登陆注册
19885100000194

第194章 [1756](24)

"I do not apprehend my present perplexity will continue a long time.

I shall soon know whether or not I am deceived; I shall then perhaps have great injuries to repair, which I will do with as much cheerfulness as that with which the most agreeable act of my life has been accompanied.But do you know in what manner I will make amends for my faults during the short space of time I have to remain near to you? By doing what nobody but myself would do; by telling you freely what the world thinks of you, and the breaches you have to repair in your reputation.Notwithstanding all the pretended friends by whom you are surrounded, the moment you see me depart you may bid adieu to truth, you will no longer find any person who will tell it to you."THIRD LETTER FROM THE SAME.

Packet A, No.46.

"I did not understand your letter of this morning; this I told you because it was the case.I understand that of this evening; do not imagine I shall, ever return an answer to it; I am too anxious to forget what it contains; and although you excite my pity, I am not proof against the bitterness with which it has filled my mind.I!

descend to trick and cunning with you! I! accused of the blackest of all infamies! Adieu, I regret your having the- adieu.I know not what I say- adieu: I shall be very anxious to forgive you.You will come when you please; you will be better received than your suspicions deserve.All I have to desire of you is not to trouble yourself about my reputation.The opinion of the world concerning me is of but little importance in my esteem.My conduct is good, and this is sufficient for me.Besides, I am ignorant of what has happened to the two persons who are dear to me as they are to you.

This last letter extricated me from a terrible embarrassment, and threw me into another of almost the same magnitude.Although these letters and answers were sent and returned the same day with an extreme rapidity, the interval had been sufficient to place another between my rage and transport, and to give me time to reflect on the enormity of my imprudence.Madam d'Houdetot had not recommended to me anything so much as to remain quiet, to leave her the care of extricating herself, and to avoid, especially at that moment, all noise and rupture; and I, by the most open and atrocious insults, took the properest means of carrying rage to its greatest height in the heart of a woman who was already but too well disposed to it.I now could naturally expect nothing from her but an answer so haughty, disdainful, and expressive of contempt, that I could not, without the utmost meanness, do otherwise than immediately quit her house.

Happily she, more adroit than I was furious, avoided, by the manner of her answer, reducing me to that extremity.But it was necessary either to quit or immediately go and see her; the alternative was inevitable;I resolved on the latter, though I foresaw how much I must be embarrassed in the explanation.For how was I to get through it without exposing either Madam d'Houdetot or Theresa? and woe to her whom I should have named! There was nothing that the vengeance of an implacable and an intriguing woman did not make me fear for the person who should be the object of it.It was to prevent this misfortune that in my letter I had spoken of nothing but suspicions, that I might not be under the necessity of producing my proofs.This, it is true, rendered my transports less excusable; no simple suspicions being sufficient to authorize me to treat a woman, and especially a friend, in the manner I had treated Madam d'Epinay.But here begins the noble task I worthily fulfilled of expiating my faults and secret weaknesses by charging myself with such of the former as Iwas incapable of committing, and which I never did commit.

I had not to bear the attack I had expected, and fear was the greatest evil I received from it.At my approach, Madam d'Epinay threw her arms about my neck, bursting into tears.This unexpected reception, and by an old friend, extremely affected me; I also shed many tears.I said to her a few words which had not much meaning;she uttered others with still less, and everything ended here.

Supper was served; we sat down to table, where, in expectation of the explanation I imagined to be deferred until supper was over, Imade a very poor figure; for I am so overpowered by the most trifling inquietude of mind that I cannot conceal it from persons the least clear-sighted.My embarrassed appearance must have given her courage, yet she did not risk anything upon that foundation.There was no more explanation after than before supper: none took place on the next day, and our little tete-a-tete conversations consisted of indifferent things, or some complimentary words on my part, by which, while I informed her I could not say more relative to my suspicions, I asserted, with the greatest truth, that, if they were ill-founded, my whole life should be employed in repairing the injustice.She did not show the least curiosity to know precisely what they were, nor for what reason I had formed them, and all our peacemaking consisted, on her part as well as on mine, in the embrace at our first meeting.Since Madam d'Epinay was the only person offended, at least in form, I thought it was not for me to strive to bring about an eclaircissement for which she herself did not seem anxious, and I returned as I had come; continuing, besides, to live with her upon the same footing as before, I soon almost entirely forgot the quarrel, and foolishly believed she had done the same, because she seemed not to remember what had passed.

