登陆注册
19962300000021

第21章

The improving history of this melancholy household gave rise to no events worthy of record during the fifteen years between 1806 and 1825. Madame de Granville was exactly the same after losing her husband's affection as she had been during the time when she called herself happy. She paid for Masses, beseeching God and the Saints to enlighten her as to what the faults were which displeased her husband, and to show her the way to restore the erring sheep; but the more fervent her prayers, the less was Granville to be seen at home.

For about five years now, having achieved a high position as a judge, Granville had occupied the /entresol/ of the house to avoid living with the Comtesse de Granville. Every morning a little scene took place, which, if evil tongues are to be believed, is repeated in many households as the result of incompatibility of temper, of moral or physical malady, or of antagonisms leading to such disaster as is recorded in this history. At about eight in the morning a housekeeper, bearing no small resemblance to a nun, rang at the Comte de Granville's door. Admitted to the room next to the Judge's study, she always repeated the same message to the footman, and always in the same tone:

"Madame would be glad to know whether Monsieur le Comte has had a good night, and if she is to have the pleasure of his company at breakfast.""Monsieur presents his compliments to Madame la Comtesse," the valet would say, after speaking with his master, "and begs her to hold him excused; important business compels him to be in court this morning."A minute later the woman reappeared and asked on madame's behalf whether she would have the pleasure of seeing Monsieur le Comte before he went out.

"He is gone," was always the rely, though often his carriage was still waiting.

This little dialogue by proxy became a daily ceremonial. Granville's servant, a favorite with his master, and the cause of more than one quarrel over his irreligious and dissipated conduct, would even go into his master's room, as a matter of form, when the Count was not there, and come back with the same formula in reply.

The aggrieved wife was always on the watch for her husband's return, and standing on the steps so as to meet him like an embodiment of remorse. The petty aggressiveness which lies at the root of the monastic temper was the foundation of Madame de Granville's; she was now five-and-thirty, and looked forty. When the count was compelled by decency to speak to his wife or to dine at home, she was only too well pleased to inflict her company upon him, with her acid-sweet remarks and the intolerable dulness of her narrow-minded circle, and she tried to put him in the wrong before the servants and her charitable friends.

When, at this time, the post of President in a provincial court was offered to the Comte de Granville, who was in high favor, he begged to be allowed to remain in Paris. This refusal, of which the Keeper of the Seals alone knew the reasons, gave rise to extraordinary conjectures on the part of the Countess' intimate friends and of her director. Granville, a rich man with a hundred thousand francs a year, belonged to one of the first families of Normandy. His appointment to be Presiding Judge would have been the stepping-stone to a peer's seat; whence this strange lack of ambition? Why had he given up his great book on Law? What was the meaning of the dissipation which for nearly six years had made him a stranger to his home, his family, his study, to all he ought to hold dear? The Countess' confessor, who based his hopes of a bishopric quite as much on the families he governed as on the services he rendered to an association of which he was an ardent propagator, was much disappointed by Granville's refusal, and tried to insinuate calumnious explanations: "If Monsieur le Comte had such an objection to provincial life, it was perhaps because he dreaded finding himself under the necessity of leading a regular life, compelled to set an example of moral conduct, and to live with the Countess, from whom nothing could have alienated him but some illicit connection; for how could a woman so pure as Madame de Granville ever tolerate the disorderly life into which her husband had drifted?" The sanctimonious woman accepted as facts these hints, which unluckily were not merely hypothetical, and Madame de Granville was stricken as by a thunderbolt.

Angelique, knowing nothing of the world, of love and its follies, was so far from conceiving of any conditions of married life unlike those that had alienated her husband as possible, that she believed him to be incapable of the errors which are crimes in the eyes of any wife.

When the Count ceased to demand anything of her, she imagined that the tranquillity he now seemed to enjoy was in the course of nature; and, as she had really given to him all the love which her heart was capable of feeling for a man, while the priest's conjectures were the utter destruction of the illusions she had hitherto cherished, she defended her husband; at the same time, she could not eradicate the suspicion that had been so ingeniously sown in her soul.

These alarms wrought such havoc in her feeble brain that they made her ill; she was worn by low fever. These incidents took place during Lent 1822; she would not pretermit her austerities, and fell into a decline that put her life in danger. Granville's indifference was added torture; his care and attention were such as a nephew feels himself bound to give to some old uncle.

Though the Countess had given up her persistent nagging and remonstrances, and tried to receive her husband with affectionate words, the sharpness of the bigot showed through, and one speech would often undo the work of a week.

同类推荐
  • 青村遗稿

    青村遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘金刚髻珠菩萨修行分

    大乘金刚髻珠菩萨修行分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DON QUIXOTE

    DON QUIXOTE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文原

    文原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴郡图经续记

    吴郡图经续记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 望穿流年

    望穿流年

    一个是运筹帷幄金融巨子,却为复仇而来;一个是救死扶伤白衣天使,却要替他人赎罪。他们是名流上层世家子弟。他们是孪生兄弟,拥有一模一样的面孔,但却跳动着迥然不同的心。
  • 妖孽逆生

    妖孽逆生

    时光微凉,怎敌人间苍凉。相濡以沫,不如忘于江湖
  • 和警草一起的日子

    和警草一起的日子

    被男友骗光所有的钱,又被房东赶出家门,到江边散心被人误会自杀,要救自己的小帅哥居然失手将她扑倒在水里……ORZ,老天爷,你丫敢不敢把我的人生安排得再戏剧一点?!啥?这穿着破烂的小帅哥居然是个大少爷?还是卧底?是来抓她那个没良心的前男友的??帮她从丑女变成白天鹅,还让她跟他同住一个屋檐!!嘿嘿嘿……老天爷,刚刚是我对不住您,您尽管安排得再戏剧一点,我没关系的,让暴风雨来得更猛烈些吧!
  • 异界刀皇

    异界刀皇

    仙魔两界两大高手对决,导致空间黑洞的出现主角自称一代刀皇刚刚渡劫成功。高兴之时被空间黑洞所吸到了异界,“蓬莱仙岛”到底是怎么一个存在,为什么各大隐秘势力都要进入,异界那不寻常的背景,看主角如何凭借强横的实力找出自己所要明白的真相。
  • 民权素诗话

    民权素诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大修仙系统

    大修仙系统

    林维,一个普通的名牌大学学生。却因为一次意外落水获得了来自外星科技的产物,从此平凡的生活就此结束!他纵横于不同的世界,和乔峰段誉称兄道弟,教过张无忌九阳神功。“什么?阿朱被乔峰一掌拍的快死了?喏,回命散,一分钟就好!”“你这头蠢妖修行千年还没飞升?喏,飞升丹拿去,以后给我当护院就好了。。。”“悟空,快来给师叔揉揉肩膀,我教你72变。。。”
  • 明伦汇编家范典甥舅部

    明伦汇编家范典甥舅部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 35岁前要培养的66种明智思维

    35岁前要培养的66种明智思维

    本书从另类思维、职场规则、处世哲学、情感博弈等四个方面,共列举了66条紧跟时代潮流而且实用可行的明智思维,让人受益匪浅,受用终生。
  • 妇人产后门

    妇人产后门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 君主

    君主

    “我用一生心血,创造永恒传奇。”修真世界,阻碍与奇遇并存。小小竹七,历经磨难,杀人夺宝,机关算尽,终有一番作为。在经历了种种奇境妙遇之后,由一名功力平平的凡夫俗子,再到一代宗师,最终一步步成神的精彩经历。