登陆注册
19885100000130

第130章 [1741](17)

Follau, who had already made him known to the world.An Italian secretary was absolutely necessary to him, on account of the answers from the senate; one who could write all his despatches, and conduct his affairs, without his giving himself the least trouble about anything; a person who, to the merit of serving him well, could join the baseness of being the toad-eater of his gentlemen, without honor, merit, or principles.He wished to retain, and humble me, by keeping me far from my country, and his own, without money to return to either, and in which he would, perhaps, have succeeded, had he begun with more moderation: but Vitali, who had other views, and wished to force me to extremities, carried his point.The moment Iperceived, I lost all my trouble, that the ambassador imputed to me my services as so many crimes, instead of being satisfied with them; that with him I had nothing to expect, but things disagreeable at home, and injustice abroad; and that, in the general disesteem into which he was fallen, his ill offices might be prejudicial to me, without the possibility of my being served by his good ones; I took my resolution, and asked him for my dismission, leaving him sufficient time to provide himself with another secretary.Without answering yes or no, he continued to treat me in the same manner, as if nothing had been said.Perceiving things to remain in the same state, and that he took no measures to procure himself a new secretary, I wrote to his brother, and, explaining to him my motives, begged he would obtain my dismission from his excellency, adding that whether I received it or not, I could not possibly remain with him.I waited a long time without any answer, and began to be embarrassed: but at length the ambassador received a letter from his brother, which must have remonstrated with him in very plain terms; for although he was extremely subject to ferocious rage, I never saw him so violent as on this occasion.After torrents of unsufferable reproaches, not knowing what more to say, he accused me of having sold his ciphers.

I burst into a loud laughter, and asking him, in a sneering manner, if he thought there was in Venice a man who would be fool enough to give half a crown for them all.He threatened to call his servants to throw me out of the window.Until then I had been very composed;but on this threat, anger and indignation seized me in my turn.Isprang to the door, and after having turned a button which fastened it within: "No, count," said I, returning to him with a grave step, "your servants shall have nothing to do with this affair; please to let it be settled between ourselves." My action and manner instantly made him calm; fear and surprise were marked in his countenance.The moment Isaw his fury abated, I bid him adieu in a very few words, and without waiting for his answer, went to the door, opened it, and passed slowly across the antechamber, through the midst of his people, who rose according to custom, and who, I am of opinion, would rather have lent their assistance against him than me.Without going back to my apartment, I descended the stairs, and immediately went out of the palace never more to enter it.

I hastened immediately to M.le Blond and related to him what had happened.Knowing the man, he was but little surprised.He kept me to dinner.This dinner, although without preparation, was splendid.

All the French of consequence, who were at Venice, partook of it.

The ambassador had not a single person.The consul related my case to the company.The cry was general, and by no means in favor of his excellency.He had not settled my account, nor paid me a farthing, and being reduced to the few louis I had in my pocket, I was extremely embarrassed about my return to France.Every purse was opened to me.Itook twenty sequins from that of M.le Blond, and as many from that of M.St.Cyr, with whom, next to M.le Blond, I was the most intimately connected.I returned thanks to the rest; and, till my departure, went to lodge at the house of the chancellor of the consulship, to prove to the public, the nation was not an accomplice in the injustice of the ambassador.

His excellency, furious at seeing me taken notice of in my misfortune, at the same time that, notwithstanding his being an ambassador, nobody went near his house, quite lost his senses and behaved like a madman.He forgot himself so far as to present a memoir to the senate to get me arrested.On being informed of this by the Abbe de Binis, I resolved to remain a fortnight longer, instead of setting off the next day as I had intended.My conduct had been known and approved of by everybody; I was universally esteemed.The senate did not deign to return an answer to the extravagant memoir of the ambassador, but sent me word I might remain in Venice as long as I thought proper, without making myself uneasy about the attempts of a madman.I continued to see my friends: I went to take leave of the ambassador from Spain, who received me well, and of the Comte de Finochietti, minister from Naples, whom I did not find at home.Iwrote him a letter and received from his excellency the most polite and obliging answer.At length I took my departure, leaving behind me, notwithstanding my embarrassment, no other debts than the two sums Ihad borrowed, and of which I have just spoken; and an account of fifty crowns with a shopkeeper, of the name of Morandi, which Carrio promised to pay, and which I have never reimbursed him, although we have frequently met since that time; but with respect to the two sums of money, I returned them very exactly the moment I had it in my power.

