登陆注册
19915300000014

第14章

Leopold returned from his excursion on the day when his friend first got out of bed. Rodolphe made up a story, and begged him to go to Lucerne to fetch their luggage and letters. Leopold brought back the most fatal, the most dreadful news: Rodolphe's mother was dead. While the two friends were on their way from Bale to Lucerne, the fatal letter, written by Leopold's father, had reached Lucerne the day they left for Fluelen.

In spite of Leopold's utmost precautions, Rodolphe fell ill of a nervous fever. As soon as Leopold saw his friend out of danger, he set out for France with a power of attorney, and Rodolphe could thus remain at Gersau, the only place in the world where his grief could grow calmer. The young Frenchman's position, his despair, the circumstances which made such a loss worse for him than for any other man, were known, and secured him the pity and interest of every one in Gersau. Every morning the pretended dumb girl came to see him and bring him news of her mistress.

As soon as Rodolphe could go out he went to the Bergmanns' house, to thank Miss Fanny Lovelace and her father for the interest they had taken in his sorrow and his illness. For the first time since he had lodged with the Bergmanns the old Italian admitted a stranger to his room, where Rodolphe was received with the cordiality due to his misfortunes and to his being a Frenchman, which excluded all distrust of him. Francesca looked so lovely by candle-light that first evening that she shed a ray of brightness on his grieving heart. Her smiles flung the roses of hope on his woe. She sang, not indeed gay songs, but grave and solemn melodies suited to the state of Rodolphe's heart, and he observed this touching care.

At about eight o'clock the old man left the young people without any sign of uneasiness, and went to his room. When Francesca was tired of singing, she led Rodolphe on to the balcony, whence they perceived the sublime scenery of the lake, and signed to him to be seated by her on a rustic wooden bench.

"Am I very indiscreet in asking how old you are, cara Francesca?" said Rodolphe.

"Nineteen," said she, "well past."

"If anything in the world could soothe my sorrow," he went on, "it would be the hope of winning you from your father, whatever your fortune may be. So beautiful as you are, you seem to be richer than a prince's daughter. And I tremble as I confess to you the feelings with which you have inspired me; but they are deep--they are eternal.""/Zitto/!" said Francesca, laying a finger of her right hand on her lips. "Say no more; I am not free. I have been married these three years."For a few minutes utter silence reigned. When the Italian girl, alarmed at Rodolphe's stillness, went close to him, she found that he had fainted.

"/Povero/!" she said to herself. "And I thought him cold."She fetched him some salts, and revived Rodolphe by making him smell at them.

"Married!" said Rodolphe, looking at Francesca. And then his tears flowed freely.

"Child!" said she. "But there is still hope. My husband is--""Eighty?" Rodolphe put in.

"No," said she with a smile, "but sixty-five. He has disguised himself as much older to mislead the police.""Dearest," said Rodolphe, "a few more shocks of this kind and I shall die. Only when you have known me twenty years will you understand the strength and power of my heart, and the nature of its aspirations for happiness. This plant," he went on, pointing to the yellow jasmine which covered the balustrade, "does not climb more eagerly to spread itself in the sunbeams than I have clung to you for this month past. Ilove you with unique passion. That love will be the secret fount of my life--I may possibly die of it.""Oh! Frenchman, Frenchman!" said she, emphasizing her exclamation with a little incredulous grimace.

"Shall I not be forced to wait, to accept you at the hands of time?"said he gravely. "But know this: if you are in earnest in what you have allowed to escape you, I will wait for you faithfully, without suffering any other attachment to grow up in my heart."She looked at him doubtfully.

"None," said he, "not even a passing fancy. I have my fortune to make;you must have a splendid one, nature created you a princess----"At this word Francesca could not repress a faint smile, which gave her face the most bewildering expression, something subtle, like what the great Leonardo has so well depicted in the /Gioconda/. This smile made Rodolphe pause. "Ah yes!" he went on, "you must suffer much from the destitution to which exile has brought you. Oh, if you would make me happy above all men, and consecrate my love, you would treat me as a friend. Ought I not to be your friend?--My poor mother has left sixty thousand francs of savings; take half."Francesca looked steadily at him. This piercing gaze went to the bottom of Rodolphe's soul.

"We want nothing; my work amply supplies our luxuries," she replied in a grave voice.

"And can I endure that a Francesca should work?" cried he. "One day you will return to your country and find all you left there." Again the Italian girl looked at Rodolphe. "And you will then repay me what you may have condescended to borrow," he added, with an expression full of delicate feeling.

同类推荐
  • 净心诫观法发真钞

    净心诫观法发真钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Darwin and Modern Science

    Darwin and Modern Science

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说碱水喻经

    佛说碱水喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西昆酬唱集

    西昆酬唱集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漕船志

    漕船志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我来挖个坑

    我来挖个坑

    我已经老了,有一天,在神圣的庇特殊罗神殿里,苏铭收拢背脊的血魔蝉翼,轻盈的向我走来,他还主动介绍自己,如同当初我们初识的模样,还原的扯开了记忆的闸门,倾泻向我们,淹没了耳根。他对我说:“我认识你,永远记得你,那时候,你还很年轻,魔鬼都说你美。”“现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受邪恶摧残的面容”“我第一眼望见你眼眸的火,在燃烧,你已经早早已经刺穿了我,铭,我们最好的结局就是再见吧”
  • 天怮

    天怮

    何为因?何谓果?何为缘?何若悲?十六年,一朝成空。既然,你说我为魔,则我便化身成魔!正魔之分已扭曲,那我便以我染血之手,重划修道秩序!
  • 内心深处

    内心深处

    只是一个普通上班族的张晨因为一次怪事的遭遇就彻底改变了自己的生活,内心深处总有人说话帮助他,到底是为什么?究竟有什么秘密,走进张晨的内心深处看看吧。
  • “心学”教育思想与《传习录》选读

    “心学”教育思想与《传习录》选读

    教师职业化、专业化是当今世界教育改革共同关注的热点和焦点问题之一。教师职业素质素养达到基本要求和提高, 是当前教育改革和课程改革的急迫要求。为此, 我们组织相关专家重新系统地、较完整地遍选、编译、评注了这套适合中小学教师职业阅读的《中外教育名家名作精读丛书》
  • tfboys你站住

    tfboys你站住

    自己去看吧,我更文不定!!!!!!我的扣扣:2268338918
  • 孟子原解

    孟子原解

    《孟子》是继《论语》以后最重要的儒家经典,记述了孟轲一生的主要言行,突出地记述了孟轲主张仁义、反对暴政和武力兼并的政治思想,以及“民为贵,社稷次之,君为轻”的民本主义思想。全书语言生动,比喻深刻,论证有力,文章气势雄伟,在我国历史上具有重大影响。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • Aesop'  s Fables

    Aesop' s Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆小琬行商手札

    陆小琬行商手札

    新来的木匠?收了!新做好的杏脯?很好,打包卖掉!唔……至于向伟之么,看在他这么忠心的份上,就贱价收了吧!
  • 我是汽车驾驶与维修能手

    我是汽车驾驶与维修能手

    为“金阳光新农村丛书”之一。《我是汽车驾驶与维修能手》主要向你介绍了汽车的基本结构、汽车的正确驾驶、汽车发动机的检查与维修、底盘的维修、汽车电气的维修、常见故障诊断及处理等内容。全书新颖实用,简明易懂。 希望农民朋友用书上的知识指导实践,用勤劳的双手发家致富,早日把家乡建成生产发展、生活宽裕、乡风文明、管理民主的社会主义新农村。