登陆注册
16284900000104

第104章

Quoth she,'I fear disgrace,'quoth I,'Cut short * This talk,no shift of days thy thoughts affray.'

Whereat she raised her veil from fairest face * And crystal spray on gems began to stray:

And I forsooth was fain to kiss her cheek,* Lest she complain of me on Judgment-Day.

And at such tide before the Lord on High * We first of lovers were redress to pray:

So'Lord,prolong this reckoning and review'* (Prayed I)'that longer I may sight my may.'

Then said the young gardener to her,'Know thou,O lady of the fair,brighter than any constellation which illumineth air we sought,in bringing thee hither naught but that thou shouldst entertain with converse this comely youth,my lord Nur al-Din;for he hath come to this place only this day.'And the girl replied,'Would thou hadst told me,that I might have brought what I have with me!'Rejoined the gardener,'O my lady,I will go and fetch it to thee.'As thou wilt,'said she: and he,'Give me a token.'So she gave him a kerchief and he fared forth in haste and returned after awhile,bearing a green satin bag with slings of gold.The girl took the bag from him and opening it shook it,whereupon there fell thereout two-and-thirty pieces of wood,which she fitted one into other,male into female and female into male[428] till they became a polished lute of Indian workmanship.Then she uncovered her wrists and laying the lute in her lap,bent over it with the bending of mother over babe,and swept the strings with her finger-tips;whereupon it moaned and resounded and after its olden home yearned;and it remembered the waters that gave it drink and the earth whence it sprang and wherein it grew and it minded the carpenters who made it their merchandise and the ships that shipped it;and it cried and called aloud and moaned and groaned;and it was as if she asked it of all these things and it answered her with the tongue of the case,reciting these couplets,[429]

'A tree whilere was I the Bulbul's home * To whom for love I bowed my grass-green head:

They moaned on me,and I their moaning learnt * And in that moan my secret all men read:

The woodman fell me falling sans offence,* And slender lute of me (as view ye) made:

But,when the fingers smite my strings,they tell * How man despite my patience did me dead;

Hence boon-companions when they hear my moan * Distracted wax as though by wine misled:

And the Lord softens every heart of me,* And I am hurried to the highmost stead:

All who in charms excel fain clasp my waist;* Gazelles of languid eyne and Houri maid:

Allah ne'er part fond lover from his joy * Nor live the loved one who unkindly fled.'

Then the girl was silent awhile,but presently taking the lute in lap,again bent over it,as mother bendeth over child,and preluded in many different modes;then,returning to the first;she sang these couplets;'Would they [430] the lover seek without ado,* He to his heavy grief had bid adieu:

With him had vied the Nightingale[431] on bough * As one far parted from his lover's view:

Rouse thee! awake! The Moon lights Union-night * As tho'such Union woke the Morn anew.

This day the blamers take of us no heed * And lute-strings bid us all our joys ensue.

Seest not how four-fold things conjoin in one * Rose,myrtle;scents and blooms of golden hue.[432]

Yea,here this day the four chief joys unite * Drink and dinars;beloved and lover true:

So win thy worldly joy,for joys go past * And naught but storied tales and legends last.'

When Nur al-Din heard the girl sing these lines he looked on her with eyes of love and could scarce contain himself for the violence of his inclination to her;and on like wise was it with her,because she glanced at the company who were present of the sons of the merchants and she saw that Nur al-Din was amongst the rest as moon among stars;for that he was sweet of speech and replete with amorous grace,perfect in stature and symmetry;brightness and loveliness,pure of all defect,than the breeze of morn softer,than Tasnim blander,as saith of him the poet,[433]'By his cheeks'unfading damask and his smiling teeth I swear,By the arros that he feathers with the witchery of his air;By his sides so soft and tender and his glances bright and keen;By the whiteness of his forehead and the blackness of his hair;By his arched imperious eyebrows,chasing slumber from my lids With their yeas and noes that hold me'twixt rejoicing and despair;By the Scorpions that he launches from his ringlet-clustered brows,Seeking still to slay his lovers with his rigours unaware;By the myrtle of his whiskers and the roses of his cheek,By his lips'incarnate rubies and his teeth's fine pearls and rare;By the straight and tender sapling of his shape,which for its fruit Doth the twin pomegranates,shining in his snowy bosom,wear;By his heavy hips that tremble,both in motion and repose,And the slender waist above them,all too slight their weight to bear;By the silk of his apparel and his quick and sprightly wit,By all attributes of beauty that are fallen to his share;

Lo,the musk exhales its fragrance from his breath,and eke the breeze From his scent the perfume borrows,that it scatters everywhere.

