登陆注册
19885100000229

第229章 [1756](59)

My very bowels yearned at the sight of this odious piece: the reading of it was insupportable to me, and, without going through the whole, I returned the copy to Duchesne with the following letter:

MONTMORENCY, 21st May, 1760.

"In casting my eye over the piece you sent me, I trembled at seeing myself well spoken of in it.I do not accept the horrid present.I am persuaded that in sending it me, you did not intend an insult; but you do not know, or have forgotten, that I have the honor to be the friend of a respectable man, who is shamefully defamed and calumniated in this libel."Duchesne showed the letter.Diderot, upon whom it ought to have had an effect quite contrary, was vexed at it.His pride could not forgive me the superiority of a generous action, and I was informed his wife everywhere inveighed against me with a bitterness with which I was not in the least affected, as I knew she was known to everybody to be a noisy babbler.

Diderot in his turn found an avenger in the Abbe Morrellet, who wrote against Palissot a little work, imitated from the Petit prophete, and entitled the Vision.In this production he very imprudently offended Madam de Robeck, whose friends got him sent to the Bastile; though she, not naturally vindictive, and at that time in a dying state, I am certain had nothing to do in the affair.

D'Alembert, who was very intimately connected with Morrellet, wrote me a letter, desiring I would beg of Madam de Luxembourg to solicit his liberty, promising her in return encomiums in the Encyclopedie; my answer to his letter was as follows:

"I did not wait the receipt of your letter before I expressed to Madam de Luxembourg the pain the confinement of the Abbe Morrellet gave me.She knows my concern, and shall be made acquainted with yours, and her knowing that the abbe is a man of merit will be sufficient to make her interest herself in his behalf.However, although she and the marechal honor me with a benevolence which is my greatest consolation, and that the name of your friend be to them a recommendation in favor of the Abbe Morrellet, I know not how far, on this occasion, it may be proper for them to employ the credit attached to the rank they hold, and the consideration due to their persons.I am not even convinced that the vengeance in question relates to the Princess of Robeck so much as you seem to imagine;and were this even the case, we must not suppose that the pleasure of vengeance belongs to philosophers exclusively, and that when they choose to become women, women will become philosophers.

"I will communicate to you whatever Madam de Luxembourg may say to me after having shown her your letter.In the meantime, I think I know her well enough to assure you that, should she have the pleasure of contributing to the enlargement of the Abbe Morrellet, she will not accept the tribute of acknowledgment you promise her in the Encyclopedie, although she might think herself honored by it, because she does not do good in the expectation of praise, but from the dictates of her heart."I made every effort to excite the zeal and commiseration of Madame de Luxembourg in favor of the poor captive, and succeeded to my wishes.She went to Versailles on purpose to speak to M.de St.

Florentin, and this journey shortened the residence at Montmorency, which the marechal was obliged to quit at the same time to go to Rouen, whither the king sent him as governor of Normandy, on account of the motions of the parliament, which government wished to keep within bounds.Madame de Luxembourg wrote me the following letter the day after her departure (Packet D, No.23):

VERSAILLES, Wednesday.

"M.de Luxembourg set off yesterday morning at six o'clock.I do not yet know that I shall follow him.I wait until he writes to me, as he is not yet certain of the stay it will be necessary for him to make.I have seen M.de St.Florentin, who is as favorably disposed as possible towards the Abbe Morrellet; but he finds some obstacles to his wishes, which, however, he is in hopes of removing the first time he has to do business with the king, which will be next week.Ihave also desired as a favor that he might not be exiled, because this was intended; he was to be sent to Nancy.This, sir, is what I have been able to obtain; but I promise you I will not let M.de St.

Florentin rest until the affair is terminated in the manner you desire.Let me now express to you how sorry I am on account of my being obliged to leave you so soon, of which I flatter myself you have not the least doubt.I love you with all my heart, and shall do so for my whole life."A few days afterwards I received the following note from D'Alembert, which gave me real joy.(Packet D, No.26.)August 1st.

