登陆注册
19901200000010

第10章

As she did so a few drops of the liquid fell upon her breast, and instantly burned her skin like live coals; indeed, this infernal draught was composed of arsenic and sublimate infused in aqua-fortis;then, thinking that no more would be required of her, she dropped the glass.

The marquise was mistaken: the abbe picked it up, and observing that all the sediment had remained at the bottom, he gathered together on a silver bodkin all that had coagulated on the sides of the glass and all that had sunk to the bottom, and presenting this ball, which was about the size of a nut, to the marquise, on the end of the bodkin, he said, "Come, madame, you must swallow the holy-water sprinkler."The marquise opened her lips, with resignation; but instead of doing as the abbe commanded, she kept this remainder of the poison in her mouth, threw herself on the bed with a scream, and clasping the pillows, in her pain, she put out the poison between the sheets, unperceived by her assassins; and then turning back to them, folded her hands in entreaty and said, "In the name of God, since you have killed my body, at least do not destroy my soul, but send me a confessor."Cruel though the abbe and the chevalier were, they were no doubt beginning to weary of such a scene; moreover, the mortal deed was accomplished--after what she had drunk, the marquise could live but a few minutes; at her petition they went out, locking the door behind them.But no sooner did the marquise find herself alone than the possibility of flight presented itself to her.She ran to the window: this was but twenty-two feet above the ground, but the earth below was covered with stones and rubbish.The marquise, being only in her nightdress, hastened to slip on a silk petticoat; but at the moment when she finished tying it round her waist she heard a step approaching her room, and believing that her murderers were returning to make an end of her, she flew like a madwoman to the window.At the moment of her setting foot on the window ledge, the door opened:

the marquise, ceasing to consider anything, flung herself down, head first.

Fortunately, the new-comer, who was the castle chaplain, had time to reach out and seize her skirt.The skirt, not strong enough to bear the weight of the marquise, tore; but its resistance, slight though it was, sufficed nevertheless to change the direction of her body: the marquise, whose head would have been shattered on the stones, fell on her feet instead, and beyond their being bruised by the stones, received no injury.Half stunned though she was by her fall, the marquise saw something coming after her, and sprang aside.It was an enormous pitcher of water, beneath which the priest, when he saw her escaping him, had tried to crush her; but either because he had ill carried out his attempt or because the marquise had really had time to move away, the vessel was shattered at her feet without touching her, and the priest, seeing that he had missed his aim, ran to warn the abbe and the chevalier that the victim was escaping.

As for the marquise, she had hardly touched the ground, when with admirable presence of mind she pushed the end of one of her long plaits so far down her throat as to provoke a fit of vomiting; this was the more easily done that she had eaten heartily of the collation, and happily the presence of the food had prevented the poison from attacking the coats of the stomach so violently as would otherwise have been the case.Scarcely had she vomited when a tame boar swallowed what she had rejected, and falling into a convulsion, died immediately.

As we have said, the room looked upon an enclosed courtyard; and the marquise at first thought that in leaping from her room into this court she had only changed her prison; but soon perceiving a light that flickered from an upper window of ore of the stables, she ran thither, and found a groom who was just going to bed.

"In the name of Heaven, my good man," said she to him, "save me!

I am poisoned! They want to kill me! Do not desert me, I entreat you! Have pity on me, open this stable for me; let me get away! Let me escape!"The groom did not understand much of what the marquise said to him;but seeing a woman with disordered hair, half naked, asking help of him, he took her by the arm, led her through the stables, opened a door for her, and the marquise found herself in the street.Two women were passing; the groom put her into their hands, without being able to explain to them what he did not know himself.As for the marquise, she seemed able to say nothing beyond these words: "Save me! I am poisoned! In the name of Heaven, save me!"All at once she escaped from their hands and began to run like a mad woman; she had seen, twenty steps away, on the threshold of the door by which she had come, her two murderers in pursuit of her.

Then they rushed after her; she shrieking that she was poisoned, they shrieking that she was mad; and all this happening amid a crowd which, not knowing what part to take, divided and made way for the victim and the murderers.Terror gave the marquise superhuman strength: the woman who was accustomed to walk in silken shoes upon velvet carpets, ran with bare and bleeding feet over stocks and stones, vainly asking help, which none gave her; for, indeed, seeing her thus, in mad flight, in a nightdress, with flying hair, her only garment a tattered silk petticoat, it was difficult not to--think that this woman was, as her brothers-in-law said, mad.

At last the chevalier came up with her, stopped her, dragged her, in spite of her screams, into the nearest house, and closed the door behind them, while the abbe, standing at the threshold with a pistol in his hand, threatened to blow out the brains of any person who should approach.

