登陆注册
11121100000010

第10章 尹会一《女鉴录》

“撰主简介”

尹会一(1691—1748),字元孚,清直隶博野(今河北省博野县)人。雍正进士。以道学著称,融合颜元、李塨之学于程朱理学。曾辑评有《四鉴录》(以朱熹《资治通鉴纲目》为基础),其中包括“君鉴”、“臣鉴”、“士鉴”、“女鉴”四个部分,影响较为深远。

卷一懿范

“原文”

马后,援之女也[1],光武[2]时,以选入太子宫,能奉承阴后[3],傍接同列[4],礼则修备[5],遂见宠异[6]。及帝及位,为贵人[7]。时后前母姊女贾氏亦以选入[8],生皇子炟[9]。帝以后无子,命养子,谓曰:“人未必当自生子,但患爱养不至耳[10]。”后于是尽心抚育,劳悴过于所生[11]。太子亦孝性淳笃[12]。母子慈爱,始终无纤芥之间[13]。后常以皇嗣未广,荐达左右[14],若恐不及。后宫有进见者,每加慰纳,若数所宠引[15],辄增隆遇[16]。及有司奏立长秋宫[17],帝未有所言,皇太后曰:“马贵人德冠后宫[18],即其人也。”后既正位宫闱[19],愈自谦肃[20],好读书,常衣大练裙,不加缘[21]。朔望诸姬、主朝请[22],望见后袍衣疏粗,以为绮縠[23],就视乃笑[24]。后曰:“此缯特宜染色[25],故用之耳。”群臣奏事有难平者,帝数以试后,后辄分解趣理,各得其情。然未尝以家私干政事,帝由是宠敬,始终无衰焉。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]援:马援;东汉大将。

[2]光武(前6—57),即光武帝刘秀。

[3]奉承:侍奉。阴后,光武帝刘秀皇后阴丽华,对马皇后来说,阴皇后是太后。

[4]傍:临近;接近。同列:同事。

[5]修:学习;研习。备:完备。

[6]见:被。

[7]贵人:妃嫔的称号。东汉光武帝时始置,仅次于皇后。《称谓录》:“东汉定制,皇后之下,即贵人也。”

[8]母姊女:阴皇后母亲姐姐的女儿。

[9]炟(57—88):即汉章帝刘炟。

[10]但:只。

[11]劳悴:劳累。

[12]淳笃:质朴敦厚。

[13]纤芥:亦作“纤介”。细小。间(ji伽n):缝隙。此处作“矛盾”解。

[14]达:引进。

[15]数:屡次。

[16]辄:就。

[17]有司:古代设官分职,各有专司,因称官吏为“有司”。长秋宫:皇后所居宫。长,久;秋,万物成熟之初;因以为宫名。立长秋宫:请立皇后,但不敢直言,故以宫称之。

[18]冠:位居第一。

[19]宫闱:宫廷。

[20]肃:恭敬。

[21]缘:边。

[22]朔:夏历每月初一日。望:夏历每月十五日。

[23]绮:有花纹的丝织品。縠(h俨):绉纱一类的丝织品。

[24]就:归;趋。乃:才。

[25]缯:古代丝织品的总称。

“译文”

马皇后,是马援的女儿。光武皇帝的时候,被选入太子宫,善于侍奉阴皇后,亲近同事,礼仪、法则研习完备,上上下下安定和睦,于是受到太子的宠爱,不和他人一般看待。等到太子即位做了皇帝,她也就做了贵人。当时皇后前母姐姐的女儿贾氏也被选入皇宫,生下皇子炟。皇帝因为马后没有儿子,就让她抚养刘炟,对她说:“人未必都要生育自己的子女,只是担忧慈爱、抚养不周到罢了。”马后于是尽心抚育,为刘炟劳累超过了对自己所生的孩子。太子对她也孝性质朴敦厚。母子慈爱,始终没有一点细小的矛盾。马后常常以皇上继承人不多,向皇上推荐引进左右的妃嫔,好像唯恐来不及。后宫妃嫔有进见皇上的,她常常加以安慰、接纳。如果有的妃嫔多次受到皇上的宠爱,就对她增加隆厚的待遇。等到有司向皇上奏立长秋宫,皇上还没说什么,皇太后就说:“马贵人的品德在后宫位居第一,应当立她为皇后。”马后被立为皇后,自己更加谦虚恭敬,喜好读书,经常穿着一条大练裙,下面不镶边。每月初一、十五众妃姬、公主朝请,看见马后衣袍粗疏,以为是丝织品,走近一看,才觉得好笑。马后说:“这种丝织物特别宜于染色,因此用它做衣裙。”群臣奏事有难以评判的,皇帝多次拿来先听听马后的意见,马后就分解旨趣和道理,能够符合各自的情理。但是,她从不用家私来干预政事,皇帝因此对她的宠爱和尊敬更甚,始终没有衰减。

