登陆注册
19900300000092

第92章

That's what I always say; if you wish a thing to be well done, You must do it yourself, you must not leave it to others!"All was silent again; the Captain continued his reading.

Nothing was heard in the room but the hurrying pen of the stripling Writing epistles important to go next day by the Mayflower, Filled with the name and the fame of the Puritan maiden Priscilla;Every sentence began or closed with the name of Priscilla, Till the treacherous pen, to which he confided the secret, Strove to betray it by singing and shouting the name of Priscilla!

Finally closing his book, with a bang of the ponderous cover, Sudden and loud as the sound of a soldier grounding his musket, Thus to the young man spake Miles Standish the Captain of Plymouth:

"When you have finished your work, I have something important to tell you.

Be not however in haste; I can wait; I shall not be impatient!"Straightway Alden replied, as he folded the last of his letters, Pushing his papers aside, and giving respectful attention:

"Speak; for whenever you speak, I am always ready to listen, Always ready to hear whatever pertains to Miles Standish."Thereupon answered the Captain, embarrassed, and culling his phrases:

"'T is not good for a man to be alone, say the Scriptures.

This I have said before, and again and again I repeat it;Every hour in the day, I think it, and feel it, and say it.

Since Rose Standish died, my life has been weary and dreary;Sick at heart have I been, beyond the healing of friendship.

Oft in my lonely hours have I thought of the maiden Priscilla.

She is alone in the world; her father and mother and brother Died in the winter together; I saw her going and coming, Now to the grave of the dead, and now to the bed of the dying, Patient, courageous, and strong, and said to myself, that if ever There were angels on earth, as there are angels in heaven, Two have I seen and known; and the angel whose name is Priscilla Holds in my desolate life the place which the other abandoned.

Long have I cherished the thought, but never have dared to reveal it, Being a coward in this, though valiant enough for the most part.

Go to the damsel Priscilla, the loveliest maiden of Plymouth, Say that a blunt old Captain, a man not of words but of actions, Offers his hand and his heart, the hand and heart of a soldier.

Not in these words, you know, but this in short is my meaning;I am a maker of war, and not a maker of phrases.

You, who are bred as a scholar, can say it in elegant language, Such as you read in your books of the pleadings and wooings of lovers, Such as you think best adapted to win the heart of a maiden."When he had spoken, John Alden, the fair-haired, taciturn stripling, All aghast at his words, surprised, embarrassed, bewildered, Trying to mask his dismay by treating the subject with lightness, Trying to smile, and yet feeling his heart stand still in his bosom, Just as a timepiece stops in a house that is stricken by lightning, Thus made answer and spake, or rather stammered than answered:

"Such a message as that, I am sure I should mangle and mar it;If you would have it well done,--I am only repeating your maxim,--You must do it yourself, you must not leave it to others!"But with the air of a man whom nothing can turn from his purpose, Gravely shaking his head, made answer the Captain of Plymouth:

"Truly the maxim is good, and I do not mean to gainsay it;But we must use it discreetly, and not waste powder for nothing.

Now, as I said before, I was never a maker of phrases.

I can march up to a fortress and summon the place to surrender, But march up to a woman with such a proposal, I dare not.

I'm not afraid of bullets, nor shot from the mouth of a cannon, But of a thundering "No!" point-blank from the mouth of a woman, That I confess I'm afraid of, nor am I ashamed to confess it!

So you must grant my request, for you are an elegant scholar, Having the graces of speech, and skill in the turning of phrases."Taking the hand of his friend, who still was reluctant and doubtful, Holding it long in his own, and pressing it kindly, he added:

"Though I have spoken thus lightly, yet deep is the feeling that prompts me;Surely you cannot refuse what I ask in the name of our friendship!"Then made answer John Alden: "The name of friendship is sacred;What you demand in that name, I have not the power to deny you!"So the strong will prevailed, subduing and moulding the gentler, Friendship prevailed over love, and Alden went on his errand.

III

THE LOVER'S ERRAND

So the strong will prevailed, and Alden went on his errand, Out of the street of the village, and into the paths of the forest, Into the tranquil woods, where blue-birds and robins were building Towns in the populous trees, with hanging gardens of verdure, Peaceful, aerial cities of joy and affection and freedom.

All around him was calm, but within him commotion and conflict, Love contending with friendship, and self with each generous impulse.

To and fro in his breast his thoughts were heaving and dashing, As in a foundering ship, with every roll of the vessel, Washes the bitter sea, the merciless surge of the ocean!

