登陆注册
19901500000006

第6章

Where you may plead, and, I may promise, win Pardon for this, you say unwilling, trespass, And prosecute what else you have at heart, With me to help you forward all I can;Provided all in loyalty to those To whom by natural allegiance I first am bound to.

ROS.

As you make, I take Your offer: with like promise on my side Of loyalty to you and those you serve, Under like reservation for regards Nearer and dearer still.

CLO.

Enough, enough;

Your hand; a bargain on both sides.Meanwhile, Here shall you rest to-night.The break of day Shall see us both together on the way.

ROS.

Thus then what I for misadventure blamed, Directly draws me where my wishes aim'd.

(Exeunt.)

SCENE II.

The Palace at Warsaw Enter on one side Astolfo, Duke of Muscovy, with his train: and, on the other, the Princess Estrella, with hers.

ASTOLFO.

My royal cousin, if so near in blood, Till this auspicious meeting scarcely known, Till all that beauty promised in the bud Is now to its consummate blossom blown, Well met at last; and may--ESTRELLA.

Enough, my Lord, Of compliment devised for you by some Court tailor, and, believe me, still too short To cover the designful heart below.

AST.

Nay, but indeed, fair cousin--

EST.

Ay, let Deed Measure your words, indeed your flowers of speech Ill with your iron equipage atone;Irony indeed, and wordy compliment.

AST.

Indeed, indeed, you wrong me, royal cousin, And fair as royal, misinterpreting What, even for the end you think I aim at, If false to you, were fatal to myself.

EST.

Why, what else means the glittering steel, my Lord, That bristles in the rear of these fine words?

What can it mean, but, failing to cajole, To fight or force me from my just pretension?

AST.

Nay, might I not ask ev'n the same of you, The nodding helmets of whose men-at-arms Out-crest the plumage of your lady court?

EST.

But to defend what yours would force from me.

AST.

Might not I, lady, say the same of mine?

But not to come to battle, ev'n of words, With a fair lady, and my kinswoman;And as averse to stand before your face, Defenceless, and condemn'd in your disgrace, Till the good king be here to clear it all--Will you vouchsafe to hear me?

EST.

As you will.

AST.

You know that, when about to leave this world, Our royal grandsire, King Alfonso, left Three children; one a son, Basilio, Who wears--long may he wear! the crown of Poland;And daughters twain: of whom the elder was Your mother, Clorilena, now some while Exalted to a more than mortal throne;And Recisunda, mine, the younger sister, Who, married to the Prince of Muscovy, Gave me the light which may she live to see Herself for many, many years to come.

Meanwhile, good King Basilio, as you know, Deep in abstruser studies than this world, And busier with the stars than lady's eyes, Has never by a second marriage yet Replaced, as Poland ask'd of him, the heir An early marriage brought and took away;His young queen dying with the son she bore him;And in such alienation grown so old As leaves no other hope of heir to Poland Than his two sisters' children; you, fair cousin, And me; for whom the Commons of the realm Divide themselves into two several factions;Whether for you, the elder sister's child;Or me, born of the younger, but, they say, My natural prerogative of man Outweighing your priority of birth.

Which discord growing loud and dangerous, Our uncle, King Basilio, doubly sage In prophesying and providing for The future, as to deal with it when come, Bids us here meet to-day in solemn council Our several pretensions to compose.

And, but the martial out-burst that proclaims His coming, makes all further parley vain, Unless my bosom, by which only wise I prophesy, now wrongly prophesies, By such a happy compact as I dare But glance at till the Royal Sage declare.

(Trumpets, etc.Enter King Basilio with his Council.)ALL.

The King! God save the King!

ESTRELLA (Kneeling.)

Oh, Royal Sir!--

ASTOLFO (Kneeling.)

God save your Majesty--

KING.

Rise both of you, Rise to my arms, Astolfo and Estrella;As my two sisters' children always mine, Now more than ever, since myself and Poland Solely to you for our succession look'd.

And now give ear, you and your several factions, And you, the Peers and Princes of this realm, While I reveal the purport of this meeting In words whose necessary length I trust No unsuccessful issue shall excuse.

You and the world who have surnamed me "Sage"Know that I owe that title, if my due, To my long meditation on the book Which ever lying open overhead--The book of heaven, I mean--so few have read;Whose golden letters on whose sapphire leaf, Distinguishing the page of day and night, And all the revolution of the year;So with the turning volume where they lie Still changing their prophetic syllables, They register the destinies of men:

Until with eyes that, dim with years indeed, Are quicker to pursue the stars than rule them, I get the start of Time, and from his hand The wand of tardy revelation draw.

Oh, had the self-same heaven upon his page Inscribed my death ere I should read my life And, by fore-casting of my own mischance, Play not the victim but the suicide In my own tragedy!--But you shall hear.

You know how once, as kings must for their people, And only once, as wise men for themselves, I woo'd and wedded: know too that my Queen In childing died; but not, as you believe, With her, the son she died in giving life to.