“评析”

马皇后能孝敬阴后;对不是自己所生的儿子加以慈爱,不嫉妒;不为家私干预政事。这些都是好品德,值得后人借鉴。

“原文”

汉章帝欲封爵诸舅[1],太后不听,会大旱[2],言事者以为不封外戚之故。太后诏曰:“王氏五侯[3],同日俱封[4],黄雾四塞,不闻澍雨之应[5]。夫外戚贵盛,鲜不倾覆[6]。故先帝防慎舅氏,不令在枢机之位[7]。吾岂可上负先帝之旨,下亏先人之德,重袭西京败亡之祸哉[8]?”帝省诏悲叹[9],复请之。太后曰:“尝观富贵之家,禄位重叠,犹再实之木,其根必伤。吾计之熟矣[10],勿有疑也。夫至孝之行[11],安亲为上。今数遭变异,谷价数倍,忧惶昼夜,不安坐卧,而欲先营外封,违慈母之拳拳乎[12]!”上乃止。太后尝诏三辅[13]:诸马昏亲有属托郡县[14],干乱吏治者,以法闻;其有谦素义行者[15],赏以财位;其美车服,不遵法度者,便绝属籍。于是内外从化[16],被服如一[17]。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]汉章帝(57—88),即刘炟。

[2]会:碰上;时逢。

[3]王氏五侯:指汉成帝刘骜封外戚王氏五人同为关内侯。

[4]同日俱封:汉成帝封太后弟王谭、王商、王立、王根、王逢时等为关内侯。

[5]澍(sh俅)雨:及时的雨。

[6]鲜:少。

[7]枢机:进行的重要职务或机构。

[8]西京:西汉。因西汉都长安,东汉都洛阳,故称长安为西京,洛阳为东京。后遂以西京代称西汉。

[9]省:看。

[10]计:考虑。熟:精审。

[11]至孝:最孝。

[12]拳拳:恳切。

[13]三辅:汉景帝二年(公元前155年)分内史为左、右内史,与主爵中尉(不久改主爵都尉)同治长安城中,所辖皆京畿之地,故合称“三辅”。

[14]昏:“婚”的古字。

[15]素:质朴。

[16]从化:崇尚教化;统一风尚。

[17]被服:服膺。

“译文”

汉章帝打算封给诸位国舅爵位,太后不肯。碰上天大旱,有的人认为是不封外戚的缘故。太后下诏说:“当年王家五人同时被封为关内侯,黄雾四塞,却不见有时雨相应。外戚位尊,帝位很少有不倾覆的。因此先帝防范国舅,不让他们处在朝廷重要的位置。我怎么可以对上辜负了先帝的意旨,对下亏损了先人的德行,重蹈西汉败亡的灾祸呢?”皇帝看过诏书,发出悲叹,再次向太后请求。太后说:“我曾经观察那些富贵人家,禄位重叠,如同第二次结果实的树,它的根一定伤了。我的考虑很成熟了,不要再有怀疑了。最孝的行为,以安定亲人为第一。如今时政多变,谷价上涨几倍,我白天、黑夜都感到忧虑惶恐,坐卧不安,你反而想先经营外戚的封爵,违背你的慈母恳切的心意吗?”皇上才停止请求。太后曾经下诏给三辅:马家的婚亲有嘱托郡县,扰乱吏治的,按法律治罪;有谦逊质朴义行的,奖赏他财物和爵位;有装饰车马、衣服,不遵守法律和制度的,便断绝他的属籍。于是朝廷内外都顺从太后教化,服膺如一。

“评析”

马皇后不为自己家族谋爵位,相反严禁家族违反吏制、不遵法度,一心为灾变担忧。这一态度,足以警示今人。

“原文”

长乐公主将出降[1],敕有司[2],资送倍于永嘉长公主。魏徵谏曰[3]:“昔汉明帝欲封皇子,曰:‘我子岂得与先帝子比?’皆令半楚、淮阳。今奈何资送公主,反倍于长主乎?”上入告皇后[4]。后叹曰:“妾数闻陛下称重魏徵,不知其故。今观其引礼义以抑人主之私情,乃知真社稷之臣也[5]。”因遣中使厚赐徵[6],且语之曰:“闻公正直,乃今见之。愿公常秉此心[7],勿转移也。”上尝罢朝,怒曰:“会须杀此田舍翁[8]。”后问为谁。上曰:“魏徵每廷辱我。”后退,具朝服[9],曰:“妾闻主明臣直,今魏徵直,由陛下之明故也,妾敢不贺?”上乃悦。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]出降(ji伽ng):公主出嫁。帝王位尊,公主出嫁,故称降。