同类推荐
  • 时方妙用

    时方妙用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Great God Pan

    The Great God Pan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若经旨赞

    金刚般若经旨赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邯郸遗稿

    邯郸遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爰园词话

    爰园词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不朽盾

    不朽盾

    一位神秘的大叔,来到一所不起眼的大学,拉拢一位低调的青年,东拼西凑之下组成了一支职业战队!等等!一支战队不是五个人么?怎么是六个人的游戏呢?一更大神也发愁!这游戏小说要怎么写......
  • 祸水天下之六宫无妃

    祸水天下之六宫无妃

    她明明是卓一,杀手卓一。可是却没有人相信她是卓一,阿塔说她是红巫石带来的,是那红遍天下的祸水人物之女,是众望所归的红巫石的主人。【情节虚构,请勿模仿】
  • 一步成凰:心宠逆天猎妖师

    一步成凰:心宠逆天猎妖师

    清歌身为华夏国猎妖师,一朝穿越异世,空有猎妖神通,却回不到原来的世界,还莫名其妙的当上了神棍。将军漠然由利用转为深深的爱意,清歌不屑,要做就要做天下霸主。大皇子的表白,清歌依旧不为所动,霸道的男人拴不住。终于成为皇后,却遭遇了前所未有的绝望,那个曾经以为深爱着人,却为了权力抛弃了至死不渝的爱情。“那你到底要什么?”清歌回:“我要我爱的人也爱我,我要凤临天下,我要成为古往今来唯一的女皇!”如果你不爱我,那就恨我吧,因为恨比爱更加刻骨铭心。
  • 中论

    中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武道狂神

    武道狂神

    天命何在?是谁执掌乾坤?封丘小城中的一介少年赵阳,突然得到元天珠,逆改命运,闯仙宗踏星河入仙界夺取天命之珠。天命眷顾,无往不利。解除玄黄大劫,破灭龙族计划;带领宗门直入仙界,征战诸天万界,成就无上仙王。
  • D市灵异事件

    D市灵异事件

    溪边树,相思物。泪如冬雪凄凉故。天纱漫,流云畔,落花翩绽,水清鱼滥。淡、淡、淡。黄泉路,幽冥赴,奈何桥上人徒步。幽光璨,千魂犯,轻身沧焰,彼一为岸。伴、伴、伴。。。。
  • 女神的修真护卫

    女神的修真护卫

    仰望星空,总带有淡淡忧伤的主人公张毅和刁蛮的傲娇女生、个性的清纯女神、霸道的冰山女神之间的奇遇纠葛,,身上散发着耀眼的光芒的他,吸引着无数女人的目光,真的是没办法啊!
  • 最强护卫

    最强护卫

    佣兵之王本已心死,但命运绝不会让他这样的人从此沉沦,回归都市,美女如云,有多少来多少,江山美人他都要,两手抓两手都要硬。
  • 鼎圣

    鼎圣

    穿越到异世的古董商凭借丰富的鉴定经验,鉴定魂器,炼制丹药,画画符咒。拜托,墨迹还没有做旧就你敢冒充上古藏宝图?普通的宣纸才出现一千年,你当别人都是白痴啊?做赝品也要用心啦。推荐魂兽玄冰玉龟的龟壳做的上古藏宝图,保证就算是魂器师都鉴定不出来。
  • 剑神雪痕

    剑神雪痕

    这里有天下第一美女,这里有伴猪吃老虎的贱客,与其这是一本武侠小说,倒不如说是一本玄幻小说,地球人穿越到异界武侠的故事。写的一般,纯粹练笔。有坑。。。有炸弹。。。。