登陆注册
19899800000060

第60章

After these words, the teares still streaming from her faire eyes, she recounted the whole passage of her rare mishappes, even from her shipwracke in the sea of Majorica, untill that very instant houre;speaking them in such harsh manner as they hapned, and not sparing any jot of them.

Antigonus being mooved to much compassion, declared how hee pitied her by his teares; and having bene silent an indifferent while, as considering in this case what was best to be done, thus he began.

Madam, seeing you have past through such a multitude of misfortunes, yet undiscovered, what and who you are: I will render you as blamelesse to your Father, and estate you as fairely in his love, as at the houre when you parted from him, and afterward make you wife to the King of Colchos.Shee demanding of him, by what meanes possibly this could be accomplished, breefely he made it knowne to her, how, and in what manner he would performe it.

To cut off further tedious circumstances, forthwith he returned to Famagosta, and going before the King of the country, thus he spake to him.Sir, you may (if so you will be pleased) in an instant, do me an exceeding honor, who have bene impoverished by your service, and also a deed of great renowne to your selfe, without any much matter of expence and cost.The King demanding how? Antigonus thus answered.The faire daughter of the Soldane, so generally reported to be drowned, is arrived at Baffa, and to preserve her honor from blemishing, hath suffered many crosses and calamities: being at this instant in very poore estate, yet desirous to revisite her father.If you please to send her home under my conduct, it will be great honour to you, and no meane benefite to me: which kindnesse will for ever be thankfully remembred by the Soldan.

The King in royall magnificence, replied sodainly, that he was highly pleased with these good tydings; and having sent honorably for hir from Baffa, with great pompe she was conducted to Famagosta, and there most graciously welcommed both by the King and Queene, with solemne triumphes, bankets, and revelling, performed in most Majesticke manner.Being questioned by the King and Queene, concerning so large a time of strange misfortunes: according as Antigonus had formerly enstructed her, so did she shape the forme of her answers, and satisfied (with honor) all their demands.So, within few daies after, upon her earnest and instant request, with an honourable traine of Lords and Ladies, shee was sent thence, and conducted all the way by Antigonus, untill she came unto the Soldans Court.

After some few dayes of her reposing there, the Soldan was desirous to understand, how she could possibly live so long in any Kingdome or Province whatsoever, and yet no knowledge to be taken of her? The Lady, who perfectly retained by heart, and had all her lessons at her fingers ends, by the warie instruction which Antigonus had given her, answered her father in this manner.Sir, about the twentieth day after my departure from you, a very terrible and dreadfull tempest overtooke us, so that in dead time of the night, our ship being split in sunder upon the sands, neere to a place called Varna, what became of all the men that were aboord, I neither know, nor ever heard of.Onely I remember, then when death appeared, and Ibeing recovered from death to life, certaine Pezants of the Countrey, comming to get what they could finde in the ship so wrackt, I was first (with two of my women) brought and set safely on the shore.

No sooner were we there, but certaine rude shagge-haird villaines set upon us, carrying away from me both my women, then haling me along by the haire of my head: neither teares or intercessions could draw any pitty from them.As thus they dragd me into a spacious Wood, foure horsemen on a sodaine came riding by, who seeing how dishonourably the villaines used me, rescued me from them, and forced them to flight.

But the foure horsemen, seeming (in my judgement) to bee persons of power and authority, letting them go, came to me; urging sundry questions to me, which neither I understood, or they mine answeres.

After many deliberations held among themselves, setting me upon one of their horses, they brought me to a Monasterie of religious women, according to the custome of their Law: and there, whatsoever they did or sayde, I know not, but I was most benignely welcommed thither, and honoured of them extraordinarily; where (with them in Devotion) I dedicated my selfe to the Goddesse of chastity, who is highly reverenced and regarded among the women of that Countrey, and to her religious service they are wholly addicted.

After I had continued some time among them, and learned a little of their language; they asked me, of whence, and what I was.Reason gave me so much understanding, to be fearefull of telling them the trueth, for feare of expulsion from among them, as an enemy to their Law and Religion: wherefore I answered (according as necessitie urged)that I was daughter to a Gentleman of Cyprus who sent me to bee married in Candie; but our fortunes (meaning such as had the charge of me) fell out quite contrary to our expectation, by losses, shipwracke, and other mischances; adding many matters more beside, onely in regard of feare, and yeelding obediently to observe their customes.