[2]敕(ch佻):自上命下之词。

[3]魏徵:唐初政治家,以直言规谏唐太宗著称。

[4]上:皇上。指唐太宗李世民。后:唐太宗后,复姓长孙。

[5]社稷:古代帝王、诸侯所祭的土神和谷神,常用作国家的名称。

[6]因:于是。中使:帝王宫廷中派出的使者,指宦官。

[7]秉:持。

[8]会:时机。田舍翁:旧谓农民,乡下人。

[9]具:穿戴齐备。朝服:古时君臣朝会时所穿的礼服。

“译文”

长乐公主将要出嫁,皇上下令给有关官府,她的嫁妆要超过永嘉长公主的一倍。魏徵进谏说:“以前汉明帝打算封爵皇子,说:‘我的儿子哪里能和先帝的儿子相比呢?’都只给他们半个楚地或淮阳。如今为什么给长乐公主的嫁妆,反而是长公主的一倍呢?”皇上进去告诉皇后。皇后赞叹说:“我多次听陛下称赞魏徵,不知道什么缘故。现在看他引用礼义来抑制人主的私情,才知道他是真正的国家大臣啊。”于是派宦官重重地奖赏魏徵,并对他说:“听说您正直,如今这才见到了。希望您经常保持这种秉性,不要有所改变。”皇上有一次退朝回来,很愤怒地说:“一定要杀了这个乡巴佬!”皇后问要杀谁,皇上说:“魏徵每每当廷臣的面折辱我。”皇后退下去,穿上朝服,说:“我听说主上英明,臣子才正直。如今魏徵正直,是由于陛下英明的缘故啊,我怎么敢不祝贺呢?”皇上才高兴起来。

“评析”

长孙皇后的女儿出嫁,嫁妆为永嘉长公主的一倍,魏徵指出不对。她知道后,不但没有生气,反而称赞魏徵。她这种不徇私情,明辨是非的做法,值得后人学习。当唐太宗要杀魏徵时,她不是直接加以劝止,而是穿上朝服,以巧妙的言语向唐太宗表示祝贺,说魏徵的正直,是由于唐太宗的英明,使唐太宗化生气为高兴,又反映出她的聪明和机智。

“原文”

长孙皇后仁孝俭素,好读书,常与上从容商略古事[1],因而献替[2],裨益宏多[3]。抚视庶孽[4],逾于所生[5],妃嫔以下无不爱戴[6]。训诸子,常以谦俭为先。太子乳母以东宫器用少[7],请奏益之[8]。后不许,曰:“太子患德不立,名不扬,何患无器用邪?”后得疾,太子请奏赦罪人[9],度人入道[10]。

后曰:“死生有命,非智力所移。赦者,国之大事,不可数下。道、释异端之教[11],蠹国病民[12],皆上素所不为。奈何以吾一妇人,使上为所不为乎?”及疾笃[13],与上诀时[14],房元龄以遣归第[15]。后曰:“元龄事陛下久,小心慎密,苟无大故,不可弃也。妾之本宗因缘葭莩[16],以致禄位,既非德举,易致颠危,欲保全之,慎勿处之权要。妾生无益于人,愿勿以邱垄劳累天下[17],但因山为坟,器用瓦木可也。更愿陛下亲君子,远小人,纳忠谏,屏谗慝[18],省作役[19],止游畋[20],则妾死不恨矣[21]。”后尝采古妇人得失事,为《女则》三十卷。又尝著论,讥汉明德马后不能抑退亲戚之权[22],而徒戒其车如流水马如龙,是开其祸败之源,而禁其末流也。至是宫司奏之,上览之悲恸[23],以示近臣曰:“皇后此书,足以垂范百世[24]。朕非不知天命,而为无益之悲,但入宫不复闻规劝之言,失一良佐[25],故不能忘怀耳。”乃召元龄,使复其官。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]商略:商量讨论。

[2]献替:“献可替否”的省略。语出《左传》昭公二十年:“君所谓可,而有否焉,臣献其否,以成其可;君所谓否,而有可焉,臣献其可,以去其否。”后因谓臣对君劝善规过,议兴改革为“献可替否”。

