登陆注册
19885100000161

第161章 [1749](14)

In the scene between the two good little folks, this effect was complete.There is no clapping of hands before the king; therefore everything was heard, which was advantageous to the author and the piece.I heard about me a whispering of women, who appeared as beautiful as angels.They said to each other in a low voice: "This is charming: That is ravishing: There is not a sound which does not go to the heart." The pleasure of giving this emotion to so many amiable persons moved me to tears; and these I could not contain in the first duo, when I remarked that I was not the only person who wept.I collected myself for a moment, on recollecting the concert of M.de Treytorens.This reminiscence had the effect of the slave who held the crown over the head of the general, who triumphed, but my reflection was short, and I soon abandoned myself without interruption to the pleasure of enjoying my success.However, I am certain the voluptuousness of the sex was more predominant than the vanity of the author, and had none but men been present, I certainly should not have had the incessant desire I felt of catching on my lips the delicious tears I had caused to flow.I have known pieces excite more lively admiration, but I never saw so complete, delightful, and affecting an intoxication of the senses reign, during a whole representation, especially at court, and at a first performance.

They who saw this must recollect it, for it has never yet been equaled.

The same evening the Duke d'Aumont sent to desire me to be at the palace the next day at eleven o'clock, when he would present me to the king.M.de Cury, who delivered me the message, added that he thought a pension was intended, and that his majesty wished to announce it to me himself.Will it be believed that the night of so brilliant a day was for me a night of anguish and perplexity? My first idea, after that of being presented, was that of my frequently wanting to retire; this had made me suffer very considerably at the theater, and might torment me the next day when I should be in the gallery, or in the king's apartment, amongst all the great, waiting for the passing of his majesty.My infirmity was the principal cause which prevented me from mixing in polite companies, and enjoying the conversation of the fair.The idea alone of the situation in which this want might place me, was sufficient to produce it to such a degree as to make me faint away, or to recur to means to which, in my opinion, death was much preferable.None but persons who are acquainted with this situation can judge of the horror which being exposed to the risk of it inspires.

I then supposed myself before the king, presented to his majesty, who deigned to stop and speak to me.In this situation, justness of expression and presence of mind were peculiarly necessary in answering.Would my timidity, which disconcerts me in presence of any stranger whatever, have been shaken off in presence of the King of France; or would it have suffered me instantly to make choice of proper expressions? I wished, without laying aside the austere manner I had adopted, to show myself sensible of the honor done me by so great a monarch, and in a handsome and merited eulogium to convey some great and useful truth.I could not prepare a suitable answer without exactly knowing what his majesty was to say to me;and had this been the case, I was certain that, in his presence, Ishould not recollect a word of what I had previously meditated.

"What," said I, "will become of me in this moment, and before the whole court, if in my confusion, any of my stupid expressions should escape me?" This danger alarmed and terrified me.I trembled to such a degree that at all events I was determined not to expose myself to it.

I lost, it is true, the pension which in some measure was offered me; but I at the same time exempted myself from the yoke it would have imposed.Adieu, truth, liberty, and courage! How should I afterwards have dared to speak of disinterestedness and independence? Had Ireceived the pension I must either have become a flatterer or remained silent; and moreover, who would have insured to me the payment of it! What steps should I have been under the necessity of taking! How many people must I have solicited! I should have had more trouble and anxious cares in preserving than in doing without it.Therefore, Ithought I acted according to my principles by refusing, and sacrificing appearances to reality.I communicated my resolution to Grimm, who said nothing against it.To others I alleged my ill state of health, and left the court in the morning.

My departure made some noise, and was generally condemned.My reasons could not be known to everybody, it was therefore easy to accuse me of foolish pride, and thus not irritate the jealousy of such as felt they would not have acted as I had done.The next day Jelyotte wrote me a note, in which he stated the success of my piece, and the pleasure it had afforded the king."All day long," said he, "his majesty sings, with the worst voice in his kingdom: J'ai perdu mon serviteur: j'ai perdu tout mon bonheur." He likewise added, that in a fortnight the Devin was to be performed a second time; which confirmed in the eyes of the public the complete success of the first.

同类推荐
  • 诸儒论小学

    诸儒论小学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云南志蛮书

    云南志蛮书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Four Short Plays

    Four Short Plays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lady of the Lake

    The Lady of the Lake

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复雅歌词

    复雅歌词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 孔雀自东来

    孔雀自东来

    万有皆有灵,在她生命的尽头,一枚孔雀簪带着她穿越了这个世界。。这里有食人的妖魔,有假扮神明的妖怪。。把人类当牲畜一样饲养。。这里很乱。每一天都能看到无数的百姓流离失所,万兽奔逃,婴孩哭泣。乌鸦和野狗抢食着人类的尸体。。天空下起了血雨。。又是一个神明陨落。。山顶上,少女躺在孔雀的身上,渐渐的陷入了沉睡,嘴角微微的翘着。。“只要有你,有你陪着,不管哪个世界我都不会害怕。。”
  • 大明画师