"Thanks to your cares, my, dear philosopher, the abbe has left the Bastile, and his imprisonment will have no other consequence.He is setting off for the country, and, as well as myself, returns you a thousand thanks and compliments.Vale et me ama."The abbe also wrote to me a few days afterwards a letter of thanks, which did not, in my opinion, seem to breathe a certain effusion of the heart, and in which he seemed in some measure to extenuate the service I had rendered him.Some time afterwards, Ifound that he and D'Alembert had, to a certain degree, I will not say supplanted, but succeeded me in the good graces of Madam de Luxembourg, and that I had lost in them all they had gained.

However, I am far from suspecting the Abbe Morrellet of having contributed to my disgrace; I have too much esteem for him to harbor any such suspicion.With respect to D'Alembert, I shall at present leave him out of the question, and hereafter say of him what may seem necessary.

I had, at the same time, another affair which occasioned the last letter I wrote to Voltaire; a letter against which he vehemently exclaimed, as an abominable insult, although he never showed it to any person.I will here supply the want of that which he refused to do.

同类推荐
热门推荐
  • 超酷天使大肚吧

    超酷天使大肚吧

    大肚子爸爸和他的四个小女儿饭团、布丁、苏打还有小晴歌住在一个奇妙的小院子里,超爱芭比娃娃的“不老少女”维C阿姨常来和他们一起玩。在爸爸眼里,脑瘫的饭团是睡不醒娃娃,脚掌外翻的布丁是卓别林娃娃,先天尿道短缺的苏打是爱马桶娃娃,不说话的小晴歌是口水娃娃。
  • 爱情幻觉

    爱情幻觉

    本书夜晚的幕布缓缓拉开。此时此刻,“玫瑰岁月”酒吧正迎来其每晚的黄金时刻。人声鼎沸,光线闪烁,烟雾缭绕,到处都充斥着荷尔蒙的气味。《爱情幻觉》情感的鸿门宴,事业的滑铁卢,高富帅和屌丝男只差一步之遥;命运的桃花扇,生活的诺曼底,苦情女和贵夫人就在一念之间。
  • 锦瑟思

    锦瑟思

    那一年的四月,我们相遇在杏花树之下。本该是一段圆满结束的恋情,却随着真相的出现而支离破碎。八年之后,王者归来,一切却物是人非,我们已经不复当初。或许,这从一开始就是一个错误。
  • 冷血拽少爷:狂追笨丫头

    冷血拽少爷:狂追笨丫头

    作为一个衣着寒酸的老师,简云冷眼看着这所贵族学院的学生们夸张的炫富行为。是不是这些富几代的小屁孩儿们一个个都这么拽啊?真是缺少管教!哎~~~明明是她来管教他们,怎么反而频频被他们“管教”呢?好!老虎不发威,你还当我是HolleKitty!现在就让你们见识见识什么是真正的灵魂工程师!
  • 虚空鉴

    虚空鉴

    ……人类在两百年的努力中,分别在各大陆兴建了上千座超级综合性能,能容纳千万人生活的“城中城”,但是由于生产工作中自动化的大量采用,庞大的失业群体及其附带的社会问题,却使全人类陷入了一个动荡的年代。…………“仙、仙人?”这个词费了他好大的力气才想起,记得在地球联邦学习的远古史中,仙人的词解是那些不明科学真相的远古人,对无法抗拒的自然力产生崇拜,而幻想出的一些拥有超自然能力的人。…………除了上述四系以外,还有光明系、黑暗系、召唤系以及医疗系的。对于这四系的使用原理,李如飞还未完全摸透,尤其黑暗系魔法,在李如飞看来,甚至牵扯到以地球联邦的科技水平都可以说是神秘的反物质,而医疗系里面更涉及了一些在地球联邦被称为基因疗法的东西。……
  • 晨曦在遥远的地方