同类推荐
  • 阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗昙五法行经

    阿毗昙五法行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 救伤秘旨

    救伤秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文说

    文说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣汉篇

    宣汉篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 校园全能高手

    校园全能高手

    受尽别人白眼,在人生的低谷之际,季枫得到了未来的科技产品,拥有了神奇的能力,从此他的人生变得不再平凡!透视功能,赌石无往不利。未来科技,让季枫成就商业帝国,训练系统,成就非凡身手……季枫的人生,变得无限精彩!
  • 豪门酷少的疯狂千金

    豪门酷少的疯狂千金

    一个独自创业疯狂千金,一个只对她好的冰山酷少擦出了爱的火花,可是她的突然离去让他的性情大变这场爱情还嫩否进行下去。。。。。。接下来的一系列事情会改变什么。。。。。。。。
  • 破天塃

    破天塃

    星空无垠,宇宙浩瀚,苍茫万物,谁主沉浮。五千年前的一场战争播下了一颗种子,五千年后萌芽生长,身世沉浮,宗门血仇,强者回归。万物星空,即将展开一场殊死的杀戮,究竟谁才能脚踏四海,问鼎八荒?问天,问地,问乾坤,只为证道沧桑。
  • 萌兽当妃

    萌兽当妃

    一个孤儿,因不小心落下山崖而死。穿越到一个“亡国公主”的身上。跟着一起穿越就算了,为什么还要穿越到一只小狐狸身上?当超萌小兽遇到冷酷皇帝,会怎样?当再次掉落山崖,又会怎样???
  • 诺戏美男

    诺戏美男

    他与她生死相随:错爱,爱错,她伤人伤己。他为她痴迷无悔:她罪不该如此招惹他,伤害他。他因她甘愿毁灭:情何以堪,心本木石,偏偏为她赴汤蹈火。他逃避她的爱:爱上她不自知,自知时却是失去时。他与她笑看人间:谁让他遇见她时,她已然遍体鳞伤。他路过她的人生:他爱过,但终究无果。红颜知己教她正视自己,尽管知己也是情敌。为爱,知己学会成全,却是她永久的伤。
  • 网游之冰女

    网游之冰女

    看过《网游之火女》了?来看看冰女吧!与火女一样的彪悍,但是不一样的风格一样的风生水起一样的白手起家一样的一方豪门一样的叱咤风云看够了火女,来看看冰女吧从头再来,要做祸水红颜收藏+推荐+......
  • 冷酷相公现代妻

    冷酷相公现代妻

    姻缘宫内住着传说中的月老与他的小徒儿,一位白胡子白头发的老头躺在一张悬空的摇椅上半眯着深遂的眼睛,嘴里喃喃道:“徒儿,你要注意哦,千万别牵错线。”“师父你放心吧。”看着月老快睡着的样子,徒儿两眼放出贼光来。月老在摇椅上慢慢的进入了梦乡,而他那调皮的徒儿这时突然奇想,如果把这个长得胖乎乎的小脸的女娃与另一个时空的几个男子用红线牵在一起会发生什么事情呢?想罢便行动起来,牵完后,看着自己的杰作,期待着人间将会发生的一切……要知道天上一天,人间十年。月老打盹之际人间到底发生了些什么呢?她没钱没文化,但是可爱活泼,调皮搞怪。他文武全才,长相帅气,冷酷无情。她一个21世纪的新新人类,思想开放。他一个满脑子的封建思想,男尊女卑的一个迂腐古人。看她怎么改变他--------走过路过的读者们,请动动你们的纤纤玉手点击一下收藏,曦儿在此谢过!
  • 水果轻爱

    水果轻爱

    “喂!你踩我脚啦,还不快拿开。”“不就踩一下嘛,有什么大不了。。你这人怎么这么矫情。”我想,如果当时遇见的不是你,我也不会有这样的结局。夏西瓜,我真的不那么喜欢你。
  • 回归:三国问鼎

    回归:三国问鼎

    三国鼎立后的数千年,进入现世。可三国的风云并未就此而散。三国英将转世,现世世界风起云涌.....三国重现,一世世的的争斗。这次,还有千年未解的谜......
  • 魔兽大陆之骷髅王者

    魔兽大陆之骷髅王者

    李瑞克是一个资深的DOTA迷,对于DOTA的实战对阵,他是乐此不彼;而天灾近卫诸多英雄中,骷髅王(李奥瑞克)更是他的心腹爱将;李瑞克就常常幻想着,某一天他能成为骷髅王……然后他成功了……