[3]裨(b佻)益:补益。宏:大。

[4]庶孽:即“庶子”。旧时指妾媵之子。

[5]逾:超过。

[6]妃嫔:皇帝的妾。妃嫔等级森严,嫔较妃次之。

[7]东宫:太子所居之宫。

[8]益:增加。

[9]赦:免罪;减罪。

[10]度:超度。佛教、道教用语。僧、尼、道士为人诵经拜忏,说是可以救度亡者超越苦海。故名。

[11]释:即佛教。

[12]蠹(d俅):损害。病:困。

[13]笃:病重。

[14]诀:长别。

[15]房元龄:当做“房玄龄”,唐初大臣。“元”字系避清康熙帝玄烨名讳而改。下“元”字同。以:通“已”。归第:归家。第:上等房屋,因此为大臣住宅之称。

[16]宗:同祖;同族。葭莩:芦苇里面的薄膜,比喻疏远的亲戚。此处直指亲戚。

[17]邱垄:坟墓。

[18]屏(b佾ng):除去。谗:说别人的坏话。慝(t侉):邪恶。

[19]作:劳作。役:服役。

[20]畋(ti佗n):打猎。

[21]恨:遗憾。

[22]明德马皇后:见《马皇后家训·训主简介》。

[23]恸:哀痛到极点。

[24]垂范:流传典范。

[25]佐:辅助的人。

“译文”

长孙皇后为人仁慈孝顺,俭约朴素,喜好读书,常常和皇上从容商量讨论古事,因而对皇上劝善规过,补益很多。她抚养、看待庶子,超过了自己的亲生,妃嫔以下的人没有谁对她不爱戴。她教育子女,首先教他们谦虚待人。太子的奶妈因为太子住室的器用少,请求增加一些。长孙皇后不同意,她说:“我担忧的是太子的德行不能树立,名声不能播扬,为什么要担忧缺乏器用呢?”长孙皇后得了病,太子请求赦免罪人,超度人入道。长孙皇后说:“死生有命,不是人的智力所能改变的。赦免是国家大事,赦令不可多下。道教、佛教这些异端之教,害国困民,都是皇上平素所不信的。为什么为了我一个女人,使皇上做他所不愿做的事呢?”等到皇后病重,和皇上诀别时,房玄龄已经被辞退回家。皇后说:“房玄龄事奉陛下很久了,为人小心谨慎,办事周密,如果没有大的过错,不可以遗弃。我的亲族由于靠着外戚的缘故得到禄位,既然不是靠德行得来,就容易导致颠危。如果要保全他们,就千万不要让他们处在权要的位置上。我活着的时候对别人没有太多的恩情,死了以后,不要因为坟墓的事而劳费天下百姓,只需以山为坟,棺材用瓦或木制成就可以了。更希望陛下亲近君子,疏远小人,采纳忠谏,除去喜欢说他人坏话的人和邪恶之人,减少劳作和服役,停止游玩和打猎,我死了也就不感到遗憾了。”长孙皇后曾经采辑自古以来女人做人得失的事例,编为《女则》三十卷。又曾经著文讥评东汉明德马皇后不能抑退亲戚的权力,而只是禁戒他们车如流水马如龙,认为这是开了他们后来产生祸败的源头,而禁戒的只是他们的支流末节。到这时,有关官吏将这些奏上,皇上读后,非常悲伤,把它拿给左右亲近的臣子看后说:“皇后这封信,足可以作为典范流传于百世。我不是不知道天命,而做这无益的悲伤,只是入宫再听不到规谏之言,失掉一个好的助手,因此不能忘怀。”于是召回房玄龄,恢复了他的官职。

“评析”

长孙皇后临终前和唐太宗诀别,反省自己活着无益于人,嘱托唐太宗在她死后,“勿以邱垄劳费天下”,同时对唐太宗提出几点希望。唐太宗所谓“皇后此书,足以垂范百世”,的确不是夸张之语。

“原文”

唐太宗营玉华宫[1],务为俭约[2],惟寝殿覆瓦,余皆茅茨[3],然所费已巨亿计。充容徐惠上疏曰[4]:“今东征高丽[5],西讨龟兹[6],营缮相继[7],服玩华靡[8]。夫以有尽之农功,填无穷之巨浪;图未获之他众,丧已成之我军。地广非常安之术,人劳乃易乱之源也。珍玩技巧,乃丧国之斧斤[9];珠玉锦绣,实迷心之鸩毒[10]。作法于俭,犹恐其奢;作法于奢,何以制后?”上善其言,甚礼重之。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]营:建造。

[2]务:一定。

[3]茅茨(c侏):用芦苇、茅草盖的屋顶。

[4]充容:皇帝的妾。徐惠(627—650),唐太宗妃,亦称徐贤妃。疏:奏章。

[5]高丽:古国名。在今辽东新宾东境,建国年代无考,后为卫氏朝鲜所并。

[6]龟兹(Qi俦c侏):古西域国名。在今新疆库车县一带。

[7]营缮:营造;修理。

[8]靡:奢侈。

[9]斤:斧头。斧斤:砍木的工具。

[10]鸩(zh侉n)毒:毒酒。

“译文”