    晨曦在遥远的地方

    晨曦,一个在早晨,一个在晚上,就像棉曦和邱郗晨的距离。晨曦,一个是公主,一个是平民,相爱却不能在一起。身份的差距成了他们跨越不了的距离,他们该怎么办?是服从各自的命运?还是勇敢的在一起?
  • 冷罂栗三公主的复仇之恋

    冷罂栗三公主的复仇之恋

    是什么使她们本是纯真的心灵受到重创?也许,她们被选择生下来,就都是错的。曾经的姐妹,昔日的友情,为什么会一夜之间,不复存在。剩下的,都只是仇恨!也许是我太懦弱,也许是我缺少勇气,否则当年,就不会这样了。——恋兮。我只是想守护我的妈妈,难道,这样子有错吗?——舞音。难道,是因为我的出现,你们才不能在一起吗?不!是因为你们的爱不坚固!——巧伊。
  • 特工至尊

    特工至尊

    特工的世界瑰丽多彩,神秘莫测,但特工也来源于最普通的人。本书讲述一名普通大学生,从一开始生活落魄,到创业打拼,但却机缘巧合进入华夏超级特工组的故事。不仅有主人公的奋斗历程,更有智斗国际间谍情报组织,捣毁毒枭大鳄,挫败国际恐怖组织的惊心动魄的故事,最终赢得最高国际特工荣誉,捍卫华夏安全。
  • 重生之仙妻凶猛

    重生之仙妻凶猛

    一个是修真界药仙谷的天才药师,胸大腰细,霸道强势,用拳头说话的女汉子。一个是现代被人收养的平凡少女,胸平个矮,懦弱可欺,忍气吞声的软妹纸。当彪悍女重生变成受气包——欺负她的,通通用拳头打回来!…只见萧秋水的拳头隐在课桌里,露出一截粉白的手臂,小小的她站在课桌后面,忽然之间似乎变得高大无比。众人惊愣,心肝儿扑通扑通跳得剧烈。她一拳头砸破了桌面?这还是个女人吗?简直就是人形暴力机器!萧秋水冷冷环视一周,薄唇微动:“闭嘴!”拳头一出,威震四方——全班禁言。擦,太凶残了!…强大的修为,彪悍的性子,赌石、鉴宝、炼药,外兼当保镖,当神医,当鉴宝大师,修真界来的伪萝莉混得风生水起,众人羡慕嫉妒恨。然而真相却是——“萧秋水妹纸,请问你赌石的初衷是什么?”“赚钱。”“为什么要当保镖呢?这样的工作似乎不符合你的身份和年纪。”“赚钱。”“呃,为什么掏宝次次能捡漏呢?难道是运气爆棚?或者你有什么特别的鉴宝方法。”“赚钱。”(牛头不对马嘴~某记要疯了)“好吧,最后一个问题,请问你被国医圣手尊为老师的时候有什么感想?”萧妹纸眼珠子动了动:“可以赚更多钱。”闻言,某记倒…外表面瘫内心呆萌的萧妹纸,你到底多缺钱啊喂!妹纸答:“缺很多。”==哈哈,萧妹纸为啥那么缺钱呢?点击阅读看正文,你就清楚了。本文一对一,女主成长型,男强女强,都市励志爽文+宠文!P:本文纯属虚构,地名等借鉴现实,稍加改变,请勿过分考究。如果喜欢请放入书架,如不喜欢,可默默离开,也可评论提意见,但辱骂和人身攻击的评论,将作删评处理。=★★=咳咳,差点忘了咱们滴男主大人,谁能将如此凶猛的仙妻拐到手呢?
  • 许你一生盛世

    许你一生盛世

    用我一生烟花换你一世迷离,用我一世繁华换你一生盛世!十指紧扣,千山万水云卷云舒。白头至老,共享一世。