登陆注册
19902700000523

第523章 CHAPTER XI.(3)

The moment the Czar perceived the Emperor, he left his carriage, and advanced towards his Majesty, who had also alighted from his horse. They embraced each other with the affection of two college friends who meet again after a long absence; then both mounted their horses, as did also the Grand Duke Constantine, and passing at a gallop in front of the regiments, all of which presented arms at their approach, entered the town, while the troops, with an immense crowd collected from twenty leagues around, made the air resound with their acclamations. The Emperor of Russia wore on entering Erfurt the grand decoration of the Legion of Honor, and the Emperor of the French that of Saint Andrew of Russia; and the two sovereigns during their stay continued to show each other these marks of mutual deference, and it was also remarked that in his palace the Emperor always gave the right to Alexander. On the evening of his arrival, by his Majesty's invitation, Alexander gave the countersign to the grand marshal, and it was afterwards given alternately by the two sovereigns.

They went first to the palace of Russia, where they remained an hour; and later, when Alexander came to return the visit of the Emperor, he received him at the foot of the staircase, and accompanied him when he left as far as the entrance of the grand hall. At six o'clock the two sovereigns dined at his Majesty's residence, and it was the same each day. At nine o'clock the Emperor escorted the Emperor of Russia to his palace; and they then held a private conversation, which continued more than an hour, and in the evening the whole city was illuminated. The day after his arrival the Emperor received at his levee the officers of the Czar's household, and granted them the grand entry during the rest of their Stay.

The two sovereigns gave to each other proofs of the most sincere friendship and most confidential intimacy. The Emperor Alexander almost every morning entered his Majesty's bedroom, and conversed freely with him. One day he was examining the Emperor's dressing-case in silver gilt, which cost six thousand francs, and was most conveniently arranged and beautifully carved by the goldsmith Biennais, and admired it exceedingly. As soon as he had gone, the Emperor ordered me to have a dressing-case sent to the Czar's palace exactly similar to that which had just been received from Paris.

Another time the Emperor Alexander remarked on the elegance and durability of his Majesty's iron bedstead; and the very next day by his Majesty's orders, conveyed by me, an exactly similar bed was set up in the room of the Emperor of Russia, who was delighted with these polite attentions, and two days after, as an evidence of his satisfaction, ordered M. de Remusat to hand me two handsome diamond rings.

The Czar one day made his toilet in the Emperor's room, and I assisted.

I took from the Emperor's linen a white cravat and cambric handkerchief, which I handed him, and for which he thanked me most graciously; he was an exceedingly gentle, good, amiable prince, and extremely polite.

There was an exchange of presents between these illustrious sovereigns.

Alexander made the Emperor a present of three superb pelisses of martin-

sable, one of which the Emperor gave to his sister Pauline, another to the Princess de Ponte-Corvo; and the third he had lined with green velvet and ornamented with gold lace, and it was this cloak which he constantly wore in Russia. The history of the one which I carried from him to the Princess Pauline is singular enough to be related here, although it may have been already told.

The Princess Pauline showed much pleasure in receiving the Emperor's present, and enjoyed displaying her cloak for the admiration of the household. One day, when she was in the midst of a circle of ladies, to whom she was dilating on the quality and excellence of this fur, M. de Canouville arrived, and the princess asked his opinion of the present she had received from the Emperor. The handsome colonel not appearing as much struck with admiration as she expected, she was somewhat piqued, and exclaimed, "What, monsieur, you do not think it exquisite?"--

"No, madame."--"In order to punish you I wish you to keep this cloak; I

give it to you, and require you to wear it; I wish it, you understand."

It is probable that there had been some disagreement between her Imperial highness and her protege, and the princess had seized the first means of establishing peace; but however that may be, M. de Canouville needed little entreaty, and the rich fur was carried to his house. A few days after, while the Emperor was holding a review on the Place du Carrousel, M, de Canouville appeared on an unruly horse, which he had great difficulty in controlling. This caused some confusion, and attracted his Majesty's attention, who, glancing at M. de Canouville, saw the cloak which he had given his sister metamorphosed into a hussar's cape. The Emperor had great difficulty in controlling his anger. "M. de Canouville," he cried, in a voice of thunder, "your horse is young, and his blood is too warm; you will go and cool it in Russia." Three days after M. de Canouville had left Paris.

