登陆注册
19900300000013

第13章

Lara.I am sure of it.

But why this haste? Stay yet a little longer, And fight the battles of your Dulcinea.

Don C.'T is late.I must begone, for if I stay You will not be persuaded.

Lara.Yes; persuade me.

Don C.No one so deaf as he who will not hear!

Lara.No one so blind as he who will not see!

Don C.And so good night.I wish you pleasant dreams, And greater faith in woman.[Exit.

Lara.Greater faith!

I have the greatest faith; for I believe Victorian is her lover.I believe That I shall be to-morrow; and thereafter Another, and another, and another, Chasing each other through her zodiac, As Taurus chases Aries.

(Enter FRANCISCO with a casket.)

Well, Francisco, What speed with Preciosa?

Fran.None, my lord.

She sends your jewels back, and bids me tell you She is not to be purchased by your gold.

Lara.Then I will try some other way to win her.

Pray, dost thou know Victorian?

Fran.Yes, my lord;

I saw him at the jeweller's to-day.

Lara.What was he doing there?

Fran.I saw him buy A golden ring, that had a ruby in it.

Lara.Was there another like it?

Fran.One so like it I could not choose between them.

Lara.It is well.

To-morrow morning bring that ring to me.

Do not forget.Now light me to my bed.

[Exeunt.

SCENE II.-- A street in Madrid.Enter CHISPA, followed by musicians, with a bagpipe, guitars, and other instruments.

Chispa.Abernuncio Satanas! and a plague on all lovers who ramble about at night, drinking the elements, instead of sleeping quietly in their beds.Every dead man to his cemetery, say I; and every friar to his monastery.Now, here's my master, Victorian, yesterday a cow-keeper, and to-day a gentleman;yesterday a student, and to-day a lover; and I must be up later than the nightingale, for as the abbot sings so must the sacristan respond.God grant he may soon be married, for then shall all this serenading cease.Ay, marry! marry! marry!

Mother, what does marry mean? It means to spin, to bear children, and to weep, my daughter! And, of a truth, there is something more in matrimony than the wedding-ring.(To the musicians.) And now, gentlemen, Pax vobiscum! as the ass said to the cabbages.Pray, walk this way; and don't hang down your heads.It is no disgrace to have an old father and a ragged shirt.Now, look you, you are gentlemen who lead the life of crickets; you enjoy hunger by day and noise by night.Yet, Ibeseech you, for this once be not loud, but pathetic; for it is a serenade to a damsel in bed, and not to the Man in the Moon.

Your object is not to arouse and terrify, but to soothe and bring lulling dreams.Therefore, each shall not play upon his instrument as if it were the only one in the universe, but gently, and with a certain modesty, according with the others.

Pray, how may I call thy name, friend?

First Mus.Geronimo Gil, at your service.

Chispa.Every tub smells of the wine that is in it.Pray, Geronimo, is not Saturday an unpleasant day with thee?

First Mus.Why so?

Chispa.Because I have heard it said that Saturday is an unpleasant day with those who have but one shirt.Moreover, Ihave seen thee at the tavern, and if thou canst run as fast as thou canst drink, I should like to hunt hares with thee.What instrument is that?

First Mus.An Aragonese bagpipe.

Chispa.Pray, art thou related to the bagpiper of Bujalance, who asked a maravedi for playing, and ten for leaving off?

First Mus.No, your honor.

Chispa.I am glad of it.What other instruments have we?

Second and Third Musicians.We play the bandurria.

Chispa.A pleasing instrument.And thou?

Fourth Mus.The fife.

Chispa.I like it; it has a cheerful, soul-stirring sound, that soars up to my lady's window like the song of a swallow.

And you others?

Other Mus.We are the singers, please your honor.

Chispa.You are too many.Do you think we are going to sing mass in the cathedral of Cordova? Four men can make but little use of one shoe, and I see not how you can all sing in one song.

But follow me along the garden wall.That is the way my master climbs to the lady's window, it is by the Vicar's skirts that the Devil climbs into the belfry.Come, follow me, and make no noise.

[Exeunt.

SCENE III.-- PRECIOSA'S chamber.She stands at the open window.

Prec.How slowly through the lilac-scented air Descends the tranquil moon! Like thistle-down The vapory clouds float in the peaceful sky;And sweetly from yon hollow vaults of shade The nightingales breathe out their souls in song.

And hark! what songs of love, what soul-like sounds, Answer them from below!

SERENADE.

Stars of the summer night!

Far in yon azure deeps, Hide, hide your golden light!

She sleeps!

My lady sleeps!

Sleeps!

Moon of the summer night!

Far down yon western steeps, Sink, sink in silver light!

She sleeps!

My lady sleeps!

Sleeps!

Wind of the summer night!

Where yonder woodbine creeps, Fold, fold thy pinions light!

She sleeps!

My lady sleeps!

Sleeps!

Dreams of the summer night!

Tell her, her lover keeps Watch! while in slumbers light She sleeps My lady sleeps Sleeps!

