登陆注册
4901000000033

第33章 赏誉第八(5)

丹阳尹刘惔先推崇镇西将军谢尚;谢尚后来也很推重刘惔,说:“过去我曾经向他学习过。”

(125)谢太傅称王脩龄曰:“司州可与林泽游。”①【注释】

①王脩龄:王胡之,字脩龄,朝廷曾召为司州刺史,还没有就任就病死了。故下文称他为司州。

他常不问世事,追求清高。

【译文】

太傅谢安称赞王脩龄说:“司州这个人,可以和他一起隐居,纵情山水之间。”

(126)谚曰:“扬州独步王文度,后来出人郗嘉宾①”。

【注释】

①“扬州”句:(晋书·王坦之传)载:”时人为之语曰:‘盛德绝伦郗嘉宾,江东独步王文度。’”独步,超群出众;独一无二。

【译文】

谚语说:“扬州的独特人才是王文度,超越常人的后起之秀是郗嘉宾。”

(127)人问王长史江虨兄弟群从,王答曰:“诸江皆复足自生活。”①【注释】

①群从:指堂房兄弟子侄辈。据载,江虨和弟弟、堂弟都有德行,知名于世。生活:生存;自立。

【译文】

有人问长史王濛关于江虨兄弟和堂兄弟的情况,王濛回答说:“江氏诸人都完全能够自立。”

(128)谢太傅道安北①:“见之乃不使人厌,然出户去不复使人思。”

【注释】

①安北:指王坦之,死后追赠安北将军。他坦率直言,曾经苦谏过谢安。

【译文】

太傅谢安评论安北将军王坦之说:“见到他却也不让人生厌,可是走了以后也不再让人思念他。”

(129)谢公云:“司州造胜遍决①。”

【注释】

①造胜:指造胜境,能深入优美的境界。按:司州刺史王胡之喜欢玄言,年轻时就有声誉。遍决:指全面排除疑难。

【译文】

谢安说:“司州谈玄能到达胜境,遍决疑难。”

(130)刘尹云:“见何次道饮酒,使人欲倾家酿①。”

【注释】

①“见何”句:《晋书·何充传》说何充(字次道)能饮酒,并注明:“言其能温克也”。温克,是指喝醉酒后能温和、控制自己。因此刘惔才有欲倾家酿之叹。又陆游《老学庵笔记)卷十:“晋人所谓见何次道,令人欲倾家酿,犹云欲倾竭家货以酿酒饮之也。”

【译文】

丹阳尹刘惔说:“看见何次道喝酒,让人想把家产都用来酿酒喝。”

(131)谢太傅语真长:“阿龄于此事故欲太厉①。”刘曰:“亦名士之高操者。”

【注释】

①阿龄:王胡之,字脩龄,清廉简约.以有操守、有风采自居。故欲:好像。

【译文】

太傅谢安告诉刘真长说:“阿龄对这件事好像太严肃了。”刘真长说:

“他也是名士里面有高尚操守的人。”

(132)王子猷说:“世目士少为朗,我家亦以为彻朗①。”

【注释】

①我家:我。

【译文】

王子猷解释说:“世人评论祖士少是开朗,我也认为是通达。开朗。”

(133)谢公云:“长史语甚不多,可谓有令音①。”

【注释】

①长史:指王濛。王濛善清谈,谈论简练而且抑扬顿挫。令音:优美的言辞。

【译文】

谢安说:“长史的话很少,可以说是言辞优美。”

(134)谢镇西道敬仁①:“文学镞镞,无能不新②。”

【注释】

①敬仁:王脩,字敬仁,是王濛的儿子,起家著作郎、琅邪王文学(文学是官名,王国置文学,掌校典籍,侍奉文章),有异才,为时贤所重。

②文学:辞章才学。镞镞:形容突出。

【译文】

镇西将军谢尚评论王敬仁:“辞章才学,卓然不群,没有哪一种才能不是新奇的。”

(135)刘尹道江道群:“不能言而能不言①。”

【注释】

①能不言:指能以不言胜人。

【译文】

丹阳尹刘惔称道江道群:“虽不擅长言辞,却善于不发言。”

(136)林公云:“见司州警悟交至,使人不得住,亦终日忘疲①。”