    大明画师

    来自21世纪的天才画家,穿越到明朝正统年间,本想继续自己泡妞赚钱两不误的绘画事业,却阴差阳错被锦衣卫招入麾下,成为一名专门窥探别人隐私的密探,既然成为天子亲军的锦衣卫,那就高调做事,低调做人吧,于是卢琦画笔一挥,一幅幅绝世画作惊艳亮相,大明从此与众不同:正统皇帝因为卢琦的画,患上流鼻血的毛病。英国公张辅因为卢琦的画,成为明朝一流的美容专家。大太监王振因为卢琦的画,后悔自己自绝男根。永清公主因为卢琦的画,宽衣解带自荐枕席。蒙古首领因为卢琦的画,从此退守漠北,永不犯明。郕王朱祁钰因为卢琦的画,获得大明顶级宅男的封号。于谦于少保因为卢琦的画,无论如何也要找到郭德纲。
  • 人间五藏

    人间五藏

    这世间,不知何时多了一群怪人,有吞风吐雨、担山赶海之能,自称五藏仙。江湖人远风波乱,这虽是一件大事,和薛瑭这个刚出师的小郎中却没什么关系。只是有一天,追着云彩跑的黑脸大汉撞坏了薛瑭家的篱笆,薛瑭才发现这些高来高去的奇人,都只是些怪病缠身的可怜人罢了。五藏者,五脏也。病得越深,手段越是惊人。薛瑭突然发现,他治尽天下病的荒唐想法有了一丝希望。
  • 总裁的独宠娇女

    总裁的独宠娇女

    十岁的盲女雅妍被继母家暴赶出门,去找父亲却认错人,黄金单身汉抓坏蛋却抓了个女儿。雅妍甜甜糯糯的声音叫他爸爸,小手不安的抓着他的裤脚,让他萌生只独宠她的想法。八年后,当雅妍爱上他时他却弃自己的生日宴不顾陪着爱慕他的汪岚彩过夜,好不容易谅解了他却又让汪岚彩怀上了他的孩子,金浩轩我要怎样爱你你才会正视我的爱。
  • 穿越后宅之孤女难为

    穿越后宅之孤女难为

    手捧宅斗手册乐灵觉得自己前途暗淡孤女什么的,真是太悲催了,前无明路,后无依靠!幸好,幸好,上天没有放弃她乐灵抓着汉子的手,高声叫到:官人,带我种田去,可好?!
  • 商人也要学点国学

    商人也要学点国学

    从修身之道、用人智慧、危机管理、协调沟通、有效激励、创新思维、制度管理、团队建设、竞争策略等方面阐述了经商谋业的经验技巧、策略及素养,全方位多角度培养商人的综合能力。相信您读完这本《商人也要学点国学》后,不仅能学习到更多的经营管理智慧,还能在无形中提高自己的国学修养,受益终生。
  • 小嫡妻

    小嫡妻

    定云侯文武双全,隽秀温雅,睿智过人,是京师大安城内万人景仰的国之栋梁。上一世,宁珞害得他身首异处;这一世,宁珞可劲儿地把自己推销到他身旁时,忽然傻了眼了——他心里的白月光不是她……这可怎么办捏?
  • 一代谋圣:张良

    一代谋圣:张良

    张良是秦末汉初谋士、大臣,祖先五代相韩。秦灭韩后,他在博浪沙狙击秦始皇未中。逃亡至下邳时遇黄石公,得《太公兵法》,深明韬略,足智多谋。秦末农民战争中,聚众归刘邦,为其主要“智囊”。楚汉战争中,提出不立六国后代,联结英布、彭越,重用韩信等策略,又主张追击项羽,歼灭楚军,为刘邦完成统一大业奠定坚实基础,刘邦称他“运筹策帷帐之中,决胜千里外”的这一名句,也随着张良的机智谋划、文韬武略而流传百世。汉朝建立时封留侯,后功成身退,千古流芳。管宝超编写的这本《一代谋圣:张良》图文并茂地讲述了这位汉朝文臣谋士的传奇人。
  • CRITIAS

    CRITIAS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娇妻如魅,大叔账要慢慢算

    娇妻如魅,大叔账要慢慢算

    他是不可一世的王,万年不化的冰川。为了娶洛倾儿,他用尽手段,费尽心思。只是有一天:“老公,那么多个柔情似水的夜晚……”结婚当天,温婉如沐春风的笑着,转而冷冷的看着对面的帝王继续好奇的问道:“你和倾儿姐做到那一步了?”温世城春风得意笑容凝结在唇角,心尖颤抖着。若是早知道眼前的小女人是他的心头肉,他绝对片叶不沾身,洁身自好,守身如玉。——情节虚构,请勿模仿