登陆注册
19900300000103

第103章

In Mather's Magnalia Christi, Of the old colonial time, May be found in prose the legend That is here set down in rhyme.

A ship sailed from New Haven, And the keen and frosty airs, That filled her sails at parting, Were heavy with good men's prayers.

"O Lord! if it be thy pleasure"--

Thus prayed the old divine--

"To bury our friends in the ocean, Take them, for they are thine!"But Master Lamberton muttered, And under his breath said he, "This ship is so crank and walty I fear our grave she will be!"And the ships that came from England, When the winter months were gone, Brought no tidings of this vessel Nor of Master Lamberton.

This put the people to praying That the Lord would let them hear What in his greater wisdom He had done with friends so dear.

And at last their prayers were answered:--It was in the month of June, An hour before the sunset Of a windy afternoon,When, steadily steering landward, A ship was seen below, And they knew it was Lamberton, Master, Who sailed so long ago.

On she came, with a cloud of canvas, Right against the wind that blew, Until the eye could distinguish The faces of the crew.

Then fell her straining topmasts, Hanging tangled in the shrouds, And her sails were loosened and lifted, And blown away like clouds.

And the masts, with all their rigging, Fell slowly, one by one, And the hulk dilated and vanished, As a sea-mist in the sun!

And the people who saw this marvel Each said unto his friend, That this was the mould of their vessel, And thus her tragic end.

And the pastor of the village Gave thanks to God in prayer, That, to quiet their troubled spirits, He had sent this Ship of Air.

THE WARDEN OF THE CINQUE PORTS

A mist was driving down the British Channel, The day was just begun, And through the window-panes, on floor and panel, Streamed the red autumn sun.

It glanced on flowing flag and rippling pennon, And the white sails of ships;And, from the frowning rampart, the black cannon Hailed it with feverish lips.

Sandwich and Romney, Hastings, Hithe, and Dover Were all alert that day, To see the French war-steamers speeding over, When the fog cleared away.

Sullen and silent, and like couchant lions, Their cannon, through the night, Holding their breath, had watched, in grim defiance, The sea-coast opposite.

And now they roared at drum-beat from their stations On every citadel;Each answering each, with morning salutations, That all was well.

And down the coast, all taking up the burden, Replied the distant forts, As if to summon from his sleep the Warden And Lord of the Cinque Ports.

Him shall no sunshine from the fields of azure, No drum-beat from the wall, No morning gun from the black fort's embrasure, Awaken with its call!

No more, surveying with an eye impartial The long line of the coast, Shall the gaunt figure of the old Field Marshal Be seen upon his post!

For in the night, unseen, a single warrior, In sombre harness mailed, Dreaded of man, and surnamed the Destroyer, The rampart wall has scaled.

He passed into the chamber of the sleeper, The dark and silent room, And as he entered, darker grew, and deeper, The silence and the gloom.

He did not pause to parley or dissemble, But smote the Warden hoar;Ah! what a blow! that made all England tremble And groan from shore to shore.

Meanwhile, without, the surly cannon waited, The sun rose bright o'erhead;Nothing in Nature's aspect intimated That a great man was dead.

HAUNTED HOUSES

All houses wherein men have lived and died Are haunted houses.Through the open doors The harmless phantoms on their errands glide, With feet that make no sound upon the floors.

We meet them at the door-way, on the stair, Along the passages they come and go, Impalpable impressions on the air, A sense of something moving to and fro.

There are more guests at table, than the hosts Invited; the illuminated hall Is thronged with quiet, inoffensive ghosts, As silent as the pictures on the wall.

The stranger at my fireside cannot see The forms I see, nor hear the sounds I hear;He but perceives what is; while unto me All that has been is visible and clear.

We have no title-deeds to house or lands;Owners and occupants of earlier dates From graves forgotten stretch their dusty hands, And hold in mortmain still their old estates.

The spirit-world around this world of sense Floats like an atmosphere, and everywhere Wafts through these earthly mists and vapors dense A vital breath of more ethereal air.

Our little lives are kept in equipoise By opposite attractions and desires;The struggle of the instinct that enjoys, And the more noble instinct that aspires.

These perturbations, this perpetual jar Of earthly wants and aspirations high, Come from the influence of an unseen star, An undiscovered planet in our sky.

And as the moon from some dark gate of cloud Throws o'er the sea a floating bridge of light, Across whose trembling planks our fancies crowd Into the realm of mystery and night,--So from the world of spirits there descends A bridge of light, connecting it with this, O'er whose unsteady floor, that sways and bends, Wander our thoughts above the dark abyss.