【注释】

①警悟:机敏、领悟。

【译文】

支道林说:“看到王司州的清谈机敏和悟性递相涌现的时候,真使人不愿停下来,听一整天也不觉得疲劳。”

(137)世称苟子秀出,阿兴清和①。

【注释】

①苟子:王脩,字敬仁,小名苟子。阿兴:王蕴,字叔仁,小名阿兴,是王脩的弟弟。

【译文】

世人称赞苟子优美杰出,阿兴清静平和。

(138)简文云:“刘尹茗柯有实理①。”

【注释】

①茗柯:柯,宋人校记说一作“打”,又作“仃”。茗仃,是连绵词,即酩酊、懵懂。按:这句是说刘惔表面像是湖涂,而谈理却很充分。

【译文】

简文帝说:“刘尹外表像是湖涂、谈论起来却有根充分的道理。”

(139)谢胡儿作著作郎,尝作《王堪传》①。不谙堪是何似人,咨谢公②。谢公答曰:“世胄亦被遇③。堪,烈之子,阮千里姨兄弟,潘安仁中外④,安仁诗所谓‘子亲伊姑,我父唯舅⑤。’是许允婿。”

【注释】

①“谢胡儿”句:谢胡儿是谢朗,小名胡儿,谢安的侄儿(参看《言语》第71则)。著作郎任职时要撰写一篇名臣传,所以谢朗虽不熟悉王堪,也要写。

②诸(ān):熟悉。何似:何如。

③世胄:王堪,字世胄,曾任车骑将军,后被害,追赠太尉。

④中外:中表,指中表兄弟。

⑤“子亲”两句:大意指你的母亲是我的姑母,我的父亲是你的舅舅。伊、唯,都是加强肯定的助词。按:谢安所以遍举姻亲,是因为晋代重视婚姻门第。

【译文】

谢胡儿担任著作郎一职,曾经写过一篇《王堪传》。他不知道王堪是什么样的人,就去问谢安。谢安回答说:“世胄也曾得到过君主的重用。王堪是王烈的儿子,是阮千里的姨表兄弟,潘安仁的姑表兄弟,就是潘安仁诗里所说的‘子亲伊姑,我父唯舅’。他是许允的女婿。”

(140)谢太傅重邓仆射①,常言:“天地无知,使伯道无儿②。”

【注释】

①邓仆射:邓攸,字伯道,渡江避难途中为了保全弟弟的儿子,抛弃了自己的儿子,以至绝了后代。后官至尚书左仆射。参看(德行》第28则。

②无知:没有知觉。

【译文】

太傅谢安很敬重左仆射邓伯道,曾说:“者天没长眼睛,竟使伯道绝后。”

(141)谢公与王右军书曰:“敬和栖托好佳①。”

【注释】

①敬和:王洽,字敬和,是王导的儿子中最知名的。曾任建武将军。多国内史,不久加中书令,和晋穆帝关系密切。栖托:安身;寄托。

【译文】

谢安给右军将军王羲之的信中说:“敬和的寄托处很美妙。”

(142)吴四姓旧目云①:“张文,朱武,陆忠,顾厚。”

【注释】

①吴四姓:吴郡有张、朱、陆、顾四姓,三国时,四姓人才兴旺。

【译文】

从前评论吴郡四姓说:“张家出文人,朱家出武官,陆家忠诚,顾家敦厚。”

(143)谢公语王孝伯:“君家蓝田,举体无常人事。”①

【注释】

①王孝伯:王恭,字孝伯。蓝田:指蓝田县侯王述(字怀祖)。王述最性急。年轻时性沉静,被认为痴呆。他和王孝伯同族。举体:全身。

【译文】谢安对王孝伯说:“你们家的蓝田,所做的事全都和普通人不同。”

(144)许掾尝诣简文,尔夜风恬月朗,乃共作曲室中语①。襟怀之咏,偏是许之所长,辞寄清婉,有逾平日②。简文虽契素,此遇尤相咨嗟,不觉造膝,共叉手语,达于将旦③。既而曰:“玄度才情,故未易多有许!”