"Must I relinquish it all," he cried with a wild lamentation, "Must I relinquish it all, the joy, the hope, the illusion?

Was it for this I have loved, and waited, and worshipped in silence?

Was it for this I have followed the flying feet and the shadow Over the wintry sea, to the desolate shores of New England?

Truly the heart is deceitful, and out of its depths of corruption Rise, like an exhalation, the misty phantoms of passion;Angels of light they seem, but are only delusions of Satan.

All is clear to me now; I feel it, I see it distinctly!

This is the hand of the Lord; it is laid upon me in anger, For I have followed too much the heart's desires and devices, Worshipping Astaroth blindly, and impious idols of Baal.

同类推荐
热门推荐
  • 新文化运动

    新文化运动

    这本《新文化运动》由金开诚主编,甫艳编著:新文化运动是一次前所未有的思想解放和启蒙运动,为马克思主义在中国的传播开辟了道路。“五四”以后的新文化运动,更是成为宣传马克思主义及各种社会主义流派的思想运动,使旧民主主义的文化运动,转变为由马克思主义理论指导的新民主主义的文化运动。
  • 锦绣凤华

    锦绣凤华

    戚兰若,异世穿越而来,成为了成国的护国侯。受皇恩,必须要回报。为国征战,这是一个武将的职责!对于一个随时为国牺牲的女子,爱情似乎成了一件奢侈品。【情节虚构,请勿模仿】
  • EXO之微笑感染嘴角的苦涩

    EXO之微笑感染嘴角的苦涩

    笑,是一种表情,而不是一种心情,亦是一种无副作用的镇定剂...
  • 时空逆转事务所

    时空逆转事务所

    你有后悔的,难以挽回的过去吗?你有无论付出多大代价,也希望改变的往事吗?那么,请光临时空逆转事务所。灵渺的人生,因为嫉妒他和雪音结合的张博的破坏,而产生剧变。为了令爱人死去的过往被改变,他和时空逆转事务所的经理人时冥签订了契约,永世在那里工作,时空逆转事务所,是一个可以回到过去,修改任何时空的地方,但是要以人的未来的一部分作为代价,是一个超脱了因果律的存在,不属于任何一个时代。灵渺也由此得知,其实人类的生活中一直都出现着无数难以理解的神怪恶魔,只是因为事务所的逆转,世人才从没有发现它们存在于历史之中。
  • 从莫斯科到佩图什基

    从莫斯科到佩图什基

    酗酒的知识分子韦涅季克特要乘坐火车去佩图什基看望他美丽的情人和他的儿子,而这个地方从叙述者的口吻听来却像是一个乌托邦。主人公刚刚从一个通讯技术管理局安装队队长职位上被撤职,原因是他把队员们的喝酒情况用统计图表绘制了出来,惹恼了上级部门。他费尽周折,登上了前往佩图什基的火车,可是,因为他的酗酒,更因为那个目的地的虚构性,他似乎永远都不能到达他梦想中的佩图什基……
  • 空杀

    空杀

    江湖风雨,离奇事件。拨开层层迷雾,寻找最终的答案。
  • 荒游记

    荒游记

    原本武道绝望的少年,眼看就会沦为俗世的一滴粉尘。机缘一到,时运逆袭!或许是本该就命中注定的崛起之路?时过境迁...所到之处,所向披靡,更有美人相伴,笑傲万国疆域!我为谁翻云,为谁覆雨?无上武道,可有巅峰?沸腾吧!满腔的热血......我听到了,那就是来自巅峰之路的召唤!..............
  • 灵异丧魂村

    灵异丧魂村

    蓝悠是一名高中生,一次,他去魏同学家做客,无意中发现了魏同学竟是一个亡灵!为了自己能够生存下去,逃出这个村庄,而开始一段以封印魏同学为目标的征途。亡灵,僵尸,阵法,诡异的学校......一切尽在灵异丧魂村!
  • 灭国之战

    灭国之战

    我穿越到了异世界与他们的将军交换了身份,带领着张国与其他的十六国奋战着。这个世界是一个由十七个国家组成的世界。每个国家都想着统一其他的国家,但是没有一个国家成功过。那是因为一但某个国家将要灭亡,其他的国家就会对其提供帮助以保持自身的利益。
  • 九域独尊

    九域独尊

    天才少年罗风,得万兽神座,掌九域万兽,一切惊艳的天才、荒古的蛮兽、残暴的妖魔,都一一臣服!