登陆注册
18313100000023

第23章 希腊神话故事(21)

此次经历后,宙斯决定用洪灾终结青铜时期来报复人类。丢卡利翁和他的妻子皮拉是唯一的幸存者。

普罗米修斯的儿子——丢卡利翁事先就得到父亲的警告,得知洪水会爆发,他做了个巨大的箱子,当咆哮的洪水涌来时,夫妻俩就躲藏在箱中,这样漂泊了九天,最终漂到了帕那萨斯山。

The Flood 洪水

当洪水退去后,世上没有人,也没有植物、动物和声音。丢卡利翁就如何让人重回地球生活请示忒弥斯的神谕。他被告知把母亲的遗骨往身后扔。丢卡利翁和皮拉理解到“母亲”是指盖亚——万物之母,“遗骨”是指岩石。然后他们把岩石扔向身后,岩石就形成了人。皮拉扔的变成了女人,而丢卡利翁扔的变成了男人。

单词短语透视

1.ungodly[,?ng?dl?]adj.不敬上帝的;邪恶的

例句 He is an ungodly man.他这个人不信神。

2.religious[r?l?d??s]adj.(指人)笃信宗教的,虔诚的

例句 She is very religious and goes to church three times a week.

她非常虔诚,每周去教堂三次。

3.slave[sle?v]n.奴隶

例句 Sarah is the wife of Abraham,not his slave.

赛拉是亚伯拉罕的妻子,不是他的奴隶。

4.toast[t?ust]v.烘,烤;祝酒

例句 They toast their feet in front of the fire.他们在火前烘脚。

5.conjure[k?nd??(r)]v.念咒召唤;用魔法驱赶

例句 The witch could conjure up the spirits of the dead.

那位巫婆能念咒召死者的魂灵。

6.revenge[r?vend?]n.复仇;报复

例句 She said she would take her revenge on Tom.

她说她要向汤姆报仇。

7.atrocious[?tr?u??s]adj.恶毒的;残忍的;残暴的

例句 Murder is an atrocious crime.谋杀是残暴的罪行。

8.survivor[s?va?v?]n.幸存者;生还者

例句 This soldier was the only survivor of the battle.

这名士兵是这场战斗唯一的生还者。

9.beforehand[b?f??h?nd]adv.预先;有准备地;较早

例句 I had made preparations beforehand.我预先作了准备。

10.chest[t?est]n.大箱子

例句 Please help me lift the chest up on the table.

请帮我把这个箱子搭到桌子上。

11.roaring[r??r??]adj.吼叫的;喧闹的,咆哮的

例句 The roaring sea gradually calmed down.

咆哮的大海逐渐平静下来。

12.float[昀?ut]v.漂流;飘动

例句 The raft was floating gently down the river.

筏子顺河水缓缓漂流。

13.deluge[delju?d?]n.洪水;大水流

例句 When the snow melts,the mountain stream becomes a deluge.

雪融化时,山间溪流变成山洪暴发。

14.deserted[d?z??t?d]adj.无人的

例句 The office was quite deserted.这个办公室里没有人。

15.consult[k?ns?lt]v.(为获取资料、得到指点等)请教(别人)

例句 I will consult my lawyer about it.我将就此事请教律师。

16.repopulate[,r?:p?pjule?t]v.使人重新入住

例句 The nature has left you a Garden of Eden to repopulate.

大自然让你去伊甸园重新生活。

24.Lotus Eaters

The Lotus Eaters lived on an island off the coast of North Africa. The people only took lotus fruit and flowers as their food which was a powerful narcotic-type plant.This plant had such a magic e ffect on its eaters that it could make them forget their past and produce a dreamy laziness over them.A storm sent by Zeus swept Odysseus and his men along for nine days before bringing them to the land of the Lotus-eaters.The island was so beautiful that Odysseus wanted to stay there for a while and rest up.

Lotus Eaters 吃忘忧树的人

Three men were sent o ff to learn about the island‘s residents.The residents were friendly and offered the men some of their food,the lotus.The men enjoyed the delicious fruit.As soon as they ate this fruit,they lost all thoughts of home.They forgot all about Odysseus,their mission,the eager to get back to Greece.They didn't want to leave the island.All they wanted to do was hanging out and eating Lotus fruit.Odysseus waited and waited,but the three scouts never returned.

