登陆注册
19902700000621

第621章 CHAPTER XXVII.(2)

had suspected what it contained. In this terrible moment the truth was suddenly revealed to me!

Meanwhile, I was at the head of the Emperor's bed. "Constant," said he, in a voice painfully weak and broken, "Constant, I am dying! I cannot endure the agony I suffer, above all the humiliation of seeing myself surrounded by foreign emissaries! My eagles have been trailed in the dust! I have not been understood! My poor Constant, they will regret me when I am no more! Marmont dealt me the finishing stroke. The wretch!

I loved him! Berthier's desertion has ruined me! My old friends, my old companions in arms! "The Emperor said to me many other things which I

fear I might not repeat correctly; and it may well be understood that, overwhelmed as I was with despair, I did not attempt to engrave in my memory the words which at intervals escaped the Emperor's lips; for he did not speak continuously, and the complaints I have related were uttered only between intervals of repose, or rather of stupor. While my eyes were fastened on the Emperor's countenance, I noticed on it a sudden contraction, which was the premonition of a convulsion which frightened me terribly; fortunately this convulsion brought on a slight attack of vomiting, which gave me some hope. The Emperor, amidst his complicated physical and mental sufferings, maintained perfect selfpossession, and said to me, after the first vomiting spell, "Constant, call M. Yvan and Caulaincourt." I half opened the door, and gave the order to M. Pelard, without leaving the Emperor's room, and returning to his bed, besought and entreated him to take a soothing potion; but all my efforts were in vain, so strong was his determination to die, even when in the presence of death.

In spite of the obstinate refusal of the Emperor, I was still entreating him when M. de Caulaincourt and M. Yvan entered the room. His Majesty made a sign to the Duke of Vicenza to approach his bed, and said to him, "Caulaincourt, I recommend to you my wife and child; serve them as you have served me. I have not long to live!" At this moment the Emperor was interrupted by another fit of vomiting, but slighter than the first, during which I tried to tell the duke that the Emperor had taken poison;

he understood rather than heard me, for sobs stifled my voice to such an extent that I could not pronounce a word distinctly. M. Yvan drew near, and the Emperor said to him, "Do you believe the dose was strong enough?"

These words were really an enigma to M. Yvan; for he was not aware of the existence of this sachet, at least not to my knowledge, and therefore answered, "I do not know what your Majesty means;" to which his Majesty made no reply.

The Duke of Vicenza, M. Yvan, and I, having united our entreaties to the Emperor, were so fortunate at length as to induce him, though not without much difficulty, to drink a cup of tea, which he had refused when I had made it in much haste and presented it to him, saying, "Let me alone, Constant; let me alone: But, as a result of our redoubled efforts, he drank it at last, and the vomiting ceased. Soon after taking the tea the Emperor appeared calmer and fell asleep. These gentlemen quietly retired; and I remained alone in his room, where I awaited until he woke.

After a sleep of a few hours the Emperor awoke, seeming almost as usual, although his face still bore traces of what he had suffered, and while I

assisted him in his morning toilet did not utter a word relating in the most indirect manner to the frightful night he had just passed. He breakfasted as usual, only a little later than ordinary. His appearance had resumed its usual calm, and he seemed more cheerful than for a long time past. Was it the result of his satisfaction at having escaped death, which a momentary despair had made him desire? Or did it not rather arise from the certainty of no longer fearing it in his bed more than on the battlefield? However that may be, I attribute the remarkable preservation of the Emperor's life to the fact that the poison contained in the bag had lost its efficacy.

When everything had returned to its usual order, without any one in the palace except those I have named suspecting what had occurred, I learned that M. Yvan had left Fontainebleau. Overwhelmed by the question the Emperor had addressed to him in the presence of the Duke of Vicenza, and fearing that he might suspect that he had given his Majesty the means of attempting his life, this skillful physician, so long and so faithfully attached to the Emperor's person, had, so to speak, lost his head in thinking of the responsibility resting on him. Hastily descending the stairs from the Emperor's apartments, and finding a horse ready saddled and bridled in one of the courts of the palace, he threw himself upon it, and hastily took the road to Paris. This was the morning of the same day that Roustan left Fontainebleau.