唐太宗营建玉华宫,务必做到费用俭约,只有睡觉的殿堂盖瓦,其余的都用茅草盖顶,就是这样,所花费资财也要用亿来计算。唐太宗妃子徐惠上了一封奏章说:“如今东征高丽,西讨龟兹,不停地营造宫殿,穿的、玩的华丽奢侈。用有限的人力物力,填补无穷的浪费;图谋还未获得的他国民众,丧失已经建成的自己的军队。土地广大了,但不是长治久安的办法,人民疲劳是产生变故混乱的根源。珍玩技巧,是丧亡国家的斧斤;珠玉锦绣,是迷乱心智的毒药。刻意俭约,还担忧会奢侈;刻意奢侈,又凭什么制止后人仿效?”皇上认为她说得对,就更加礼遇她。

“评析”

“成由俭约败由奢”,这是人们从几千年的历史事实中总结出来的一条颠扑不破的真理。徐惠这封上疏,谈的也正是这个道理。

“原文”

刘知远还至晋阳[1],议率民财以赏将士[2]。夫人李氏谏曰:“陛下因河东创大业[3],未有以惠泽其民[4],而先夺其生生之资[5],殆非新天子所以救民之意也。请悉出宫中所有以劳军[6],虽复不厚,人无怨言。”知远从之,中外大悦[7]。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]刘知远:五代汉王的建立者。晋阳:古县名,在今山西太原境内。

[2]率:收敛;搜括。

[3]因:依据。河东:古地区名,今属山西。

[4]泽:雨露。引申为恩泽、德泽。

[5]生生:犹“世世”。

[6]悉:全部。

[7]中外:中央与地方;朝廷内外。

“译文”

刘知远回到晋阳,商议收敛民财,犒赏将士。夫人李氏向他进谏说:“陛下依据河东创下大业,还没有把恩惠施给百姓,反而夺掉他们世代赖以为生的资财,这恐怕不是新天子所以救民的本意。请拿出宫中所有财物来犒劳军队,即使不算丰厚,人们也没有怨言。”刘知远听从了她的意见,朝廷内外都非常高兴。

“评析”

历代封建割据者为了争夺土地,扩大自己的势力范围,不得不千方百计搜括民财,以扩军备战。五代后汉国王刘知远的夫人李氏却能劝刘知远“悉出宫中所有以劳军”,使“人无怨言”,其识见确实高人一筹。

卷二贞德

“原文”

纪王慎女[1],东光县主楚媛,适司仪郎裴仲将[2],相敬如宾[3]。姑有疾[4],亲尝药膳。接遇娣姒[5],皆得欢心。时宗女皆以骄奢相尚[6],诮之曰[7]:“所贵于富贵者,得适志也[8]。今独守勤苦,将何求?”楚媛曰:“幼而好礼,今而行之,非适志欤[9]?富贵倘来之物[10],何足骄人!”众皆惭服。及闻慎薨[11],号恸呕血,不御膏沐垂二十年[12]。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]纪王慎:指唐太宗十子李慎,初封申王,后封纪王。

[2]司仪郎:官名。负责接待礼仪和丧葬仪式等事。适:旧时指女子出嫁。

[3]相敬如宾:《左传》僖公三十三年:“臼季使过冀,见冀缺耨,其妻馌之,敬,相待如宾。”馌,送饭。后因以“相敬如宾”形容夫妻互相尊敬。

[4]姑:婆婆。

[5]娣:弟妻。姒:妯娌中年长者。

[6]宗女:同宗的女儿。尚:夸耀;崇尚。

[7]诮:饥嘲。

[8]适:此处指满足。

[9]欤(y俨):助词,表示疑问,用法跟“乎”大致相同。

[10]倘来:偶然而来、不意而得。

[11]薨(h侪ng):唐代称二品以上官员之死。

[12]御:用。膏沐:妇女润发用的油脂。垂:近。

“译文”

纪王李慎的女儿,即东光县主楚媛,嫁给司议郎裴仲将,夫妻二人相敬如宾。公婆有病,她亲尝药膳。和妯娌相处,她能够得到大家的欢心。当时同宗的女人都以骄奢互相夸耀,讥笑楚媛说:“人所以看重富贵,是能满足志向。如今你一人守着勤苦,将求得什么?”楚媛说:“我从小就爱好礼义,现在实行它,这不是正好满足自己的志向吗?富贵这些偶然而得的东西,又有什么值得夸耀的呢?”大家听了都感到惭愧,心中佩服楚媛。当她听说李慎死了,悲伤到了极点,甚至于呕血,将近二十年不用脂粉打扮自己。

“评析”

李楚媛孝顺老人,和丈夫相敬如宾,和妯娌和睦相处,不以富贵为“适志”,这些都是好的品德,堪称人之楷模,值得后人学习。

“原文”