【注释】

①许掾:许询,字玄度。参看《言语)第69则注①。曲室:密室。

②辞寄:言辞、寄托。③契素:情意相投。造膝:两人膝相接,表示亲近。又手:交手;执手。

【译文】许玄度曾经去谒见简文帝,那一夜风静月明,两人就一起到密室中清谈。抒发胸怀,这是许玄度最擅长的,他的言辞和寄情托意都清新婉约,超过了平时的谈论。简文帝虽然一向和他情趣相投,这次会面却更加赞赏他,言谈中两人不觉愈靠愈近,促膝相谈,执手共语,一直谈到天快亮了。

事后简文帝说:“像玄度这样的才华,确实是不易多得啊!”

(145)殷允出西,郗超与袁虎书云:“子思求良朋,托好足下,勿以开美求之①。”世目袁为“开美”,故子敬诗曰:“袁生开美度”②。

【注释】

①殷允:字子思,故下文直称子思。托好:交好。开美:开朗美好。按:袁虎是一代文宗,有超群之才,文章绝美,且性格刚强正直。

②“故子敬”句:子敬是王献之的字,这句诗大意指袁虎有开美的气度。

【译文】

殷允到京都去,郗超给袁虎写信说:“子思要寻找好友,来和您结交,请不要用开美这样的标准来要求他。”世人评论袁虎为“开美”,所以王子敬有诗说:“袁生开美度。”

(146)谢车骑问谢公:“真长性至峭,何足乃重①?”答曰:“是不见耳②。阿见子敬,尚使人不能已③。”

【注释】

①峭:严厉。

②是不见耳:按:刘真长逝世时,谢玄还是幼年,所以没见过。谢安认为谢玄没见过刘真长,所以这样说。

③“阿见”句:指对王子敬尚且敬重,何况是对刘真长呢。阿,我。

【译文】

车骑将军谢玄问谢安道:“真长禀性最严厉,哪里值得如此敬重他?”

谢安回答说;“你是没见过他罢了。我看见子敬,还使人情不自禁呢。”

(147)谢公领中书监,王东亭有事,应同上省①。王后至,坐促,王、谢虽不通,太傅犹敛膝容之②。王神意闲畅,谢公倾目③。还谓刘夫人曰:“向见阿瓜,故自未易有,虽不相关,正是使人不能已已④。”

【注释】

①中书监:官名,掌管机要,是中书省的长官。王东亭:王珣,字元琳,是王导的孙子,封东亭侯。曾任黄门侍郎。

②“王、谢”句:王珣兄弟原为谢家女婿,后两家有了摩擦,便绝婚,终于成了仇家。

③倾目:斜着眼睛看,等于注目。

④阿瓜:指王珣,他的小名,一是法护,一是阿瓜。已已:第一个“已”,解为停止,第二个“已”,是语气词,用法用”矣”。

【译文】

谢安兼任中书监的时候,东亭侯王珣有公事,须要同他一起坐车上中书省。王珣来晚了,由于座位紧挨着,王、谢两家虽然不来往了,太傅谢安还是收紧腿留出地方给王珣坐。王珣神态闲适自在,使得谢安对他倾心注目。

后来谢安回到家里对妻子刘夫人说:“刚才看见阿瓜,确是个不易得的人物,虽然和他不相关了,还是使人心情不能平静下来。”

(148)王子敬语谢公:“公故萧洒①。”谢曰:“身不萧洒。君道身最得,身正自调畅②。”

【注释】

①萧洒:同“潇洒”,豁达不拘束的样子。

②调畅:指精神和适,心情舒畅。

【译文】

王子敬对谢安说:“您确是风度潇洒。”谢安说:“我不潇洒。您评论我是最合适的,我只是襟怀和适、舒畅。”

(149)谢车骑初见王文度①,曰:“见文度,虽萧洒相遇,其复愔愔竟夕②。”

【注释】

①王文度:王坦之,字文度,反对世俗的放纵和不学儒学的风气。

②愔愔(yīnyīn):安详和悦的样子。

【译文】

车骑将军谢玄初次见到“王文度,对人说:“我觉得文度这人,虽然用潇洒的态度来对待他,他也仍旧整晚态度温和,举止安详。

(150)范豫章谓王荆州①:“卿风流俊望,真后来之秀②。”王曰:“不有此舅,焉有此甥!”

【注释】

①“范豫”句:范豫章指范宁,曾任豫章太守。王荆州,王忱,曾任荆州刺史。王忱的母亲是范宁的妹妹,所以王称范为舅。

②风流俊望:风雅、有根高的声望。

【译文】

豫章太守范宁对荆州刺史王忱说:“你很风雅,声望过人,真是后起之秀。”王忱说:“如果没有这样的舅舅,哪里会有这样的外甥!”

