登陆注册
19900300000084

第84章

"Hark!" she said; "I hear a rushing, Hear a roaring and a rushing, Hear the Falls of Minnehaha Calling to me from a distance!""No, my child!" said old Nokomis, "'T is the night-wind in the pine-trees!""Look!" she said; "I see my father Standing lonely at his doorway, Beckoning to me from his wigwam In the land of the Dacotahs!""No, my child!" said old Nokomis.

"'T is the smoke, that waves and beckons!""Ah!" said she, "the eyes of Pauguk Glare upon me in the darkness, I can feel his icy fingers Clasping mine amid the darkness!

Hiawatha! Hiawatha!"

And the desolate Hiawatha, Far away amid the forest, Miles away among the mountains, Heard that sudden cry of anguish, Heard the voice of Minnehaha Calling to him in the darkness, "Hiawatha! Hiawatha!"Over snow-fields waste and pathless, Under snow-encumbered branches, Homeward hurried Hiawatha, Empty-handed, heavy-hearted, Heard Nokomis moaning, wailing:

"Wahonowin! Wahonowin!

Would that I had perished for you, Would that I were dead as you are!

Wahonowin! Wahonowin!"

And he rushed into the wigwam, Saw the old Nokomis slowly Rocking to and fro and moaning, Saw his lovely Minnehaha Lying dead and cold before him, And his bursting heart within him Uttered such a cry of anguish, That the forest moaned and shuddered, That the very stars in heaven Shook and trembled with his anguish.

Then he sat down, still and speechless, On the bed of Minnehaha, At the feet of Laughing Water, At those willing feet, that never More would lightly run to meet him, Never more would lightly follow.

With both hands his face he covered, Seven long days and nights he sat there, As if in a swoon he sat there, Speechless, motionless, unconscious Of the daylight or the darkness.

Then they buried Minnehaha;

In the snow a grave they made her In the forest deep and darksome Underneath the moaning hemlocks;Clothed her in her richest garments Wrapped her in her robes of ermine, Covered her with snow, like ermine;Thus they buried Minnehaha.

And at night a fire was lighted, On her grave four times was kindled, For her soul upon its journey To the Islands of the Blessed.

From his doorway Hiawatha Saw it burning in the forest, Lighting up the gloomy hemlocks;From his sleepless bed uprising, From the bed of Minnehaha, Stood and watched it at the doorway, That it might not be extinguished, Might not leave her in the darkness.

"Farewell!" said he, "Minnehaha!

Farewell, O my Laughing Water!

All my heart is buried with you, All my thoughts go onward with you!

Come not back again to labor, Come not back again to suffer, Where the Famine and the Fever Wear the heart and waste the body.

Soon my task will be completed, Soon your footsteps I shall follow To the Islands of the Blessed, To the Kingdom of Ponemah, To the Land of the Hereafter!"XXI

THE WHITE MAN'S FOOT

In his lodge beside a river, Close beside a frozen river, Sat an old man, sad and lonely.

White his hair was as a snow-drift;

Dull and low his fire was burning, And the old man shook and trembled, Folded in his Waubewyon, In his tattered white-skin-wrapper, Hearing nothing but the tempest As it roared along the forest, Seeing nothing but the snow-storm, As it whirled and hissed and drifted.

All the coals were white with ashes, And the fire was slowly dying, As a young man, walking lightly, At the open doorway entered.

Red with blood of youth his cheeks were, Soft his eyes, as stars in Spring-time, Bound his forehead was with grasses;Bound and plumed with scented grasses, On his lips a smile of beauty, Filling all the lodge with sunshine, In his hand a bunch of blossoms Filling all the lodge with sweetness.

"Ah, my son!" exclaimed the old man, "Happy are my eyes to see you.

Sit here on the mat beside me, Sit here by the dying embers, Let us pass the night together, Tell me of your strange adventures, Of the lands where you have travelled;I will tell you of my prowess, Of my many deeds of wonder."From his pouch he drew his peace-pipe, Very old and strangely fashioned;Made of red stone was the pipe-head, And the stem a reed with feathers;Filled the pipe with bark of willow, Placed a burning coal upon it, Gave it to his guest, the stranger, And began to speak in this wise:

"When I blow my breath about me, When I breathe upon the landscape, Motionless are all the rivers, Hard as stone becomes the water!"And the young man answered, smiling:

"When I blow my breath about me, When I breathe upon the landscape, Flowers spring up o'er all the meadows, Singing, onward rush the rivers!""When I shake my hoary tresses,"

Said the old man darkly frowning, "All the land with snow is covered;All the leaves from all the branches Fall and fade and die and wither, For I breathe, and lo! they are not.

From the waters and the marshes, Rise the wild goose and the heron, Fly away to distant regions, For I speak, and lo! they are not.

