登陆注册
19885100000133

第133章 [1741](20)

My second adventure, although likewise with a common girl, was of a nature very different, as well in its origin as in its effects.Ihave already said that Captain Olivet gave me a dinner on board his vessel, and that I took with me the secretary of the Spanish embassy.I expected a salute of cannon.The ship's company was drawn up to receive us, but not so much as a priming was burnt, at which Iwas mortified, on account of Carrio, whom I perceived to be rather piqued at the neglect.A salute of cannon was given on board merchantships to people of less consequence than we were; I besides thought I deserved some distinguished mark of respect from the captain.I could not conceal my thoughts, because this at all times was impossible to me, and although the dinner was a very good one, and Olivet did the honors of it perfectly well, I began it in an ill humor, eating but little, and speaking still less.At the first health, at least, I expected a volley;- nothing.Carrio, who read what passed within me, laughed at hearing me grumble like a child.Before dinner was half over I saw a gondola approach the vessel."Bless me, sir," said the captain, "take care of yourself, the enemy approaches."I asked him what he meant, and he answered jocosely.The gondola made the ship's side, and I observed a gay young damsel come on board very lightly, and coquettishly dressed, and who at three steps was in the cabin, seated by my side, before I had time to perceive a cover was laid for her.She was equally charming and lively, a brunette, not more than twenty years of age.She spoke nothing but Italian, and her accent alone was sufficient to turn my head.As she ate and chattered she cast her eyes upon me; steadfastly looked at me for a moment, and then exclaimed, "Good Virgin! Ah, my dear Bremond, what an age it is since I saw thee!" Then she threw herself into my arms, sealed her lips to mine, and pressed me almost to strangling.Her large black eyes, like those of the beauties of the East, darted fiery shafts into my heart, and although the surprise at first stupefied my senses, voluptuousness made a rapid progress within, and this to such a degree that the beautiful seducer herself was, notwithstanding the spectators, obliged to restrain my ardor, for I was intoxicated, or rather become furious.When she perceived she had made the impression she desired, she became more moderate in her caresses, but not in her vivacity, and when she thought proper to explain to us the real or false cause of all her petulance, she said Iresembled M.de Bremond, director of the customs of Tuscany, to such a degree as to be mistaken for him; that she had turned this M.de Bremond's head, and would do it again; that she had quitted him because he was a fool; that she took me in his place; that she would love me because it pleased her so to do, for which reason I must love her as long as it was agreeable to her, and when she thought proper to send me about my business, I must be patient as her dear Bremond had been.What was said was done.She took possession of me as of a man that belonged to her, gave me her gloves to keep, her fan, her cinda, and her coif, and ordered me to go here or there, to do this or that, and I instantly obeyed her.She told me to go and send away her gondola, because she chose to make use of mine, and Iimmediately sent it away; she bid me to move from my place, and prey Carrio to sit down in it, because she had something to say to him; and I did as she desired.They chatted a good while together, but spoke low, and I did not interrupt them.She called me, and I approached her."Hark thee, Zanetto," said she to me, "I will not be loved in the French manner; this indeed will not be well.In the first moment of lassitude, get thee gone: but stay not by the way, I caution thee."After dinner we went to see the glass manufactory at Murano.She bought a great number of little curiosities; for which she left me to pay without the least ceremony.But she everywhere gave away little trinkets to a much greater amount than of the things we had purchased.

By the indifference with which she threw away her money, I perceived she annexed to it but little value.When she insisted upon a payment, I am of opinion it was more from a motive of vanity than avarice.She was flattered by the price her admirers set upon her favors.

In the evening we conducted her to her apartments.As we conversed together, I perceived a couple of pistols upon her toilette."Ah! ah!"said I, taking one of them up, "this is a patch-box of a new construction: may I ask what, is its use? I know you have other arms which give more fire than those upon your table." After a few pleasantries of the same kind, she said to us, with an ingenuousness which rendered her still more charming, "When I am complaisant to persons whom I do not love, I make them pay for the weariness they cause me; nothing can be more just; but if I suffer their caresses, I will not bear their insults; nor miss the first who shall be wanting to me in respect."At taking leave of her, I made another appointment for the next day.