(151)子敬与子猷书①,道:“兄伯萧索寡会,遇酒则酣畅忘反,乃自可矜②。”

【注释】

①“子敬”句:王献之字子敬,其兄王徽之字子猷,都是王羲之的儿子。子猷有才而放荡不羁,做官而不管事。

②兄伯:哥哥。萧索:淡漠。寡会:寡合,指本性很少能与流俗相合。

【译文】

王子敬给王子猷的信上说:“兄长为人淡泊,不随流俗,看到酒便尽兴痛饮,流连忘返,这确是值得骄傲的。”

(152)张天锡世雄凉州,以力弱诣京师,虽远方殊类,亦边人之桀也①。

闻皇京多才,钦羡弥至。犹在渚住,司马著作往诣之,言容鄙陋,无可观听②。天锡心甚悔来,以遐外可以自固③。王弥有俊才美誉,当时闻而造焉④。

既至,天锡见其风神清令,言话如流,陈说古今,无不贯悉。又谙人物氏族中来,皆有证据⑤。天锡讶服。

【注释】

①“张天锡”句:张天锡占据凉州,继承前凉政权,后投降苻坚,在苻坚的弟弟符融手下任征南司马。到泥水之战苻坚大败时,他又逃归晋朝(参看《言语》第94则注①)。所以这里说的“以力弱诣京师”,并非事实,只是掩盖之辞。其次,张天锡是汉代张耳的后代,是安定郡(今甘肃省东部一带)人,并非远方殊类。雄,称雄,凭武力统治。

②渚(zhu):指江边码头。司马著作:未详,可能是姓司马、任著作郎的。

③“天锡”句:所谓“心甚悔来”,并非事实。张天锡所占领的凉州被前秦苻坚吞并;他投降苻坚,而苻坚又大败,不得已才归顺晋朝。遇外,边远地区。

④王弥:王珉,小名僧弥。

⑤中来:一说当是“中表”之误。

【译文】

张天锡世代称雄凉州,后来因为势力衰微便投奔京都,他虽属远方异族,却也是边境上的杰出人物。他听说京都人才很多,钦佩、羡慕到极点。到京都,还停留在江边码头上时,司马著作便去拜访他,司马氏言语粗鄙,容貌丑陋,既不中听,也不中看。张天锡因此很后悔来这一趟,认为凭着凉州那样的边远地区还可以自己固守下去。王僧弥才能出众,名声很好,当时听说张天锡来,就去拜访他。到那里后,张天锡看见王僧弥风度高雅秀美,言谈敏捷,说古道今,无不通晓。又熟悉各方人士宗族和亲戚关系,都有真凭实据。张天锡十分惊诧、叹服。

(153)王恭始与王建武甚有情,后遇袁悦之间,遂致疑隙①。然每至兴会,故有相思②。时恭尝行散至京口射堂,于时清露晨流,新桐初引③,恭目之曰:“王大故自濯濯④。”

【注释】

①王建武:王忱,字佛大,也叫阿大,曾任建武将军,是王恭(字孝伯)的同族叔父辈。他和王恭很要好,而且同样有名望。后来袁悦在会稽王司马道子面前责备王恭,王恭以为是王忱假手袁说来陷害自己,两人交情便产生裂痕。间(jiàn):离间。

②兴会:兴致,指有兴致的时候。

③行散:参看《德行》第41则注②。京口:王恭曾镇守京口。

④濯濯:形容有光泽;清朗。王恭看见清露、新桐,有所感,赞美王忱也如此。按《晋书·王恭传》载:“恭美姿仪,人多爱悦,或目之云:‘濯濯如春月柳’。”用“濯濯”来形容王恭,与这里所述不同。

【译文】

王恭起初和建武将军王忱很有交情,后来受到袁悦的挑拨,便产生了猜疑,裂痕。可是每到兴致勃勃时,还是会想起他。那时王恭曾服药后行散,走到京口的射堂,当时,清露在晨光中闪动,新桐初吐嫩芽,王恭触景生情,评论王忱说:“王大确实清亮明朗。”