周行逢为武平节度使[1]。行逢妻邓氏陋而刚决[2],善治生[3],尝谏行逢用法太严[4]。行逢怒,邓氏因之村墅[5],不复归。行逢屡遣迎之,不至。一旦,自帅僮仆来输税[6]。行逢就见之曰:“夫人何自苦如此?”邓氏曰:“税,官物也,公不先输,何以率下?且独不记为里正[7],代人输税以免楚挞时邪[8]?”行逢欲与之归,不可,曰:“公诛杀太过,一旦有变,村墅易为逃匿耳[9]。”

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]节度使:官名。唐朝时统管一道或数州,军事民生,用人理财,皆得自主。

[2]陋:粗鄙。刚决;果决;果敢。

[3]治生:谋生计。

[4]尝:曾;曾经。

[5]之:往;到。墅:田野的小屋。

[6]输:缴纳。

[7]里正:古时乡官。

[8]楚:古时的刑杖或扑责生徒的小杖。

[9]匿:隐藏;逃避。

“译文”

周行逢是武平节度使。他的妻子邓氏人虽粗鄙,但办事果决,善谋生计,曾经劝谏行逢用法不要太严酷。行逢非常生气,她于是就住到乡村小屋去,不再回来。行逢多次派人去接她,都不回来。一天,她亲自带着僮仆来缴税。行逢见到她说:“夫人为什么要像这样自寻苦恼?”邓氏说:“税是官府的东西,你不先缴,又凭什么给部下做出表率,况且你难道不记得做乡官,代人缴税以免除杖打的时候吗?”行逢想和她一起回去,她不肯,说:“你诛杀太厉害,一旦有变,乡村小屋容易逃跑和躲藏。”

“评析”

邓氏能谏丈夫用法太严,并率先缴纳赋税。身为节度使夫人,能以身作则,她这种做法可给今天的人们以警示。

卷三贤明

“原文”

李景让母郑氏,性严明,早寡,家贫。子幼,每自教之。宅后墙陷,得钱盈船[1],母祝之曰:“吾闻无劳而获,身之灾也。天必以先君余庆[2],矜其贫而赐之[3],则愿诸孤学有成。此不敢取。”遽命揜而筑之[4]。景让宦达[5],发已斑白。小有过,不免捶楚[6]。在浙西,有牙将忤意[7],杖之而斃,军中愤怒,将为变。母闻之,出坐听事[8],立景让于庭而责之曰:“天子付汝以方面[9],岂得以国家刑法为喜怒之资,而妄杀无罪之人乎?万一致一方不宁,岂惟上负朝廷,使垂老之母衔羞入地[10],何以见汝之先人哉[11]!”命左右褫其衣[12],坐之,将挞其背[13],将佐皆为之请[14],久乃释之,军中遂安[15]。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]盈:满。

[2]先君:去世的父亲。余庆:先代的遗泽。

[3]矜(j侃n):怜悯;同情。

[4]遽(j俅):急忙,赶紧。揜(y伲n):掩盖。

[5]宦:做官。达:显贵。

[6]捶楚:杖刑。

[7]牙将:古代中下级军官。忤:违逆。

[8]听事:处理政事;治事。此处指厅堂。

[9]天子:古称统治天下的帝王。方面:一方的军政事务。

[10]垂老:已近老年。

[11]先人:祖先,包括已死的父亲。

[12]褫(ch佾):剥去。

[13]挞:用鞭子或棍子打。

[14]佐:副职。

[15]遂:于是;就。

“译文”

李景让的母亲郑氏,生性严明,很早丈夫就死去,家境贫困。儿子幼小,总是亲自教育他。他家住宅的后墙倒陷,从墙中得到满满一船的钱,母亲祷祝说:“我听说不劳而获,是一个人的灾祸。老天一定是因为景让死去的先辈的遗泽,怜悯景让爹贫困而赐给这些钱,希望他遗下的几个孤儿学业有成。这些钱我不敢拿。”于是急忙命人把钱掩盖上,用土筑好。后来景让做了官显贵起来,年纪渐渐大了,头发已开始斑白了。但只要稍有过错,仍免不了要受郑氏杖刑。景让在浙西任官时,有一位牙将违逆了他的心意,被景让令人杖击死了。军中的将士都非常愤怒,将要发生变乱。景让母亲听说了这件事,就出来坐在厅堂上,让景让站在庭堂里,责备他说:“天子把一方的军政事务交付给你,怎么能够拿国家刑法作为你个人喜怒的凭借,而胡乱杀死无罪之人呢?万一导致一方不安宁,难道不是对上辜负了朝廷,也使已近年老的母亲衔羞而死,有什么面目去见你的父亲啊!”命令左右的人剥去景让的衣服,让他坐下,用鞭子打他的背。

