登陆注册
16284900000103

第103章

Then the gardener filled and drank and the cup went round,till it came to Nur al-Din's turn,whereupon the man filled and handed it to him;but he said,'This thing I wot it not nor have I ever drunken thereof,for therein is great offence and the Lord of All-might hath forbidden it in His Book.'Answered the gardener;'O my Lord Nur al-Din,an thou forbear to drink only by reason of the sin,verily Allah (extolled and exalted be He!) is bountiful;of sufferance great,forgiving and compassionate and pardoneth the mortalest sins: His mercy embraceth all things,Allah's ruth be upon the poet who saith;'Be as thou,wilt,for Allah is bountiful * And when thou sinnest feel thou naught alarm:

But'ware of twofold sins nor ever dare * To give God partner or mankind to harm.'

Then quoth one of the sons of the merchants,'My life on thee,O my lord Nur al-Din,drink of this cup!'And another conjured him by the oath of divorce and yet another stood up persistently before him,till he was ashamed and taking the cup from the gardener,drank a draught,but spat it out again,crying,'Tis bitter.'Said the young gardener,'O my lord Nur al-Din,knowest thou not that sweets taken by way of medicine are bitter? Were this not bitter,'twould lack of the manifold virtues it possesseth;amongst which are that it digesteth food and disperseth cark and care and dispelleth flatulence and clarifieth the blood and cleareth the complexion and quickeneth the body and hearteneth the hen-hearted and fortifieth the sexual power in man;but to name all its virtues would be tedious.Quoth one of the poets;'We'll drink and Allah pardon sinners all * And cure of ills by sucking cups I'll find:

Nor aught the sin deceives me;yet said He *'In it there be advantage[419] to mankind.'

Then he sprang up without stay or delay and opened one of the cupboards in the pavilion and taking out a loaf of refined sugar;broke off a great slice which he put into Nur al-Din's cup;saying,'O my lord,an thou fear to drink wine,because of its bitterness,drink now,for'tis sweet.'So he took the cup and emptied it: whereupon one of his comrades filled him another;saying,'O my lord Nur al-Din,I am thy slave,'and another did the like,saying,'I am one of thy servants,'and a third said;'For my sake!'and a fourth,'Allah upon thee,O my lord Nur al-Din,heal my heart!'And so they ceased not plying him with wine,each and every of the ten sons of merchants till they had made him drink a total of ten cups.Now Nur al-Din's body was virgin of wine-bibbing,or never in all his life had he drunken vine-juice till that hour,wherefore its fumes wrought in his brain and drunkenness was stark upon him and he stood up (and indeed his tongue was thick and his speech stammering) and said;'O company,by Allah,ye are fair and your speech is goodly and your place pleasant;but there needeth hearing of sweet music;

for drink without melody lacks the chief of its essentiality;even as saith the poet;'Pass round the cup to the old and the young man,too,And take the bowl from the hand of the shining moon,[420]But without music,I charge you,forbear to drink;I see even horses drink to a whistled tune.'[421]

Therewith up sprang the gardener lad and mounting one of the young men's mules,was absent awhile,after which he returned with a Cairene girl,as she were a sheep's tail,fat and delicate,or an ingot of pure silvern ore or a dinar on a porcelain plate or a gazelle in the wold forlore.She had a face that put to shame the shining sun and eyes Babylonian[422] and brows like bows bended and cheeks rose-painted and teeth pearly-hued and lips sugared and glances languishing and breast ivory white and body slender and slight,full of folds and with dimples dight and hips like pillows stuffed and thighs like columns of Syrian stone,and between them what was something like a sachet of spices in wrapper swathed.Quoth the poet of her in these couplets;'Had she shown her shape to idolaters'sight,* They would gaze on her face and their gods detest:

And if in the East to a monk she'd show'd,* He'd quit Eastern posture and bow to West.[423]

An she crached in the sea and the briniest sea * Her lips would give it the sweetest zest.'

And quoth another in these couplets;'Brighter than Moon at full with kohl'd eyes she came * Like Doe;on chasing whelps of Lioness intent:

Her night of murky locks lets fall a tent on her * A tent of hair[424] that lacks no pegs to hold the tent;

And roses lighting up her roseate cheeks are fed * By hearts and livers flowing fire for languishment:

An'spied her all the Age's Fair to her they'd rise *

Humbly,[425] and cry'The meed belongs to precedent!'

And how well saith a third bard,[426]'Three things for ever hinder her to visit us,for fear Of the intriguing spy and eke the rancorous envier;

Her forehead's lustre and the sound of all her ornaments And the sweet scent her creases hold of ambergris and myrth.

Grant with the border of her sleeve she hide her brow and doff Her ornaments,how shall she do her scent away from her?'

She was like the moon when at fullest on its fourteenth night;and was clad in a garment of blue,with a veil of green;overbrown flower-white that all wits amazed and those of understanding amated.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying his permitted say.