(154)司马太傅为二王目曰:“孝伯亭亭直上,阿大罗罗清疏①。”

【注释】

①亭亭直上:向上,指挺拔,形容刚强正直。亭亭,形容直立。罗罗清疏:指清朗疏放。罗罗,形容清疏。

【译文】

太傅司马道子给王孝伯和王忱下评语说:“孝伯刚强正直,阿大清朗放达。”

(155)王恭有清辞简旨,能叙说而读书少,颇有重出。有人道孝伯常有新意,不觉为烦。

【译文】

王恭的谈论言辞清新,意思简明,善于畅谈,可是读书少,多有重复的地方。有人说王恭常有新意,使人不觉得烦闷。

(156)殷仲堪丧后,桓玄问仲文①:“卿家仲堪,定是何似人?”仲文曰:“虽不能休明一世,足以映彻九泉②。”

【注释】

①仲文:是殷仲堪的堂弟。

②“休明”句:殷仲堪生前名望很高,他是被桓玄害死的,所以殷仲文的回答必须小心谨慎。

休明,指德行完美光明。九泉,黄泉,阴间。

【译文】

殷仲堪死后,桓玄问殷仲文:“你家的仲堪,究竟是怎么样个人?”仲文回答说:“他虽然不能一辈子都德行完美光明,可是也足以光照九泉。”

同类推荐
  • 三言二拍精编(第三册)

    三言二拍精编(第三册)

    《三言二拍精编》是中国文学史上最负盛名的话本、拟话本小说集,在中国文学史上占有重要地位。这些作品,题材广泛,内容复杂,有对封建官僚丑恶的谴责和对正直官吏德行的赞扬,有对友谊、爱情的歌颂和对背信弃义、负心行为的斥责。更值得注意的,有不少作品描写了市井百姓的生活,所宣扬的道德标准、婚姻原则,与封建礼教、传统观念是相违背的,而且其中的许多故事,至今仍为人们津津乐道。
  • 一本书通晓国学

    一本书通晓国学

    《一本书通晓国学》是一本辅助广大年轻国学爱好者初入国学之门的书籍,将浩瀚无穷的国学知识融入到一个又一个颇有趣味的小故事中,既涉及品性修为方面的启发,也有处世方圆技巧的渗透,还包含有为学重孝理念的传达,覆盖面广,可读性强,旨在帮助更多的人了解国学、认识国学并在领略国学精华魅力的同时对个人的成长和发展有所启发。国学是古老文化的智慧结晶,是中国文化和中华精神形成的基本根源,也是我们应该生生不息传递的瑰宝。愿每一位读者都能从本书中学有所得,感受到国学精华的滋养。本书由苏陌编著。
  • 难经(四库全书)

    难经(四库全书)

    中医理论著作。原名《黄帝八十一难经》,3卷。原题秦越人撰,但据考证,该书是一部托名之作。约成书于东汉以前(一说在秦汉之际)。该书以问难的形式,亦即假设问答,解释疑难的体例予以编纂,故名为《难经》。内容包括脉诊、经络、脏腑、阴阳、病因、病理、营卫、俞穴,针刺等基础理论,同时也列述了一些病证。该书以基础理论为主,结合部分临床医学,在基础理论中更以脉诊、脏腑、经脉、俞穴为重点。
  • 四书五经·大学中庸孟子

    四书五经·大学中庸孟子

    《四书五经·大学 中庸 孟子》归属清华大学继续教育文库,是“中国传统文化经典名句”丛书之一。从中国传统文化经典名著《大学》《中庸》《孟子》中,遴选部分代表名句,分主题原文呈现并中英文翻译注释,配以精美书法作品,附传统经典名篇全文及生僻字注音,同时定向邀请具有深厚文化底蕴及汉语言文字造诣的书法教育家、清华大学德艺双馨的师生校友、社会各界实力派书法名家书写主题内容,经典名句、传统丹青、中英文释义三位一体,以传统艺术形式承载民族优秀文化思想。
  • 智囊(中国古代经典集粹)

    智囊(中国古代经典集粹)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
热门推荐
  • 御姐生香

    御姐生香

    她是美丽御姐,却被未婚夫一家陷害,靠装死才逃过一难。他是大清御厨,却被皇帝毒酒赐死,无意穿越才躲过一劫。死里逃生后他对她说,你知道我的前生都看到了什么?那么多甘愿为男人素手做羹汤的美丽女人,最终却在冷宫里凋谢,女人,不能做男人的附属,要做自己的主人!那好吧,既然赐给我如此好的机会,不打一场漂亮的翻身战真是可惜了!
  • 狼情倔爱