For, as the hour of birth was on the stroke, Her brain conceiving with her womb, she dream'd A serpent tore her entrail.And too surely (For evil omen seldom speaks in vain)The man-child breaking from that living tomb That makes our birth the antitype of death, Man-grateful, for the life she gave him paid By killing her: and with such circumstance As suited such unnatural tragedy;He coming into light, if light it were That darken'd at his very horoscope, When heaven's two champions--sun and moon I mean--Suffused in blood upon each other fell In such a raging duel of eclipse As hath not terrified the universe Since that which wept in blood the death of Christ:

同类推荐
热门推荐
  • 周子全书

    周子全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飘物语

    飘物语

    他只是一个平凡的人,过着平凡的生活,但命运之神似乎对他有更高的要求将他推向……
  • 异界之成神记

    异界之成神记

    神,天地万物的创造者、主宰者。茫茫的混沌宇宙究竟何人为神,是西方世界中地狱的撒旦和他的恶魔,还是天堂的上帝耶和华和他的天使,亦或是奥林匹斯山上宙斯和他的众神,再或者是东方世界中天庭众神、各路仙家大能、高高再生的六圣、天道鸿钧?不是,他们都不是神。虽然他们都有着超凡的实力,被世间众人敬仰,但是他们并不能称为神,因为混沌大道之下,只有一类人可以成为神,而他们并不在其中……。传说中的世界,传说中的人。背叛、诱惑、绝望,经历百态,留我本心,方为神!
  • 重生三国之游龙戏凤

    重生三国之游龙戏凤

    一次偶然重生到三国时期,看看男主马超是如何驰骋三国战场,打造自己的天下。
  • 枭王邪宠:傲世特工妃

    枭王邪宠:傲世特工妃

    她本是21世纪的顶级杀手,在无尽的血腥中寻求解脱。一次意外穿越让她接手了丞相府中受尽欺凌的奇丑庶女的身体,从此惊天逆袭,锋芒毕露!“今日所有将吾欺凌者,他日吾必千刀万剐之!”不断累积的痛苦与仇恨几近让她毁了全世界!她邪恶,魅惑,智慧,但却在两世的血腥中迷茫,但这世的命运在一个男人的闯入彻底改写“女人,你的天我来撑,乖乖让我宠着就好了。”“我的全世界都是你的,许你放肆,许你捣蛋,即使你捅破了天,你都有我。”待看两匹孤独的狼相遇,如何踏遍红尘,独宠白头。
  • 傲世枭雄

    傲世枭雄

    他,为了救自己的兄弟毫不犹豫的斩断了一只手!他,为了救深爱自己的女孩一个人扛着煤气罐和黑道一哥两百枪手恶战!他,为一个和自己梦中人很相似的女孩自毁容颜!他,有着一个让世界颤栗的父亲!
  • 现代企业制度与企业管理

    现代企业制度与企业管理

    本书共12章,包括:现代企业制度的形成、现代企业的组织结构及其变革、现代企业的战略管理、现代企业的研发制度与运作机制等。
  • 绚丽无比的艺术(奇妙的大千世界)

    绚丽无比的艺术(奇妙的大千世界)

    艺术创造出来是被人欣赏的,整个艺术活动包括艺术创造和艺术欣赏这两个相互依存、相互促进的方面。艺术创造是艺术家在生活的基础上,运用不同的物质材料和精神因素,创造出可供欣赏的典型艺术形象。各个艺术门类运用不同的物质材料、表现手段等,形成自己独特的艺术特征。离开了自己独特的艺术特征,便谈不上美的创造和欣赏,更谈不上有价值的艺术作品的问世。艺术欣赏则是人们以艺术作品为对象的审美活动,欣赏者在艺术作品的基础上,结合自身的生活经验,通过感受体验、领悟,进而注入自己富有个性的想象,对艺术作品展开“再创造”,从而丰富艺术作品的精神内涵。
  • 错爱成瘾之姐夫你好

    错爱成瘾之姐夫你好

    姐姐订婚的当晚,她被人下药,爬上了未来姐夫的床。继而姐姐自杀,她担起了所有的骂名,未婚夫抛弃她,父亲以命要挟,逼她嫁给未来姐夫。说的好听,就是以命要挟,说的不好听就是卖女求荣。她是人!不是说卖就卖货物!她偷偷逃婚,却半道被未来姐夫抓住,阴冷一笑:“小姨子,我还没有睡够呢,跑哪里去?”
  • 天价豪宠:惹火小萌妻

    天价豪宠:惹火小萌妻

    “以你的身材和技术,我认为只值五毛钱,不过我没零钱,不用找。”将一枚一块的硬币拍在床头柜上,乔锦挑衅地看着夜千尘。“好,很好!女人,很好!”夜千尘冷着脸,他夜千尘的第一次,竟然只值五毛钱!再次见面,他是高高在上的王,她是低到尘埃的花。一份价值两亿的契约,将她困在他身旁……