And where'er my footsteps wander, All the wild beasts of the forest Hide themselves in holes and caverns, And the earth becomes as flintstone!""When I shake my flowing ringlets,"

Said the young man, softly laughing, "Showers of rain fall warm and welcome, Plants lift up their heads rejoicing, Back into their lakes and marshes Come the wild goose and the heron, Homeward shoots the arrowy swallow, Sing the bluebird and the robin, And where'er my footsteps wander, All the meadows wave with blossoms, All the woodlands ring with music, All the trees are dark with foliage!"While they spake, the night departed:

From the distant realms of Wabun, From his shining lodge of silver, Like a warrior robed and painted, Came the sun, and said, "Behold me Gheezis, the great sun, behold me!"Then the old man's tongue was speechless And the air grew warm and pleasant, And upon the wigwam sweetly Sang the bluebird and the robin, And the stream began to murmur, And a scent of growing grasses Through the lodge was gently wafted.

And Segwun, the youthful stranger, More distinctly in the daylight Saw the icy face before him;It was Peboan, the Winter!

同类推荐
  • 早发中岩寺别契直上

    早发中岩寺别契直上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大藏正教血盆经

    大藏正教血盆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内经知要

    内经知要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归元直指集

    归元直指集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三教偶拈

    三教偶拈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灾仙

    灾仙

    他本性善良不喜争端,本想做个仙中侠士,然踏上修仙路,同门较量、宗派纷争、正邪恩怨……修真界杀戮争端、浩劫不断,他又如何能避得开?福祸相依,见闻奇遇,战道门天骄、擒仙宗圣女、斩旷世魔尊、闯荒古仙狱,问道于苍天,羽化而登仙!吾为灾仙,三灾九难,天人五衰,吾皆不惧!酒诗剑琴,仙者侠心,踏遍万水千山万界为棋盘,诸仙皆棋子,可谁是那下棋之人呢?且看飞羽作品《灾仙》
  • 魔血圣尊

    魔血圣尊

    一身魔血,练就圣法,破苍穹,诛仙灭道,成就一番伟业。穿异世,落红尘,红颜泪,泪灼心,为红颜破法成圣。
  • 末世CS精英生涯

    末世CS精英生涯

    俗话说:人要倒霉,喝口凉水都塞牙。大爷我好好的在自己温暖的小窝里打游戏,拿着神器追杀小小奥巴马,老天爷都不让打安稳了、、虽说每个宅男都有幻想着穿越,穿越宇宙各种世界做那坑爹的任务。别担心有系统、反恐精英CS专用穿越者福利系统、所有强大武器都可使用、如何使用且看宿主的表现如何、、嘿嘿!!这还了得,抗神器、拿毁灭、雷神在手天下有我、哈哈哈!!
  • 红楼之玉错

    红楼之玉错

    她:绛珠草仙女投胎。下世前,她说:“但把我一生所有的眼泪还他,也偿还得过他了”。只是,谁说她必须泪尽而亡?眼泪还他,情,该给谁?花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?到底谁来怜?是帝王将相?才子佳人?还是他,那个与她一样至情至性灵慧率真的佛都道是金玉良姻,哪一对,才是真正的金玉良缘?
  • 佛说方等般泥洹经

    佛说方等般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时空科技专家

    时空科技专家

    神族,脑域高度发达的科技种族.煞族,生物进化极限的种族.当神族和煞族相遇,特性的不同决定煞族始终想终结神族.战斗开始的时候是一面倒的屠杀,神族没有武器类型的科技,龟缩在塔母星系云中心区域的神族只能依靠时空传送技术进行逃脱.都说最好的防守就是进攻,神族注定将有被终结的命运,时空器的制造变异又进化拥有自己意识的它却成为一个穿梭宇宙之间的工具,它将在何林手中绽放不一样的光彩,科技?金钱?权力?地位?美女?斗气?魔法?魔兽?通通都有!
  • 混罗至尊

    混罗至尊

    “尉迟小子,这里是我的天地,你在我的天地下生存,还妄想打败我。”他高高在上指着下方一个瘦小的身影,他是这片天地的神,统治世间万物,他的地位无法撼动。然而,这一切却因为尉迟青山的降临而改变……
  • 素女怨:亡国公主复仇记

    素女怨:亡国公主复仇记

    国破家亡,她幸得重生。她暗自发誓,定要报了这血海深仇,要叫他粱国也尝一尝这亡国滋味,要他粱国,不得安宁。她改名换姓,改装易容,在将军府里,月下倾城一舞,舞得粱国那少年天子一见倾心,将她收在帐下。宫闱深深,步步惊心。一步一步,踏进了命运的陷阱……
  • 我的那些事

    我的那些事

    当初在雇佣兵的时候是多么潇洒,可谁知再回到家乡后,一切都发生了翻天覆地的变化,且看他靠着自己的一双铁拳到达了一个世界的顶峰,暴力警花,可爱萝莉,极品御姐,蜂拥而至,看他如何应对!…………
  • 巾帼红颜:悍妃太嚣张

    巾帼红颜:悍妃太嚣张

    曾经有那么三年,李昊天恨不得将萧遥扒皮拆骨;后来,智多近妖、性狡如狐的萧遥降入他的麾下,伴他南征北战,助他称王……都说共过命的交情更牢固,李昊天果然不再想把萧遥扒皮拆骨了,他现在更想的是……解下萧遥的战甲,将她拆吃入腹……(亲兵安和:“将军与萧将军连夜商议战事,现在还未起身……”有JQ?众将莫测高深:“恩,如此,我等还是勿要打扰为好……”)