Luckily,Odysseus came and dragged them,kicking and screaming back to the ship. He tied them to their seats and ordered the crew to row like hell,in case anyone else might eat the Lotus and forget the way home.Then,they sailed o ff successfully.

24.吃忘忧树的人

吃忘忧树的人们居住在离北非海岸线不远的岛上,岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。这是一种具有催眠和麻醉作用的植物。这种神奇的植物,魔力极大,只要吃了它,就会忘记往事而陷入恍恍惚惚的昏睡状态。在到达这个地方前,宙斯操纵的暴风雨已经让奥德修斯和他的士兵们漂了九天。这座岛环境非常漂亮,奥德修斯打算在这里呆上一段时间,好好休整一下。

他派了三名士兵去了解一下岛上的居民。居民们非常友好,用他们的食物——忘忧果款待了那三个人。士兵们非常喜欢吃这些美味的果实,他们一吃这果子,就忘记了他们回家的念头。他们忘记了所有的事情——奥德修斯、他们的任务、回希腊的欲望。他们不想离开岛上,唯一想做的就是闲逛,然后吃忘忧果。奥德修斯等啊等,但是那三位侦察兵就是不见回来。

幸运的是,奥德修斯来了,连打带骂地把他们三个人拽回了船上,并把他们捆在座位上,命令船员们拼命地划船,以防其他人再迷恋上忘忧树而不想回家。最后,他们成功地离开了。

单词短语透视

1.off[?f]adv.离,距,离海岸

例句 The town is still five miles off.那小城尚在五英里以外。

2.narcotic[nɑ?k?t?k]n.催眠的或麻醉的物质

例句 The juice of this fruit is a mild narcotic.

这种果汁有轻度催眠作用。

3.sweep[swi?p]v.借推力、流动力等强劲而不停地带动或移走

例句 The current swept the logs down the river.

水流冲着原木沿河而下。

4.rest up 充分休息,彻底休息

例句 Ill rest up for an hour or two before starting work again.

我要好好休息一两个小时后再开始工作。

5.resident[rez?d?nt]n.居民

例句 Are you a resident in this area?你是这个地方的居民吗?

6.mission[m??n]n.使命,任务

例句 They have accomplished their mission successfully.

他们成功地完成了任务。

7.scout[skaut]n.侦察员

例句 The scout was searching through the woods.

侦察员正在树林中搜索。

8.drag[dr?g]v.拖,拉,扯,拽

例句 The cat was dragging its broken leg.

那只猫拖着断腿吃力地走着。

9.scream[skri?m]v.(因恐惧、痛苦或兴奋)尖声喊叫;喊出

例句 The fans screamed with excitement when they saw him.

球迷一看见他都激动得大喊大叫。

10.row[r?u]v.划(船)

例句 They rowed the boat across the river.他们划船过了河。

25.Daphne

Daphne,the daughter of the river god Peneus,was a lovely blooming fairy maiden,while Apollo was a great warrior and a proud god. One day,with his manly figure and handsomeness and intelligence,and with his victory over the great serpent-Python,Apollo came to the god of love-Eros,who was playing with his weapons.

Apollo said to Eros,“What are you doing with these warlike weapons,saucy boy?Leave them for hands worthy of them.”Eros was offended,he answered,“Your arrows may strike all things else,Apollo,but mine shall strike you.”

With these words,Eros shot Apollo with an arrow that caused him to fall in love with Daphne,but shot Daphne with an arrow which caused her to flee from Apollo. As a result,as soon as Daphne saw Apollo,she would run as fast as she could.