(Enter VICTORIAN by the balcony.)

Vict.Poor little dove! Thou tremblest like a leaf!

Prec.I am so frightened! 'T is for thee I tremble!

I hate to have thee climb that wall by night!

Did no one see thee?

Vict.None, my love, but thou.

Prec.'T is very dangerous; and when thou art gone I chide myself for letting thee come here Thus stealthily by night.Where hast thou been?

Since yesterday I have no news from thee.

Vict.Since yesterday I have been in Alcala.

Erelong the time will come, sweet Preciosa, When that dull distance shall no more divide us;And I no more shall scale thy wall by night To steal a kiss from thee, as I do now.

Prec.An honest thief, to steal but what thou givest.

Vict.And we shall sit together unmolested, And words of true love pass from tongue to tongue, As singing birds from one bough to another.

Prec.That were a life to make time envious!

I knew that thou wouldst come to me to-night.

I saw thee at the play.

Vict.Sweet child of air!

Never did I behold thee so attired And garmented in beauty as to-night!

What hast thou done to make thee look so fair?

Prec.Am I not always fair?

同类推荐
  • 花栽二首

    花栽二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芥舟学画编

    芥舟学画编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闽中理学渊源考

    闽中理学渊源考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Dog's Tale

    A Dog's Tale

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫阳真人悟真篇三注

    紫阳真人悟真篇三注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 征服人心的切入点

    征服人心的切入点

    本书为人间交往方面的通俗读物。书中从多方面介绍了征服人心的方法,既用语言征服人心,用劝说征服人心,用宽容征服人心,用理智征服人心,用原则征服人心等。
  • 嚣张强少

    嚣张强少

    嚣张是他的风格,狂傲是他的作风,当一代杀手之王回归都市又会引起怎么风波呢?是再续辉煌,还是默默无闻?是坐拥美女如云,还是单身到底?是低调到底,还是无限嚣张?且看张扬的都市精彩人生,我本张狂,无限嚣张。
  • 汉学商兑重序

    汉学商兑重序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邪魅剑魔

    邪魅剑魔

    天道很公平,给了他重生,转醒就被追杀!给了他奇遇,却把自己修炼的人不人魔不魔!给了他宝剑,又要帮忙给剑找媳妇!给了他美女,而不能朝朝暮暮!最后给了他整个世界,看他能否把握!斗皇,斗帝巅峰强者对决!
  • 命盘师

    命盘师

    一个有着无敌的剑术,缜密的思维,绝高的智慧,无限的冷漠,宇内独尊气质的人,因为某种不可抵御的因素穿越到异界的人能够创造怎样的奇迹?改变被暴力支配的世界?解密神秘莫测的远古遗迹?找到穿越的真因,抑或再登巅峰,再战苍穹?不不不,我,德里亚·艾斯克,要做到全部!来吧!无敌神话,异界重生,逆天而行,主宰乾坤!!!!
  • 绝恋三生:冷艳仙君太嚣张

    绝恋三生:冷艳仙君太嚣张

    乖巧可爱的蓬莱小公主一时心血来潮,趁着自己百岁生日偷溜爬墙,牵着匹纸糊的红马开始滚到人间闯江湖。哎呦呦!哪个天杀的!竟然敢埋了个陷阱来坑她?十三四岁的小姑娘被吊在树上晃荡来晃荡去好不可怜。她才不会承认是自己馋嘴才中招了。正当她自哀自怜的时候,树上传来一声轻笑。哇咔咔!一个漂亮到不行的人慵懒地靠在树稍上,媚眼含笑居高临下地望着她。明明她早过他20年拜师,明明她才是师姐,为毛总打不过她一手养大的正太师弟?凤七含泪咬帕,总有一天她会在仙术上胜过他万万,然后禁了他的法术扑倒之,一辈子在他面前作威作福!
  • 帝阁娇

    帝阁娇

    风云起,红颜误!离歌悲,情错付!青颦云黛的容颜,明眸流转的绝色,离奇错过大好姻缘一见倾心的男子,身在帝都最高处,情陷纠葛,与男主经历一场旷世虐恋,不想因此卷入纷争,偏偏要在腥风血雨的后宫周旋!风云变幻,历经劫难,帝心竟难测!不想他稳坐江山时,却是她情殇离别时!这就是她的结局吗?
  • 人道之聊斋

    人道之聊斋

    鬼狐有性格,笑骂皆文章,这是属于聊斋的故事。书生百无一用?不对!这是一个书生行走与大千世界的故事。人族艰辛,国事艰难。这是一曲赞歌,人族与命运相争的赞歌。
  • 霸道校草爱上冷酷拽校花

    霸道校草爱上冷酷拽校花

    复仇女回国必然掀起一阵风浪,欢喜冤家聚在一起久了发现自己爱上了对方,结果却发现自己的仇人就是她们,在爱情与家庭之间他们会怎么选择
  • 皇明名僧辑略

    皇明名僧辑略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。