On the 12th of April, the Emperor also received the last adieux of Marshal Macdonald. When he was introduced, the Emperor was still feeling the effects of the events of the preceding night; and I am sure the Duke of Tarentum perceived, without divining the cause, that his Majesty was not in his usual condition. He was accompanied by the Duke of Vicenza;

同类推荐
  • 行营杂录

    行营杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千手观音造次第法仪轨

    千手观音造次第法仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Some Short Christmas Stories

    Some Short Christmas Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偃溪广闻禅师语录

    偃溪广闻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉古堂剑扫卷

    醉古堂剑扫卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 兽人王国

    兽人王国

    千年以前,人类无法忍受强大的比蒙族的压力,在圣天主教的指引下,人类团结起来把强大一时的比蒙王国赶出了富饶的西方大陆。一千年后,万年难遇的极至之星相出现。人们许下不同的愿望,命运的车轮开始转动。一个奇异的有着银色毛发的孩子诞生在比蒙王国的狼人小村贝叶斯特,和他一起诞生还有一头银白色的巨狼。内部争斗不</p>
  • 婚君

    婚君

    齐光是一名昏君,女昏君。他从小就知道她是天之娇女,眼光高于顶,对于情爱从不在意,但是他也知道总有一天她一回头就能看见他。
  • 麓林记第一部焚天十二界

    麓林记第一部焚天十二界

    星辰闪烁,群峰叠嶂。入目间山河秀丽,物种繁茂。只是世界之大,让人叹为观止,没有人知道世界到底有多广袤?更无人知晓,宇宙从何而来?是谁所创?传闻,宇宙初始,神魔之战,导致空间爆炸,形成无数虚空。大战之后,无数空间诞生了新的生命,新的物种,新的文明。而我们今天的故事,就由其中一个空间开始。
  • 傲域

    傲域

    当季明醒过来的时候,本以为自己已经死了到阴曹地府,当他努力地睁开眼睛的时候,去发现自己到了一个陌生的地方。随后他脑袋里面出现“轰,轰,轰的声音,突然传来一丝陌生的记忆,才知道自己又重生了?修炼九龙神功,一层风云巨变,二层呼风唤雨,三层风雨雷电.....天域风云,谁与我争锋?
  • 我的生日是鬼节

    我的生日是鬼节

    千年轮回的身世,拥有神秘力量的主上。一只足以毁灭世界的灵蛊,翻手反排命格,覆手复立乾坤。千年轮回之身,携挚友一位,小鬼一只,灵蛊一条,战影魔,走幽府,生死徘徊,意识觉醒。我是天煞孤星,亦可独步天下!
  • 三少与三公主的恋爱

    三少与三公主的恋爱

    三位美女与三位帅哥会擦出什么样的火花呢?她冷,她散发出高贵的气概,她可爱。他冷,他温柔,他是花花公子,他们心里都有一个属于自己的真命。
  • tfboys之手心里的风铃草

    tfboys之手心里的风铃草

    她们和他们相遇,她本知道不该遇见他们,却偏偏遇见了……他(她)喜欢彼此,但是却不说出来,却迎来了一件又一件的事件,背后隐藏了怎样的秘密……{本书纯属虚构)
  • 逆转之曙光计划

    逆转之曙光计划

    病毒爆发,丧尸横行,令无数家庭破碎、亲人失散。医学院学生林浩为了解救陷入丧尸围城的家人,加入了研制抗病毒药物的“曙光计划”。但是,各方势力的不断破坏,将林浩和他的伙伴们逼上了绝境。面对各种面目狰狞的变异怪物和暴徒手中的现代化武器,林浩所能倚仗的,只有执着的信念、有限的医学知识和满满一背包瓶瓶罐罐。——“你不是学医药的吗?怎么会配制炸药?”——“硝化甘油也是治心脏病的药,药学必修。”
  • 异天志

    异天志

    世上有不死奇人,能吸取宇宙灵气,突破凡人之躯。御剑飞行,追风逐月,星海飞驰。日月灭而我不灭,天地崩而我永生。身患绝症而亡的林墨,意外重生修行世界。他身怀抱朴子道藏篇,开启一代仙皇崛起之路!
  • 妖孽横行:追男十八招

    妖孽横行:追男十八招

    她是朝阳国(女尊男卑)的世女一梦惊醒竟成了一个侍女?吃喝玩乐了十八载!如今竟让她看别人的脸色不说还时刻提心吊胆以免掉脑袋!她要回去!这里的男人太凶,动不动就是剜人眼睛打人板子!一点都没自家夫郎温顺!什,什么???这,这里竟然是男尊女卑的国家!她两眼一翻昏死过去!