IN THE CHURCHYARD AT CAMBRIDGE

In the village churchyard she lies, Dust is in her beautiful eyes, No more she breathes, nor feels, nor stirs;At her feet and at her head Lies a slave to attend the dead, But their dust is white as hers.

Was she a lady of high degree, So much in love with the vanity And foolish pomp of this world of ours?

Or was it Christian charity, And lowliness and humility, The richest and rarest of all dowers?

Who shall tell us? No one speaks;

No color shoots into those cheeks, Either of anger or of pride, At the rude question we have asked;Nor will the mystery be unmasked By those who are sleeping at her side.

Hereafter?--And do you think to look On the terrible pages of that Book To find her failings, faults, and errors?

Ah, you will then have other cares, In your own short-comings and despairs, In your own secret sins and terrors!

THE EMPEROR'S BIRD'S-NEST

同类推荐
  • 说唐三传

    说唐三传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 破邪论

    破邪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Natural History of Religion

    The Natural History of Religion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝鲜纪事

    朝鲜纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙酉岁舍弟扶侍归兴

    乙酉岁舍弟扶侍归兴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 硬把红杏拽出墙

    硬把红杏拽出墙

    看多了穿越文,自己居然也来穿越爽一把!还穿到一篇小说里去了,还是王府某人的三小王妃!看到了某相公长滴还不错,话说到口的瘦肉不吃就是傻冒了!咱就一见钟情收下他吧。--情节虚构,请勿模仿
  • 阴山墓地

    阴山墓地

    天下龙脉,打眼一过便知阴阳吉凶。寻墓索宝只在弹指一挥间。定吉穴,挖金银;走凶穴,斗天斗地斗亡人。活人与死人的千年大斗法,尽在古墓幽深处……
  • 重生房子买买买

    重生房子买买买

    凌晨四点被“七十码”撞得飞起的林依依,居然回到了2002年。她满脑子就一个念头,一两千一平的省会房子!买买买!四五千的帝都房子!买买买!魔……魔都,也想买!还想买!14岁的林小胖表示,学霸,变美,首付,一个也跑不了!
  • 问天晴

    问天晴

    晴天,雨天。一个创造梦境的人,进入了自己的梦里,进入了迷茫的一个世界,几生几世的错过与轮回,在雨天渴望着天晴....
  • 皇家仙妻

    皇家仙妻

    本文女主强大,性格多变,男主病弱,极品腹黑,专情,不虐,背景架空,无历史依据,不喜勿入。
  • 毒尊医仙

    毒尊医仙

    楚幽若重生之前因为生了女儿就被劈腿抛弃,唯一的女儿还意外身亡。好不容易重生了,结果一睁眼又生了个怪物,家族认为不祥,将楚幽若和这个小怪物一同沉江。哪知这小怪物竟然是几大宗派一直想要得到的五毒兽,本就医术高明的楚幽若,加上剧毒灵兽,将会在江湖上掀起怎样的风波?哎呦,人家只是想找回女儿嘛~
  • 穿越之只为相见

    穿越之只为相见

    她原本是天之骄女,因为男友和闺蜜背叛,又为了救闺蜜,而死去穿越到古代。她的男友和闺蜜因为意外也穿越了,解开了误会,他们又在了一起。
  • 猎魔狂徒

    猎魔狂徒

    林扬身患绝症,偏偏末世降临,生命数据化让看不见摸不着的生死变得真实,眼看生命值一点点消耗殆尽,林扬忽然发现杀怪可以提升生命值,于是为了生存提刀闯荡末世……
  • 自我发现的开端

    自我发现的开端

    “速写”是艺术创作过程中的一种研究方式,是感受生活和记录生活,记录艺术灵感的一种方法。速写的教学对于培养学生的艺术素质和正确的艺术观是最有效的教学方法和教学形式。“速写组画课程”教学是综合性教学在绘画基础教学中的一次尝试,是初步尝试课程教学的课题化与课题教学的课程化,在传统教学基础上探究以创造力培养为核心的综合化教学模式。 本书是“速写组画课程”教学的方法和总结,从教学理念、课程思路、实践过程中的方法论、教学过程、作品品评等五个方面将这一课程展示出来,对于促进和加强师生沟通,调整学生学习状态,将起到很好的作用。
  • 《冰宅的秘密》

    《冰宅的秘密》

    在远郊一座孤立清冷的别墅,有一个被封死不能登上的楼层,后阳台总是叮当响像哭声一样的蓝色风铃,因缘际会住在这里的她,和她的黑色猫,打开了一段尘封已久的、没有真相的悬案。他到底是谁?他为什么要来她的梦里?