同类推荐
  • 施八方天仪则

    施八方天仪则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二刻拍案惊奇

    二刻拍案惊奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后渠杂识

    后渠杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 须真天子经

    须真天子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普觉宗杲禅师语录

    普觉宗杲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 云峰集

    云峰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原来你没走

    原来你没走

    本小说就是写一个家教老师跟主人的争斗过程,你们一定要看哦,顺便收藏吧!
  • 绯闻娇妻:总裁大人坏透了

    绯闻娇妻:总裁大人坏透了

    那么多的女人,只有这个女人让他贪食如饕餮,一次又一次把自己的心绽放。矜贵如他,卑微的哀求,“做我的女人”得到的却是背叛。她接近他,只是为了实施美人计,偷窃他家族的专利技术,然后消失,他不计任何代价的寻找她,等来的却是她的失忆。
  • 艾森豪威尔传

    艾森豪威尔传

    本书共分十章,包括:德国人的后裔、壮志难酬、战争中的新星、向意大利进军、诺曼底登陆、解放巴黎、向德国本士进军等。艾森豪威尔毕业于将星云集的西点军校。作为战功卓著的军人,他创立了美国陆军第一所战车训练营,指挥过北非登陆战、西西里登陆战、代号“霸王”行动的诺曼底登陆战,以及解放巴黎、攻占德国等战争;作为政治家,他签署了《朝鲜停战协定》;提出“艾森豪威尔主义”,即在中东实行“军事援助和合作计划”,达到一面以武力威胁为手段,一面以经济援助为诱饵,用反共作幌子,排挤英、法等国势力,以实现独占中东的图谋。但随着国务卿杜勒斯的逝世,艾森豪威尔主义最终失效。
  • 灵眼之随缘旅馆

    灵眼之随缘旅馆

    一家看起来并不起眼的旅馆,里头住的都不是普通人,每一个进入旅馆的“人”,背后都有一段故事。所谓的随缘旅馆,其实就是一家灵魂驿站,连接着阴间和阳间…………文修本来是一个普通人,直到小时候家里出现变故,父母在水库中丧生,文修便误打误撞开了天眼,能够听到鬼的需求和心愿。梦里面出现的那对穿着黑白西装的男女,原来在现实生活中是随缘旅馆的经理和助理,而那个在梦里因为高考失利而自杀的女生,现实生活中却是名牌大学的高材生,这一切究竟是怎么回事?
  • 优势病种诊疗方案

    优势病种诊疗方案

    河北省沧州市历史悠久,名人辈出,中医药文化底蕴深厚,涌现出神医扁鹊、金元四大家之一刘完素等杏林巨擘,特别是中西医结合先驱张锡纯,其专著《医学衷中参西录》至今在医学界有着重要的学术地位和深远影响。
  • 销售大师之乔吉拉德

    销售大师之乔吉拉德

    本书通过13个章节的精彩内容阐述,逐一向读者介绍推销大师乔·吉拉德本人在推销过程中的成功经验、方法以及策略,并辅以推销大师本人以及其他人推销成功或者失败的案例,旨在帮助所有推销员能不断提升自我的销售能力。
  • tfboys之我真的爱你

    tfboys之我真的爱你

    当tfboys遇上三国公主会擦出神马样的火花呢(⊙o⊙)?让我们一起看看吧o(>﹏<)o
  • 随心修仙录

    随心修仙录

    世人都说神仙好,谁人能晓神仙恼。不做仙人做凡人,痴痴笑笑一生了。
  • 一生做好一件事

    一生做好一件事

    情商又称情绪智力,是近年来心理学家们提出的与智力和智商相对应的概念。它主要是指人在情绪、情感、意志、耐受挫折等方面的品质。以前人们认为,一个人能否在一生中取得成就,智力水平是第一重要的,即智商越高,取得成就的可能性就越大。但现在心理学家们普遍认为,情商水平的高低对一个人能否取得成功也有着重大的影响作用,有时其作用甚至要超过智力水平。那么,到底什么是情商呢?