左右都替景让讲情,过了很久才放了他,军中于是安定下来。

“评析”

李景让将违逆他心意的牙将杖击而死,致军中将士思叛乱,他的母亲严厉指责他“以国家刑法为喜怒之资,而妄杀无罪之人”,命人剥去他的上衣,鞭打其背。她这种严格要求自己儿子的态度和做法,令人敬佩。

“原文”

赵王用括代颇将[1],母上书言括不可使。上问之,母曰:“括父为将,身所奉饭而进食者以十数[2],所友者以百数,得赏赐,尽以与军吏士大夫。受命之日,不问家事。今括一旦为将,东乡而朝[3],军吏无敢仰视之者。王所赐金帛,归藏于家,而日视利便田宅,可买者买之。父子异心,愿王勿遣!”王曰:“母置之[4],吾已决矣。”母因曰:“即如有不称[5],妾请无随坐[6]。”王许之。

——节录自《尹健余先生全集》

“注释”

[1]赵王:赵孝成王,战国时赵国君,赵武灵王之孙。括:赵括,战国时赵将。空谈其父赵奢所传兵法,实际不会指挥作战。赵孝成王六年(前260年),代廉颇为将时,在长平(今山西高平西北)大兴出击,被秦将白起包围,突围不成,被射死。赵军四十多万都被俘坑埋。颇:廉颇,战国时赵名将。

[2]奉:“捧”的古字。

[3]乡:通“向”。

[4]置:搁开;撇开。

[5]称(ch侉n):适合。不称:不称职。

[6]随坐:连坐。因别人犯法而牵连获罪。

“译文”

赵孝成王用赵括代廉颇为将。赵括的母亲写了一封信给孝成王,说赵括不可以使为将。孝成王问她原因,她说:“赵括的父亲为将时,被他亲手捧着饭而进食的士兵要用十来计算,他所交为朋友的士兵要用百来计算。得到的赏赐,他全部拿来分给军吏士大夫。接受命令那一天,他不过问家事。如今赵括一时做了将,东向而朝,军吏没有敢抬头看他的人。大王所赐给他的金帛,他拿回来藏在家里,并且天天看那些便利的田和民宅,有可买的就买下来。父子二人不同心,愿大王不要指派他。”赵孝成王说:“你不要谈这件事了,我已经决定了。”赵母于是说:“假如赵括有不称职的地方,我请求不要因他犯罪而牵连到我。”赵孝成王答应了她的请求。

“评析”

这则记述的事情,发生在历史上有名的“长平之役”之前。记述中,赵母陈述了自己的儿子赵括不能为将的种种理由。这种不为自己的儿子护短,严格要求儿子的态度,值得今天做父母的学习。

同类推荐
  • 亲情满屋:孝敬父母应做的39件事

    亲情满屋:孝敬父母应做的39件事

    真的,“回报” 是幸福的。她让我们感到自我价值的丰富,人性光芒的闪烁,人生经历的厚重。我们生活得快乐健康或许是父母对我们的最大希望,他们或许没有想过要我们为他们做些什么,现在就让我们以自己和父母都能接受的方式和方法,去做这人生中最重要的事情,让我们行动起来吧!
  • 《封神演义》和神魔小说

    《封神演义》和神魔小说

    本书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 丝路要冲:嘉峪关(文化之美)

    丝路要冲:嘉峪关(文化之美)

    这里,是古代“丝绸之路”的交通要冲;这里,曾上演过一幕幕民族战争的历史话题;这里,流传着无数各族人民和睦相处、团结奋斗的故事……
  • 走过风雨:转型中的俄罗斯文化

    走过风雨:转型中的俄罗斯文化

    经历苏联解体、政体更迭与经济震荡的当今俄罗斯文化表现出鲜明而复杂的转型特色,这种特色深刻体现在俄罗斯文学、艺术和传媒的发展进程之中。正因为这样,本书将分别从上述三个方面对此作一描述。内容包括:转型中的俄罗斯文学,转型中的俄罗斯艺术,转型中的俄罗斯传媒三方面。
  • 敦煌古代体育文化

    敦煌古代体育文化

    在中华文明的长河中,敦煌古代体育文化只不过是一条小溪。但是,月印百川,这溪流 照样映射着中华文明之光。千余年来,它以灿 烂的形式,被认为是具有中华民族特色的文化 品种之一。
热门推荐
  • 剑道杀神