    狼情倔爱

    从小寄人篱下受尽欺负,却没有抱怨过。一次偷听,竟发现母亲惨死真相,她匆忙逃离。遇上色狼,幸得他相救,不料他竟说:“从今天开始,你是我的玩物!”把她丢入孤岛训练,成为顶尖杀手,却没有放弃过对她的凌辱。受尽伤害逃跑,为他人披上嫁衣,他怒吼:“女人休想和别人结婚!”
  • 上清回神飞霄登空招五星上法经

    上清回神飞霄登空招五星上法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新型领导艺术

    新型领导艺术

    《新型领导艺术》与其他领导艺术类著作不同的是,本书从新的视角出发,对领导科学进行了新的分析与综合;从最新的领导实践中归纳和总结了新的领导工作的方式和方法,形成了新的领导艺术体系。
  • 虏庭事实

    虏庭事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幸孕鲜妻:老公轻点宠

    幸孕鲜妻:老公轻点宠

    顾夕瑶脸上一僵,她梗着脖子看着季晴那张恶毒的嘴脸,高声道:“季晴,我的孩子当然是秦上宇的!那一晚,她醉得不醒人事,第二日醒来时,身边早已没有了男人的身影,而她一直以为是秦上宇,顾夕瑶脸色惨白,难以相信的紧盯着照片上那张猥琐布满刀疤的脸,一口黄牙像从来没有刷过一般,看着让她恶心得想吐。……病房里容白俊逸的脸上也露出一丝不自然的神色,看着床上睡着了都不安分的女人,“我没有被野男人睡,没有!”野男人?说他?容白看着那只紧抓着他的手,半眯了眯黑眸,危险的气息从他眸底溢出。--情节虚构,请勿模仿
  • 冷酷总裁热情妻

    冷酷总裁热情妻

    她,医大高材生,美丽,清纯。有着让男人为之疯狂的姿容,贞洁的内心。人太优秀也是错啊,他、他、他都对她穷追不舍,情根深种!看女主人公如何在热情洋溢的精品男人中选择,也被命运开玩笑的选择。情随心动,看谁才是她心底难以抹去的伤痛!
  • 家有鬼夫心慌慌

    家有鬼夫心慌慌

    被未婚夫带到偏僻乡下的我,竟然夜夜梦见鬼!被折腾疯了的我,在最崩溃的时候,居然发现了未婚夫和他表妹的私情——我想离开这个浑身透着阴冷的村子,但是却发现自己已经被配了冥婚。大喜之日,我穿着红色的嫁衣与一口棺材洞房——“阿瑜,阿瑜……”是谁在今夜轻唤着我,冰冷的双手穿过我的发丝,带给我阵阵颤栗。高冷鬼夫让我替他寻找散落的尸骨,围困在村子里的我只能屈服——却不想我与他却在每个漆黑的晚上,发生了一件件惊心动魄的事!我说:“不要再缠着我了,我已经替你找齐尸骨——”他却轻抚着我的脸颊:“阿瑜,不对,我最后一块骨在你的身上,你这一世永远也别想逃离我——”
  • 神医狂后

    神医狂后

    北月魂穿成祸乱朝纲,打入冷宫的前朝皇后,斗渣妹,耍渣男,欠她的,百倍还回来,欺她者,千倍还之,害她者,直接杀死,一了百了;前朝帝王没死?还要暗算,当然要反算计,只是前朝皇帝的身份是个迷……【情节虚构,请勿模仿】
  • 中华人民共和国全国人民代表大会组织法

    中华人民共和国全国人民代表大会组织法

    为加强法制宣传,迅速普及法律知识,服务于我国民主法制建设,多年来,中国民主法制出版社根据全国人大常委会每年定期审议通过、修订的法律,全品种、大规模的出版了全国人民代表大会常务委员会公报版的系列法律单行本。该套法律单行本经过最高立法机关即全国人民代表大会常务委员会的权威审定,法条内容准确无误,文本格式规范合理,多年来受到了社会各界广泛关注与好评。