同类推荐
热门推荐
  • The Storyof a Bad Boy

    The Storyof a Bad Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三生河畔之花开彼岸

    三生河畔之花开彼岸

    三生河畔生,彼岸花开在。一切都不是你想象的那样……
  • 元始战记

    元始战记

    盘古降世,天地初开,母气显,三清化。人之本性,善乎?恶乎?百十载终归成土!修行千载,动心忍性,增益吾所不能,只为一朝成神,跳出万世轮回!偶然来到异界的少年阿,去创造奇迹吧→_→
  • 劫灰纪元

    劫灰纪元

    五大族千年祭祀的神之地,一夜祭祀中在仙池处孕育出一男婴据说此男婴是禁忌之地的传承。在大难来临之际,能給昆仑族带来了崛起的希望,但是此婴长至五六岁并没有他们所记载的任何传承之力,他逐渐被族人忽视。而他也一直就扮演着纨绔小儿,连他自己也不相信自己有传说中的传承之力。但是上天并不想给他这样的活下去,终在那一天族中遭到入侵,族人为了种族繁衍生息和上古的使命,拼尽全族之力使得精英得以幸免,很不幸的是他被遗弃,侥幸不死,流浪逃亡!之后他会到哪呢,会有什么样的遭遇呢,难道真的只是一个没有传承之力的废材?老天让他降世意义何在?
  • 情人的礼物:你是我的绝对男主

    情人的礼物:你是我的绝对男主

    父亲的一部小说改变了她的生活,她用一部作品当做礼物,报复当年让她失去一切的人。情人,情人的礼物。换了名字,可她依旧还是她。换了身份,可他仍然是他。多年前,他碰到了正在哭的她,然而,多年后再相逢,却是她让自己流了泪。
  • 上弦之月

    上弦之月

    夜,诡异的黑暗在弥漫。森林中弥漫着看不透的浓雾,清晰的只有枝头那边银白的上弦月。从挣扎中惊醒,才发现自己的记忆遗落在无边的迷雾中。我是谁?如影随形的沙罗真的是我哥哥吗?为何他的举动总是令我不安?当守护我的骑士们也被黑暗的旋涡吞噬,真相之门随着鲜血的流淌而开启。
  • 回到盛唐当皇帝

    回到盛唐当皇帝

    穿越回唐朝,斗专权皇太后,求一条堂堂正正的活路,顺便改写出一个不同的大唐盛世!成一国之君,威加四海!
  • 欲望红颜

    欲望红颜

    这是一本讲述都市“五彩爱情”的纪实小说,五个不同身份的女主角,“白领”上官玉的职场搜爱之旅、“蓝领”龙嫂的励志式爱情传奇、“红领”梅梓婧在官场遭遇的阴谋与爱情、“金领”欧阳倩商海沉浮中的爱情历程、“灰领”关婉馨难以见光的小蜜式爱情……故事环环相扣,步步惊心,以女性特有的感性目光切入,在情感的埋性与非理性挣扎中,呈现出都市五彩斑斓的爱情,五个故事虽独自成篇,但又主线暗合,于娓娓叙事中探寻出爱情的最终归途。
  • 七品女官:单挑妖孽师爷

    七品女官:单挑妖孽师爷

    古有女驸马,今有女县令。谁让家中无男丁,只好女儿化作男儿身,来把功名考。考了个状元郎,意外泄了女儿身。当朝天子是明君,未治欺君罪,贬做小县令,为国做贡献。本县尤为大,奇案不断发。县令曾换百余多,案子堆积一大摞。每天劳苦不敢休,案子不破不准回。当朝天子恩威施,活活折腾小女子。白捡了个师爷,祸害了这县衙。师爷长的太妖孽,招蜂引蝶勾魂魄。各种野花开县衙,各种妖孽来敲门。赶走了花花朵朵,赶不走妖孽师爷。这差事要人命啊。--情节虚构,请勿模仿
  • 妖神录

    妖神录

    好吧,又是穿越,进入了修真的世界,娶了媳妇,还生了娃。