    剑道杀神

    天门门主与妖皇同归于尽,百年后一缕残魂降临到了一个傻子身上,开创了一条扼杀传奇、只手遮天的杀神之路。圣殿殿主,很厉害吗?那是我曾经的弟子!天门门主修为盖世,通天彻地,那又如何?他是我师弟!什么?妹妹最崇拜剑阁的紫云仙子!呵呵,她有什么值得崇拜的,不过是哥哥曾经的侍女而已!笑话!你一个魔宗护法也想收我做弟子,老子的剑阵诛仙灭神。三才惊云剑阵,小五行禁法剑阵,七杀离火剑阵,十方灭绝剑阵,百叠镇杀剑阵,万剑归宗剑阵,周天星辰剑阵……情憾九霄,一剑通天,但凡与我作对的,通通剑阵轰杀!Ps:黑袍新书,一如既往的热血激情,当然还有一直伴随着你们的感动。
  • 网游之至尊生活玩家

    网游之至尊生活玩家

    副职业也能创造辉煌努力!勤奋!就可以登上人生巅峰
  • 江湖刀剑客

    江湖刀剑客

    江湖风云,风云江湖;剑宗出身的他,却异常崇拜刀客,等到他背负长刀,腰挂宝剑出现的江湖的时候,江湖乱成了一锅粥。本书境界:修身境—正心境—诚意境—明道境—知法境—知天境
  • 童花时节

    童花时节

    一个名叫伊兰晶莹的小女孩莫名其妙的来到了童话世界,并变成了两岁小孩纸的样子,又糊里糊涂的成为了海洋国的公主,背负起了拯救童话世界的重任。呆萌的她和冷酷的他能否完成使命吗?
  • 罗斯福(名人传奇故事丛书)

    罗斯福(名人传奇故事丛书)

    罗斯福在20世纪的经济大萧条和第二次世界大战中扮演了重要的角色。被学者评为是美国最伟大的三位总统之一,同华盛顿和林肯齐名。
  • 网游之死亡召唤

    网游之死亡召唤

    在这世间,人只两种。一人望天,万人俯首。号角争鸣,杀伐铮铮。火光下,蜿蜒百米的冰霜骨龙在天空结成一片黑云,亡灵法师傲然站立龙首之上,俯瞰这满目疮痍的世界,在这一刻,地面的生灵看起来都是如此的渺小。他悄悄打了个响指,十只冰霜骨龙齐声龙吟,向空中呼啸而去。
  • The Redheaded Outfield

    The Redheaded Outfield

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世俗的法规

    世俗的法规

    本书全面系统地介绍了甘肃各地民间的各种禁忌风俗,包括漫话禁忌、身体禁忌、生产禁忌、生活禁忌、婚丧禁忌、语言禁忌、礼俗禁忌、自然禁忌、动植物禁忌、鬼魂禁忌十章内容。
  • 天价弃妇,总裁请止步

    天价弃妇,总裁请止步

    【全本完结】【番外小简介:所有人都知道她是他的童养媳,就他不知道,他的心情复杂啊。】他说,掠夺她的身体,只是他的一个习惯而已*她隐瞒新身份归来只为复仇,他却像狗皮膏药贴上她。他高高在上,是狂傲的商界天才;是所以女人的坟墓;更是她复仇游戏中的意外被他一次次相救,她无可避免的动心了,心动的同时,也是她毁灭的时候……她为了他,改变复仇计划,换来的却是他轻飘飘的一句:“月,我要结婚了。”结婚的对象却不是她。接近她,不过是为了达到他的目的。于是她悄无声息的去了一趟医院,回来跟他说,孩子已经流掉了。几天后,她对他说:“辰,我要结婚了。”结婚的对象却不是他!他愤怒的将她压在身上,恨不得撕碎她:“你竟然敢打掉我的孩子!”“竟然敢跟别的男人结婚!”他…狠狠的折磨她!鲜血淋淋的占有…她只有逃,消失了整整六个月,才再出现。她再次出现,也只是为了复仇,而他却将她囚禁在房间里,百般凌辱,非逼她再怀上他的孩子不可。他对她说:“就算如此,你也要留在我身边!”
  • 办学生喜欢的学校:让教育回归本原的探索

    办学生喜欢的学校:让教育回归本原的探索

    什么样的教育是好的教育?什么样的学校是好的学校?对这些问题的回答可能会见仁见智。上海市黄浦区针对教育时弊,拨开重重迷雾,提出“办学生喜欢的学校”这一朴素的命题,展开让教育回归本原的探索。本书就是这次探索的初步经验总结。全书共分“观点”、“调研”、“策略”和“实践”四大部分,主要从课程构建、课堂改革、教师队伍建设与校园环境优化等方面介绍了他们基于学生、为了学生的思考与做法,既有理性思辨,又有实践探索。教育改革是一个系统工程,不是一朝一夕所能完成的。但它需要一个突破口,本书就是以“学生喜欢”这个核心问题作为突破口进行的一次有益的探索。希望以此为契机,引发教育界对这一问题做更深入的思考。