When it was the Eight Hundred and Sixty-seventh Night; She said,It hath reached me,O auspicious King,that the gardener brought a girl whom we have described,possessed of the utmost beauty and loveliness and fine stature and symmetrical grace as it were she the poet signified when he said,[427]'She came apparelled in a vest of blue;That mocked the skies and shamed their azure hue;

I thought thus clad she burst upon my sight;Like summer moonshine on a wintry night.'

And how goodly is the saying of another and how excellent;'She came thick veiled,and cried I,'O display * That face like full moon bright with pure-white ray.'

同类推荐
  • The Guardian Angel

    The Guardian Angel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广弘明集

    广弘明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奴才小史

    奴才小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 停琴余牍

    停琴余牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东观汉记

    东观汉记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 清穿之和妃外传

    清穿之和妃外传

    关于和妃和雍正之间有着“恋爱”的关系,早在雍正活着的时候就已经谣言满天飞了,不过这回,雍正遇到了一个与众不同的和妃。
  • 彦过留痕

    彦过留痕

    碰上穿越迷失在架空朝代;侄子不见还想用小聪明改变‘封建社会;人生目标是——成为富婆,找到侄子,泡个好男人!看她如何在这个迷失的世界“彦”过留痕,划出精彩!
  • 如墨似香:好久不见

    如墨似香:好久不见

    “我们回到从前好不好?”,“不,我们回不去了,如墨,你还小吗?我们真的回不去了。”,相信我,只要你愿意,我还是从前的我,我们重新开始好不好”,她笑了笑:“你怎么还是那么小孩子啊,你怎么还是那么幼稚啊,你快走啊,永远不要在出现了……”她强忍着眼泪,他终于沉默了,他转身,一小步一小步的迈着,忽然他停下来“如果你累了,别忘了还有我。”说完这句话,他很快的跑开了,风吹落了落叶,吹落了他的眼泪,她在原地苦笑着说:“如果我现在就说我累了呢?如墨,对不起…"【姐弟恋,微虐文】
  • 神脉

    神脉

    数万年前,天帝称道与众神合围赤帝,逼得赤帝不得不自灭元神幻化成十日,明耀当空,得意休养生息后,欲要卷土重来,天帝亦感受到威胁,恰逢后羿天神横空出世,下令射日!这九日化作九只金乌散落凡间,从此不知去向......
  • 木槿花西月锦绣3

    木槿花西月锦绣3

    我,花木槿,胸藏智慧,通达人世,守义重爱,善良勇敢,拼搏坚忍,拥有两世记忆,自命对风月无情……其实,我,花木槿,贪财好色,贪生怕死……谁叫在紫园里,咱妹是红人,咱哥是西营首领,咱有小五义当后台,最横的四爷给我撑腰……我外号叫女色魔!我怕谁?什么,你确定?我是被调去三爷的西枫苑,不是四爷的玉北斋?是那个身残志残心也残的原非白原三爷的西枫苑?!好吧……就这样,命运的轮盘悄然启动,东庭末年,欲望、野心、杀戮、王位、权力交织着血浓于水的亲情、弥足珍贵的友情,还有,这一世注定凄艳的爱情……错入乱世风云,面对铁血山河,心中却渴望那一曲缠绵的长相守……花西夫人,该何去何从?--情节虚构,请勿模仿
  • 许念,这一次我绝不放手

    许念,这一次我绝不放手

    和所有平凡女孩一样,许念步入大学后遇见喜欢的人,陆山。陆山对她宠爱有加。却在结婚前死于非命——亲手害死陆山的那人,她竟然于他有救命之恩。多年前,冰天雪地的夜晚,许念替他取出子弹。脸上被冻得发红,额头和鬓角也都被汗水给浸湿。可她笑的那样好看,一双眼黑漆漆地像是还透着光。他在她眼里看到了欣喜的眼泪,她举着镊子,说话都不利索了:“取出来了……取出来了。”她笑容青涩,就这样取出了他的一生真心。再见他时,他用巨额投资换她一笑;他精心布局,她被迫“金屋藏娇”。
  • Dead Souls

    Dead Souls

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情春逗

    情春逗

    本书算得上是一本纪实的小说吧,有原型,写现实,只是加入了搞笑元素而已,讲述日常生活的种种。仅以此书纪念我即将逝去的那叛逆的青春!
  • 人皮族谱

    人皮族谱

    月夜风高,一个村庄遭到屠杀,只剩下一个婴儿,他有怎样的命运
  • 溺宠彪悍嫡妃

    溺宠彪悍嫡妃

    传闻请王爷美色倾城,文武双全,温文尔雅,礼贤下士,胸怀天下。听说,凌国府嫡小姐无才无德,性子懦弱,花痴神经质,还克夫?某王爷:这不男不女,伤风败俗,勾三搭四,心肠歹毒的女人是谁?额!理论是是你的未婚妻,王爷!某王爷一头黑线。(本文纯属虚构,请勿模仿。)