‘s unruly behaviour incurred the headteacher's wrath.小学生不守规矩惹得校长发怒。

15.exclaim[?kskle?m]v.惊叫,呼喊

例句 He exclaimed that it was untrue.他大声说那不是事实。

16.boldness[b??ldn?s]n.大胆,冒失

例句 I marvelled at your boldness.我对你的大胆感到惊奇。

17.glance[glɑ?ns]n.一瞥

例句 We exchanged glances.我们迅速地互相打量了一下。

18.doomed[d?md]adj.命中注定的,难逃一死的

例句 Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure.搞阴谋诡计的人注定要失败。

19.perpetual[p?pet?u?l]adj.永久的,永恒的

例句 She lives in perpetual fear of being discovered.

她永远生活在怕被发现的恐惧中。

20.offence[?fens]n.不悦,恼怒(的行为或原因),冒犯

例句 Im sorry.I intended no offence when I said that.

对不起,我说那事并无恶意。

21.unintentional[,?n?nten??nl]adj.无意的,无心的

例句 What I did was unintentional,but Im in agreement with my punishment.我虽不是明知故犯,但我情愿接受处分。

22.obtain[?bte?n]v.获得,得到

例句 I obtained this record for you with difficulty.

我好不容易为你弄到了这张唱片。

23.exceptional[?ksep??nl]adj.异常的,罕见的,特殊的

例句 At the age of five,he showed exceptional talent as a musician.

他五岁时就表现出非凡的音乐才能。

24.divine[d?va?n]adj.神圣的

例句 He suggested that the civil war had been a divine punishment.他暗示说内战是上天的惩罚。

25.prophecy[pr?f?s?]n.预言,预言能力

例句 All these events had been revealed by prophecy.

所有这些事以前都有过预言。

26.marvellous[mɑ:v?l?s]adj.不可思议的,惊奇的;极好的

例句 This will be a marvellous opportunity for her.

这对她可是千载难逢的机会呀。

27.sharpness[?ɑ:pn?s]n.锋利;严厉

例句 The sharpness of these lenses are amazing.

镜头的清晰度令人吃惊。

28.mystic[m?st?k]adj.神秘的,玄理的,不可思议的

例句 The mystic token alighted on the hither verge of the stream.

那神秘的标志落在离小溪不远的地方。

29.wisdom[w?zd?m]n.明智,正确的判断;智慧,学问

例句 I question the wisdom of giving the child so much money.

我怀疑给这个孩子这么多钱是好事还是坏事。

30.feast[昀?st]n.盛宴,宴会

例句 After the feast she spent a week dieting to salve her conscience.大吃了一顿之后,她花了一周时间节食以安慰自己。

31.serpent[s??p?nt]n.巨蛇

例句 Theres a serpent beside him.他身边有条大蛇。

32.reveal[r?vi?l]v.揭露,泄露;展现,显示

例句 I cant reveal who told me.我不能透露是谁告诉我的。

33.fearless[f??l?s]adj.大胆的,无畏的,勇敢的

例句 The boy seems completely fearless.这个男孩似乎毫不畏惧。

34.generous[d?en?r?s]adj.慷慨的,大方的

例句 It was generous of you to share your food with me.

你把食物与我分享,真慷慨。

同类推荐
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
  • 商务英语公文900句典

    商务英语公文900句典

    本书分为贸易流程函、商务通用公文和商务社会活动函三大部分。每一章的背景介绍以中英文对照的方式让读者对商务活动中各环节的商务英语信函及信函式公文有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,能快速提高读者对商务信函用语的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 美国名家短篇小说赏析(高级)

    美国名家短篇小说赏析(高级)

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
热门推荐
  • 关东太阳花

    关东太阳花

    九一八事变之后,东北陷入了日寇残酷的殖民统治,美丽活泼,具有新思想的唐珍,曾经是建国大学的一名普通新生,校园内,意气相投的三姐妹花前结义,历史的潮流改变了她们的生活轨迹。国仇家恨下,她成长为一名勇敢、智慧的抗联战士,带领抗日组织与日寇斗智斗勇,浴血奋战。
  • 魂震九天

    魂震九天

    一个少年偶得莫名传承,从此卷入了一场冲破九天的纷争之中,一个个传说中的人物不断的现身,从此三界六道陷入一场场腥风血雨之中……
  • 屠空

    屠空

    道至极,一草一世界,一花一乾坤,抬手天地风云惊,一指湮灭四宇星,天若不仁,我定屠之!
  • 魔魂记

    魔魂记

    神与魔,在于一念之间。悲惨的往事让他终身难忘,一个神秘的女子带他来到了异界,从此他以炎杰的名义在异界重新开始。这个世界让他学会了冷酷,无情,嗜血。就因为他的一念之差却让他获得了上古两大绝世种族最强的体质,以及灵魂。为他武者巅峰一路做好了铺垫。御姐,萝莉,冰山美女,都被他强势的纳入了后宫之内。不过这一切都只是他的凌山一角,真正的精彩部分就请看下去吧。
  • 三国创业史

    三国创业史

    刘霸在第一百次相亲失败了之后,穿越到了三国,穿越当天死了老爹老娘,刘霸成了孤儿。在大汉政府的帮助下,刘霸终于不用饿死,成了一名光荣三国农民,他最大的理想就是能在三国干出一番事业,考虑到和魏蜀吴争夺天下难度太大,刘霸果断的决定做一个有钱人,于是开始了他在三国的创业之旅。
  • 落雪成灰

    落雪成灰

    京郊马场巧相遇,谁知姻缘?元夕夜烟花璀璨,掩不去深宫大殿魅影重重,寒气森森;不夜天风起惊变,玉狮千里追红颜,歌尽金匕现;玉环银簪逃生天,血溅三尺外,暗河终相逢。鸦声慢慢,遍地锦绣杀机现,借一把通天火,携手归去也。红花绿树映春华,曲声骤歇,满园话凄凉。孑然奔走天涯,满目黄沙是他乡。滚滚尘埃,何处生繁花?
  • 古冢

    古冢

    远古时期的古冢,蕴含命格的开启,成就无上血脉。秦林,前世被人陷害,这一世,意外重生到帝王之身,实力羸弱,皇权被架空;他又是如何一步一步成就无上帝王,以报前世之仇。上古时期,强者凋零,却又隐藏无上秘辛,修炼桎梏,又如何去打破?
  • 一夜承情:放纵狂妃

    一夜承情:放纵狂妃

    初见,他邪笑的对着她说“我说过,你会是我的!”分别,“我只恨,恨我当初在你脆弱时,为什么没抓紧你的手。”他望着她的眼睛,是那么干净透彻。再见时,已是物是人非。当初的场景依旧,只是身边少了一个看风景的人。犹记得那年牡丹丛中,初见的她,霸气非凡“寻常小花,怎可比得我,唯有牡丹。”“以前怎样,我不管。我只在乎未来”
  • 哈姆雷特

    哈姆雷特

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆天皇尊

    逆天皇尊

    一个平凡的山村少年,通过一次机缘巧合获得上古仙珠,从此踏上不平凡的修仙之路,成为万古不灭的神话,流传三界。脚踏乾坤,手掌轮回,眼藐苍生,嘴造众生,开辟鸿蒙,创造洪荒,巅峰不败,永恒皇尊。