同类推荐
  • 石遗室诗话续编

    石遗室诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起一心精进念佛七期规式

    起一心精进念佛七期规式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 靖海纪略

    靖海纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缘起经

    缘起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庚巳编

    庚巳编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那年错过的人

    那年错过的人

    前言:也许,再过几年,我还是跟现在一样,没办法好好谈一场恋爱。也许,在我心里,某个封锁区域,永远都只为你留着。可惜,老天爷告诉了我,这一切都是执迷!一张偶遇的照片,照片上的一段话,深深的敲打着我的脑门……让我一次次被你的狠心,痛哭流涕!我败得一塌糊涂……不过,还是要谢谢你……
  • 奈何星星照着影

    奈何星星照着影

    经历了过去的背叛,以为原谅了过去的自己沐若静遇上了多才专情的左影,刚以为幸福的开始却又被旧情人而告一段落,沐若静该如何抉择自己的幸福?
  • 天下锦衣

    天下锦衣

    他本是一介书生,一心科举,日夜苦读只为,有朝一日入仕为官。然而一场意外,却使他性情大变,走上了一条完全不同的人生道路。他出身锦衣世家,承袭锦衣卫官职。历尽千辛万苦,拨开重重迷雾,终于揭开父亲惨死之谜,此后重振锦衣卫。他提督锦衣卫,兼领东厂,权势滔天,杀人无数。他诛反贼,惩贪官。手段之毒辣,力度之强,前古未有。他力排众议,重操‘张居正’改革,利用手中的权利铁腕治国。使日落西山的大明王朝达到了繁荣的顶点。林寒人称“林不眨”,安平人称“笑阎罗”,申明人称“申不吝”他们的绰号从何而来,又有什么精彩的故事?让我们一起拭目以待。娑婆世界,几度春华。缇骑四出,锦衣天下……………………
  • 禅意人生

    禅意人生

    本书的内容性质,是以禅法的观念及禅修的方法,通过深入的体验及简明的介绍,推广到人间的现实生活中来,以期使得不论年龄性别、职业层次、教育程度的社会大众,都能分享得到挥法的利益。若能定时禅修者,本书中提供了基本的撵坐方法;若是忙碌异常的人士,也不妨试著用本书中介绍的禅修观念,调整自我,消融自我。
  • 风雪诗集

    风雪诗集

    此夜红尘风吹寒,半幅小窗终南见。曾将梦里霁雪看,何期岁月黄昏残。我行千年多壮怀.我歌当时笑千山。长安道短曾难行,千秋重来谁牵袢。暮雪菲菲杨柳远,诗经远去谁曾看。风云变幻古长安,流云飘散谁家院。何年桃花曾盛开,何年柴扉佳人看。人面一去当年远,今日重来李郎叹!叹息盛世不常在,叹息繁华难永远!曲江往事皆飘散,大唐风流谁人传,唯有一曲长恨歌,琵琶浔阳唱旧年。
  • 乘着气球去跨栏:大学生活的8定理

    乘着气球去跨栏:大学生活的8定理

    在我国古代,寒门学子十年苦读只为一朝金榜题名而出将入相,因此便有了登科后“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”的超脱与豪迈。
  • 请,你去投胎

    请,你去投胎

    有哪个正经人家的孩子愿意做阴婚的买卖呢,可我,钱小串,为了生计年纪轻轻就走上阴婚配对的路子......情节虚构,请勿模仿
  • 惊魂六记之天魔刀

    惊魂六记之天魔刀

    长街两旁的夜店这时候都已亮起灯火,行人很多,声音嘈杂。沈胜衣垂着头走着,倒不是因为方从妓院出来,只是心绪太乱,想清理一下。他的头垂得并不低,眼睛也没有因为心情影响看不见迎面走来的人。几个人迎面走来,但都没有撞在沈胜衣身上,有两个虽然瞎猫一样,还是给沈胜衣让开去……
  • 致我们终将逝去的爱情

    致我们终将逝去的爱情

    一场风花雪月的爱情将白衣飘飘的少年,慢慢带入婚姻。幸福、浪漫的校园爱情与现实残酷的职场生涯,再到成为房奴,孩奴之后,那些我们信誓旦旦相守一生的承诺,在细节中被碾压的不堪入目。追忆似水年华,仿佛一切就在昨日,可昨日如此之近,却再次无法重复。致,我们无法挽留的爱情。
  • 君影记

    君影记

    重生在架空的凤栖皇朝,江兰薰努力的寻找幸福。然而,冥冥中一切皆有天意,阴差阳错的,姻缘自有天成,掩藏在重重迷雾中的重生之谜也被层层揭开。