登陆注册
19885100000180

第180章 [1756](10)

I now felt the neglect I had been guilty of during the first years of our connection, in not taking advantage of the docility with which her love inspired her, to improve her talents and give her knowledge, which, by more closely connecting us in our retirement would agreeably have filled up her time and my own, without once suffering us to perceive the length of a private conversation.Not that this was ever exhausted between us, or that she seemed disgusted with our walks; but we had not a sufficient number of ideas common to both to make ourselves a great store, and we could not incessantly talk of our future projects which were confined to those of enjoying the pleasure of life.The objects around us inspired me with reflections beyond the reach of her comprehension.An attachment of twelve years' standing had no longer need of words: we were too well acquainted with each other to have any new knowledge to acquire in that respect.The resource of puns, jests, gossiping and scandal, was all that remained.In solitude especially is it, that the advantage of living with a person who knows how to think is particularly felt.I wanted not this resource to amuse myself with her; but she would have stood in need of it to have always found amusement with me.The worst of all was our being obliged to hold our conversations when we could; her mother, who become importunate, obliged me to watch for opportunities to do it.I was under constraint in my own house: this is saying everything; the air of love was prejudicial to good friendship.We had an intimate intercourse without living in intimacy.

The moment I thought I perceived that Theresa sometimes sought for a pretext to elude the walks I proposed to her, I ceased to invite her to accompany me, without being displeased with her for not finding in them so much amusement as I did.Pleasure is not a thing which depends upon the will.I was sure of her heart, and the possession of this was all I desired.As long as my pleasures were hers, I tasted of them with her; when this ceased to be the case I preferred her contentment to my own.

In this manner it was that, half deceived in my expectation, leading a life after my own heart, in a residence I had chosen with a person who was dear to me, I at length found myself almost alone.What Istill wanted prevented me from enjoying what I had.With respect to happiness and enjoyment, everything or nothing, was what was necessary to me.The reason of these observations will hereafter appear.At present I return to the thread of my narrative.

I imagined that I possessed treasures in the manuscripts given me by the Comte de Saint-Pierre.On examination I found they were a little more than the collection of the printed works of his uncle, with notes and corrections by his own hand, and a few other trifling fragments which had not yet been published.I confirmed myself by these moral writings in the idea I had conceived from some of his letters, shown me by Madam de Crequi, that he had more sense and ingenuity than at first I had imagined; but after a careful examination of his political works, I discerned nothing but superficial notions, and projects that were useful but impracticable, in consequence of the idea from which the author never could depart, that men conducted themselves by their sagacity rather than by their passions.The high opinion he had of the knowledge of the moderns had made him adopt this false principle of improved reason, the basis of all the institutions he proposed, and the source of his political sophisms.This extraordinary man, an honor to the age in which he lived, and to the human species, and perhaps the only person, since the creation of mankind, whose sole passion was that of reason, wandered in all his systems from error to error, by attempting to make men like himself, instead of taking them as they were, are, and will continue to be.He labored for imaginary beings, while he thought himself employed for the benefit of his contemporaries.

All these things considered, I was rather embarrassed as to the form I should give to my work.To suffer the author's visions to pass was doing nothing useful; fully to refute them would have been unpolite, as the care of revising and publishing his manuscripts, which I had accepted, and even requested, had been intrusted to me; this trust had imposed on me the obligation of treating the author honorably.I at length concluded upon that which to me appeared the most decent, judicious, and useful.This was to give separately my own ideas and those of the author, and, for this purpose, to enter into his views, to set them in a new light, to amplify, extend them, and spare nothing which might contribute to present them in all their excellence.

My work therefore was to be composed of two parts absolutely distinct: one, to explain, in the manner I have just mentioned, the different projects of the author; in the other, which was not to appear until the first had had its effect, I should have given my opinion upon these projects which I confess might sometimes have exposed them to the fate of the sonnet of the misanthrope.At the head of the whole was to have been the life of the author.For this I had collected some good materials, and which I flattered myself I should not spoil in making use of them.I had been a little acquainted with the Abbe de Saint-Pierre, in his old age, and the veneration I had for his memory warranted to me, upon the whole, that the comte would not be dissatisfied with the manner in which I should have treated his relation.