同类推荐
热门推荐
  • 听三毛讲远行

    听三毛讲远行

    好想跟着三毛远行,一同去金色海洋吹风,聆听音乐王国的天籁之音,伴着大西洋的七颗钻石感受清风拂面的恬然情怀。
  • 谁荒芜了你的青春

    谁荒芜了你的青春

    夏草在年少时曾经痴狂的爱过一个男孩子,却始终没有告诉他。为爱曾经做过的傻事以及年少时的迷茫惶恐让她相对过去的自己说:对不起。
  • 战神比肩:绝色战王

    战神比肩:绝色战王

    一片银面,两度交锋,三场谈判,他视她为毕生对手。一场战约,她卸下面具,屈身潜伏。谁料不近女色的傲冷战神竟偏爱上身边精怪小厮,倾心相待,宠她入骨。“如果说我的身份被挑明时,我便要离开了呢?”“如果真有那一天,就算违天逆命,在所不惜。”战约至,风云起。柔弱少年惊鸿而现,摇身化作风华绝代的敌军领将。千丈崖上,情难断,恨已生。千丈崖上,泪落之时,万念俱灰。“公仪无影,你何德何能?何德何能?本王必要你为自己的行为自取其辱!”“上官玉辰,国仇己恨,本王要你加倍奉还!”五年思念成毒,失去记忆的将门义女,真相终浮出水面,错恨之人竟是毕生至爱,何去何从?
  • 世界经典民间故事全集:百姓闲聊的故事

    世界经典民间故事全集:百姓闲聊的故事

    我们编辑的这套《世界经典民间故事全集》包括《清官能吏的故事》、《书生才子的故事》、《农夫诙谐的故事》、《工匠谈闻的故事》、《百姓闲聊的故事》、《儿童趣事的故事》、《世俗流言的故事》、《动物王国的故事》、《万物戏说的故事》和《自然传说的故事》等10册内容,精选了古今中外各种幻想故事、动物故事、生活故事、民间寓言和民间笑话等数百则,是启迪智慧,增长知识,扩大视野的良好读物,也是青少年学习和研究民间故事的最佳版本,非常适合各级图书馆收藏和陈列。
  • 有我的世界

    有我的世界

    异能者:灵气运用,炉火纯青,削铁如泥,威力巨大;修真者:灵气远放,杀敌于千里之外;神识控制,缚人乃轻而易举;临仙者:天上地下,为我独尊。上可九天云外,下可入海万尺,天地束缚,抛之脑后。既然上天给了我这样的能力,我能走到哪里?有我的世界,自将不同!
  • 坏坏公主的狼殿下

    坏坏公主的狼殿下

    她,智慧与美丽并重。狼族的冰艳美人二公主,前世她与危害库英洛与司尔格的妖女决斗,不幸两败俱伤,缘分未尽,轮回转世后,又将会发生什么?是否又将轮回?他,英俊冷酷,是司尔格狼族的王子,与前世的库英洛公主两情相悦,但公主已故,却得知公主灵魂转世,缘分未尽,便与三公主,二王子到人间寻找公主,这一路会有什么危险?王子是否会找到公主呢?
  • 六界之巅轮回逆命大小姐

    六界之巅轮回逆命大小姐

    “吾相信命运,只可惜吾念为逆命。”一朝轮回。晏家大小姐,一顾倾人国,高贵冷艳,乃百年不遇天才,一次相遇,命转轮回,天才被废,卑贱之躯。异世一人,“天才是什么,我为变态。”她以为狗血穿越,岂知是灵魂回归。前世灵魂的孽债,今世被厌的滥情,又怎会知多情之人必深情相赋。练帝王神丹,拿帝王神器,驭帝王神兽,携深情美男。当拿弑神之刃杀上第九重天,当与诛魔之剑相遇,是命运的纠葛,还是前世的孽债。“我就是我,无前世,无来生!”且看晏家大小姐,笑傲六界,创立新体!
  • 智商决定智慧(上)

    智商决定智慧(上)

    人生的智慧与经验告诉我们:追求需要了解人生的轨迹,而成功则需要科学地认识自己。情商决定未来,智商决定起点。运用生命的运行规律,把握人生的关键机遇,科学地认识和预测人生运程的潮涨潮落、高低起伏,能做到充分发挥自我的优势,因势利导,趋利避害,驾驭人生,都是高智商的表现。
  • 中华龙

    中华龙

    李光在修真界渡劫失败,被直接送入了鬼界。且看一个个诡异玄奇之事,一个个扑朔迷离的谜团接踵而来。
  • 风似凝霜

    风似凝霜

    “你够了,你马上从我的世界滚出去。”“你以前是个妓女,是我救你回来的。”“你信不信我以后会经常欺负你,让你没有好日子过!”“好可怕!可你以前是个妓女……”“你再说我就不客气了!”“凶什么,你以前本来就是啊……”……“你滚!”“我真走了啊。”“等等,如果把我的心也带走的话,我就喊捉——小——偷!”