Yea,the sun in all his splendour cannot with his brightness vie And the crescent moon's a fragment that he from his nails doth pare.'

--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Sixty-eighth Night; She continued,It hath reached me,O auspicious King,that Nur al-Din was delighted with the girl's verses and he swayed from side to side for drunkenness and fell a-praising her and saying;'A lutanist to us inclined * And stole our wits bemused with wine:

And said to us her lute,'The Lord * Bade us discourse by voice divine.'

同类推荐
热门推荐
  • 情深何以许棠心

    情深何以许棠心

    你的梦想是什么?何棠:“我想要找个好男人,有个小房子,生个小孩子,安安稳稳地过一辈子。”秦勉:“我想要每天睡到自然醒,每天都可以去钓鱼,晒着太阳,在江边坐一整天,哪怕一条都没钓上来都不要紧。”齐飞飞:“我想要秦勉多和我说说话!不要老是对我板着一张脸。”秦理:“我想要走路。”幸福从来都不是唾手可得 残缺与完美总是如影随行这是一个坐轮椅的乐观青年和小镇姑娘的爱情故事,披着商战的伪外衣,堪称温馨版《沥川往事》
  • 撕天传

    撕天传

    一个从山林中走出的少年,一人一剑,脚踏天地,拳挥苍天,洒脱演绎一生……
  • 女娲泪之我本无情

    女娲泪之我本无情

    女娲之泪,经历无数轮回终于修成人。可是,苍天怎么会这么容易就让他们相聚,这一战生死,轮回可尽兴?
  • 庶女不好惹:涅槃重生

    庶女不好惹:涅槃重生

    本文与忧蓝的《嫡女很腹黑:绝色妖妃》为姐妹文。剧情:她是他的皇后,却在一夜之间成了冷宫弃妇。不久,让她喝下毒酒,但再次睁开眼睛时,自己成了十几年前的自己。她想着他对她说得那句“你不配做朕的皇后。”时,嘲讽一笑,当年给我的耻辱,我一定加倍奉还!
  • 30不怕40不悔50不憾

    30不怕40不悔50不憾

    20岁时略显稚嫩,但不乏激情和雄心;30岁时充满欲望,但清楚自己肩负的责任;40岁变得沉稳成熟,更懂得生活的真谛;50岁是人生的转折点,开始走向另一个阶段。如果你对自己的前途感到迷惘,如果你面对问题正不知所措,那么请你马上打开这本《30不怕40不悔50不憾》!
  • 最强会长

    最强会长

    白喜是天不怕地不怕的混世小魔王,以恶作剧整人为乐,却不曾想一不小心招惹了学生会会长宋淮杨。于是报复接踵而至,她报了策划部却被塞进体育部;被哄骗着吃了老鼠干;他在游戏里拜她为师却处处拖她后腿。当小魔王遭遇腹黑帝注定擦出不一样的火花,你来我往之间彼此的感情也有了微妙的变化。
  • 老子解略

    老子解略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的女佣

    我的女佣

    一个凄苦的女孩,她可爱善良,从小被父母抛弃。他桀骜不驯,霸道又温柔,在哪里都是耀眼的星星,但是他只为她而闪亮。他长得妖娆,像个天使像个精灵,身上似乎有很大的秘密,他爱着那个可爱的女孩。他原本很冷,喜欢街舞,因为她而彻底改变性格,可是他永远只能做个骑士,而不是他的王子。她是一个T,被很多人歧视,因为她的出现改变了她…她是柔道高手,她想保护那个善良的她。
  • 亮剑精神 蓝血精神 解放军精神

    亮剑精神 蓝血精神 解放军精神

    《亮剑》是一部军事影视剧作品,“蓝血”是世界军人企业家的代名词,“解放军”是战无不胜的东方组织。如果要用一根线把这个三个不同的事物联系起来,那就是军魂——军人的胆和识。无论是艺术塑造的影视人物、东西方叱咤风云的企业家,还是我们崇拜敬仰的人民解放军,他们刚毅的气质、过人的胆识、卓越的智慧、巨大的成功不仅深深吸引了普通人的目光,而且引起了企业家和中外职场人士的广泛关注。他们的精神不仅是军魂,还是企业和个人发展壮大的精气神,是职场人士学习的绝佳案例。
  • 魔女逆天之绝色愿术师

    魔女逆天之绝色愿术师

    本是愿术师圣王之女却又是世人痛恨的黑瞳妖魔,一睡就是十六年,天地规则均被她改写,翻手为云覆手为雨。腹黑强大,冷艳无双,一袭男装横行天下,引得无数无数俊男美女萌兽,为之倾倒。