同类推荐
  • 坚牢地天仪轨

    坚牢地天仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书悟真篇卷

    修真十书悟真篇卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂阿毗昙心论

    杂阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祝由十三科

    祝由十三科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹斋诗余

    竹斋诗余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 贵女嫡妆

    贵女嫡妆

    前世她错信良人,忠心待人,却落得至亲惨死,自己被折磨的求生不得求死不能。再次醒来却是重生豆蔻,斗姨娘,斗渣男,诛庶妹,抢幼弟,报仇恨,变得没心没肺。御天辰,你想要这江山,我偏偏从中作埂。庶妹,拿着本该属于我的一切作威作福,给我死过来。大宅之中,各有算计,一步步将她逼上绝路,却发现自己并非亲身……
  • 都市天手

    都市天手

    一个21世纪的普通宅男偶然获得超强异能开始了逆袭成神之路。
  • 星术不正

    星术不正

    辛宇投胎重生,结束了灰暗并开始了光明。本以为凭借科技知识欺负文明低下的外星土着很简单,嘿嘿,生活告诉他,想得太美啦!科技知识是很牛,不过嘛,人家土着也有自己的文明体系,虽然是注重个人暴力的文明,但你的科技知识再灿烂辉煌,也要为强者服务不是?“辛宇?恩,名字很霸气。观想整个星宇?徒儿啊,为师只是立志观想每粒微尘就已经被人嘲笑不知量力,你以为你比为师更牛吗?”被誉为走上“歪路”的师父如是说。
  • 中华家训2

    中华家训2

    “家训”是中国古文化的重要组成部分,它以其深厚的内涵、独特的艺术形式真实地反映了各个时代的风貌和社会生活。它怡悦着人们的情志、陶冶着人们的情操、感化着人们的心灵。正是这些优秀的文化因子,潜移默化地影响着现代人的人格理想、心理结构、风尚习俗与精神素质。这都将是陪伴我们一生的精神财富。所谓“家训”就是中国古人进行家教的各种文字记录,包括诗歌、散文、格言、书信等。家训是古人留给我们的一大笔宝贵的文化遗产。学习研究并利用这些知识,对提高我们每个人的文化素质,品德修养,一定会起到不可磨灭的作用。
  • 妃诚勿扰:腹黑王妃不要跑

    妃诚勿扰:腹黑王妃不要跑

    她原本是21世纪的金牌杀手,一朝背叛,她穿越到一个未知的世界。傻子?废材?可笑,这些词从来都不属于她,她狂妄之极,别人却无可奈何;她腹黑至极,却偏偏有人宠。她说过:逆我者,遇神杀神,遇佛杀佛。在这乱世之中,谁陪她度过一世安宁......
  • 新千年

    新千年

    一位普通的学生,很平凡,穿越了,其实他不想穿越,但是现在就是个穿越者,他说,就算是穿越了,我还是很平凡,只是新的道路会走向何方呢。
  • 诗学禁脔

    诗学禁脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一眼就把人看透

    一眼就把人看透

    在社会这个大舞台上,任何一位成员都扮演着不同的角色,但是,由于每个人的思维信抑,生活习惯,脾气秉性,生活阅历的不同,再加上其行为和心态还会受感情与理智的影响,所以,每个人所呈现出来的状态都是不一样的,言谈举止和表现方式各有不同。另外,现实生活当中还有些人故意将自己真实的一面遮掩起来,真真假假,虚虚实实,让人雾里看花,分不表东南西北。这就使人与人的交往和沟通变得不再简单而轻松,也给我们看人识人带来了不小困难。
  • 28岁嫁出去

    28岁嫁出去

    “几岁了?”某男轻佻地问,某女怒瞪“十八!”某男镇定开口“说人话。”某女怒“老娘说是十八就是十八!”某男轻笑“放心~我不会嫌你老。”麻痹!谁老了!老娘才28!才过十八生日没几天好不!找死。作者新浪微博【撒旦之王Satan】
  • 绝色轻尘:一袭红衣逆天下

    绝色轻尘:一袭红衣逆天下

    一袭红衣,便注定了她的不凡,一双血眸,便注定了她的尊贵!降临异世,只为一个赌约——为情!在这个乱世的世界中,且看她如何收神兽,执神器,身边美男多多,个个强大无比!一个,两个,三个,四个……呃,怎么这么多?要不全收了吧!甚好甚好!场景一:“风轻尘,受死吧!”她,面对比她强大的人淡然无比,狂傲一笑:“死?我从不会死!”平平淡淡,却够狂,够傲!说她狂傲也罢,嚣张也行,她就是她,跟随本心!场景二:“轻尘,我的存在只为你!”一个等待她万年有余的人,在这一刻,表达了他的心意!场景三:“想抛弃我?这怎么可以?是你先招惹我的!”万花丛中过,片叶不沾身的人,与她相处中,迷了情,也乱了心。