同类推荐
  • 看古希腊神话故事学英语

    看古希腊神话故事学英语

    神话是远古人类思想与生活的反映,是原始信仰的产物。希腊神话故事经历了丰富的时代变迁和历史风云,几乎成为希腊乃至欧洲一切文学和艺术活动的基本素材。马克思曾说:“希腊神话不只是希腊艺术的宝库,而且是它的土壤”。希腊神话也是欧美文艺取之不尽的艺术源泉。希腊神话具有无穷的认识价值和永久的审美魅力。希腊神话还为现代奥林匹克运动会的形成奠定了基础。在古希腊这个神话王国中,优美动人的神话故事和曲折离奇的民间传说为古奥运会的起源蒙上一层神秘的色彩。那些经久不衰的神话故事让我们着迷,那些如雷贯耳的名字至今仍被我们尊为“大师”。时隔千年,希腊神话还对我们产生影响。
  • 用耳朵听最优美的讲演

    用耳朵听最优美的讲演

    本系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折的勇气故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日常生活英语口语看这本就够

    日常生活英语口语看这本就够

    全书分6大类:生活、学习、工作场景等,共涵盖148个话题,如下:生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;职场口语29个情景话题;商务口语29个情景话题。另外本书诚邀资深外教为每个句子进行了朗读配音。
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
热门推荐
  • 不该有的距离

    不该有的距离

    是暗斗!是离间!是黑道!十年的监狱生活,磨练了他坚强的性格,只是那份唯一的信念,让他改变这一切不该有的距离。
  • 旧制度与大革命(政务版)

    旧制度与大革命(政务版)

    托克维尔在《旧制度与大革命》的开篇即写道:“关于法国大革命的历史,已经有前人绘声绘色地书写过,我不愿意再写。我现在所创作的这部书绝不是为了讲述这一段大历史,而是志在思考、研究、透视这一场大革命。”这部作品从宏观角度揭示了大革命的本质、使命与功绩,从中观角度解析了引发大革命的各种制度性诱因,从微观角度解析了引发大革命的各种社会性诱因。这部作品,能够帮助我们更加深刻地理解法国大革命,并从中获得历史的启示。
  • 我要做超级明星

    我要做超级明星

    女孩为了当明星离开了家,和知名明星吵架,误被认为明星女友,女孩为了澄清到经纪公司,结果被选上做了明星;女孩开始踏入演艺圈,她会遇到什么呢......(敬请期待)剧情一样的狗血
  • 枫山语录

    枫山语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 请,你去投胎

    请,你去投胎

    有哪个正经人家的孩子愿意做阴婚的买卖呢,可我,钱小串,为了生计年纪轻轻就走上阴婚配对的路子......情节虚构,请勿模仿
  • 梦侠客

    梦侠客

    萧剑晨本应一辈子当农民,在某天他被强征为兵,他不愿一去没回头,逃跑后踏上游侠之旅。在游侠之旅上他遇到许多武艺高强的人,最后他成为最强侠客。
  • 天予试炼

    天予试炼

    游民牧行意外获得跨位面试炼系统的客户端,开启试炼和进化之旅。不同种族、不同文明在此交汇,而地球,却潜伏着巨大的危机……
  • 克妻王爷公主妃

    克妻王爷公主妃

    我了了个去!这年头照镜子也能照出穿越来?难道是穿越神误把时光机连在了我的镜子上?你说穿就穿得了,穿越神你也给我安排个好点的,凭啥一样都是公主,一样长的都很漂亮,为啥我的标签上就贴上了:红颜薄命呢?这丫的还得怪你:倒霉萧煜,这个克妻王爷,混蛋,老娘发誓一定会逃离你!由于作者比较懒,所以亲请移驾正文!
  • 拉着太子农家乐

    拉着太子农家乐

    要说宁沫晴上辈子最后悔的就是错过了那个永远只在她身后默默做着温柔守护者的安汐筱,而最开心的就是她重生了,一切都没有……变?!!对!没有变!只是多了几个跟她抢她亲亲老婆的、狗男女而那些‘狗男女’在宁沫晴心中=无耻+下流+不要脸=来抢她老婆啍!我家亲亲老婆企是尔等凡夫俗子可指染的?!喂,那边的,放开死握着我老婆的那只爪子!!!
  • 论教师成长

    论教师成长

    本书针对西湖区当前教师队伍建设的实际情况,致力于探索促进区域教师均衡发展的有效路径,采取了一系列新举措,具有创新性、可行性、实效性,有很大的借鉴意义。同时,制度的执行措施也取得了不少成功经验,颇具特色,值得推广。