登陆注册
19884000000077

第77章 III(3)

Du Tillet cut the pate, poured out a glass of claret, and urged Cesar to eat. The poor man felt he was saved, and gave way to convulsive laughter; he played with his watch-chain, and only put a mouthful into his mouth, when du Tillet said to him, "You are not eating!" Birotteau thus betrayed the depths of the abyss into which du Tillet's hand had plunged him, from which that hand now withdrew him, and into which it had the power to plunge him again. When the cashier returned, and Cesar signed the note, and felt the ten bank-notes in his pocket, he was no longer master of himself. A moment sooner, and the Bank, his neighborhood, every one, was to know that he could not meet his payments, and he must have told his ruin to his wife; now, all was safe! The joy of this deliverance equalled in its intensity the tortures of his peril. The eyes of the poor man moistened, in spite of himself.

"What is the matter with you, my dear master?" asked du Tillet. "Would you not do for me to-morrow what I do for you to-day? Is it not as simple as saying, How do you do?"

"Du Tillet," said the worthy man, with gravity and emphasis, and rising to take the hand of his former clerk, "I give you back my esteem."

"What! had I lost it?" cried du Tillet, so violently stabbed in the very bosom of his prosperity that the color came into his face.

"Lost?--well, not precisely," said Birotteau, thunder-struck at his own stupidity: "they told me certain things about your /liaison/ with Madame Roguin. The devil! taking the wife of another man--"

"You are beating round the bush, old fellow," thought du Tillet, and as the words crossed his mind he came back to his original project, and vowed to bring that virtue low, to trample it under foot, to render despicable in the marts of Paris the honorable and virtuous merchant who had caught him, red-handed, in a theft. All hatreds, public or private, from woman to woman, from man to man, have no other cause then some such detection. People do not hate each other for injured interests, for wounds, not even for a blow; all such wrongs can be redressed. But to have been seized, /flagrante delicto/, in a base act! The duel which follows between the criminal and the witness of his crime ends only with the death of the one or of the other.

"Oh! Madame Roguin!" said du Tillet, jestingly, "don't you call that a feather in a young man's cap? I understand you, my dear master;

somebody has told you that she lent me money. Well, on the contrary it is I who have protected her fortune, which was strangely involved in her husband's affairs. The origin of my fortune is pure, as I have just told you. I had nothing, you know. Young men are sometimes in positions of frightful necessity. They may lose their self-control in the depths of poverty, and if they make, as the Republic made, forced loans--well, they pay them back; and in so doing they are more honest than France herself."

"That is true," cried Birotteau. "My son, God--is it not Voltaire who says,--

"'He rendered repentance the virtue of mortals'?"

"Provided," answered du Tillet, stabbed afresh by this quotation,--

"provided they do not carry off the property of their neighbors, basely, meanly; as, for example, you would do if you failed within three months, and my ten thousand francs went to perdition."

"I fail!" cried Birotteau, who had taken three glasses of wine, and was half-drunk with joy. "Everybody knows what I think about failure!

Failure is death to a merchant; I should die of it!"

"I drink your health," said du Tillet.

"Your health and prosperity," returned Cesar. "Why don't you buy your perfumery from me?"

"The fact is," said du Tillet, "I am afraid of Madame Cesar; she always made an impression on me. If you had not been my master, on my word! I--"

"You are not the first to think her beautiful; others have desired her; but she loves me! Well, now, du Tillet, my friend," resumed Birotteau, "don't do things by halves."

"What is it?"

Birotteau explained the affair of the lands to his former clerk, who pretended to open his eyes wide, and complimented the perfumer on his perspicacity and penetration, and praised the enterprise.

"Well, I am very glad to have your approbation; you are thought one of the wise-heads of the banking business, du Tillet. Dear fellow, you might get me a credit at the Bank of France, so that I can wait for the profits of Cephalic Oil at my ease."

"I can give you a letter to the firm of Nucingen," answered du Tillet, perceiving that he could make his victim dance all the figures in the reel of bankruptcy.

Ferdinand sat down to his desk and wrote the following letter:--

/To Monsieur le baron de Nucingen/:

My dear Baron,--The bearer of this letter is Monsieur Cesar Birotteau, deputy-mayor of the second arrondissement, and one of the best known manufacturers of Parisian perfumery; he wishes to have business relations with your house. You can confidently do all that he asks of you; and in obliging him you will oblige Your friend, F. Du Tillet.

Du Tillet did not dot the /i/ in his signature. To those with whom he did business this intentional error was a sign previously agreed upon.

The strongest recommendations, the warmest appeals contained in the letter were to mean nothing. All such letters, in which exclamation marks were suppliants and du Tillet placed himself, as it were, upon his knees, were to be considered as extorted by necessity; he could not refuse to write them, but they were to be regarded as not written.

Seeing the /i/ without a dot, the correspondent was to amuse the petitioner with empty promises. Even men of the world, and sometimes the most distinguished, are thus gulled like children by business men, bankers, and lawyers, who all have a double signature,--one dead, the other living. The cleverest among them are fooled in this way. To understand the trick, we must experience the two-fold effects of a warm letter and a cold one.

"You have saved me, du Tillet!" said Cesar, reading the letter.

同类推荐
热门推荐
  • 耳边奔跑的花田

    耳边奔跑的花田

    《读·品·悟·青春的荣耀·90后先锋作家二十佳作品精选:耳边奔跑的花田》是林卓宇的个人选集,文字从从容容,而且还有一点老辣的意味。他的这份老成持重不仅表现在文字上,而且表现在他对生活的感受和体验上。恋旧,或者说怀旧的情结,在他的文字中也占了不少的比重。人世的沧桑,世事的变迁,都会在他的心灵上发出或轻或重的声音来。哪怕是一次小小的迁徙,小小的搬家,也会让他发出一阵如梦似幻的感叹。
  • 做人要方处事要圆

    做人要方处事要圆

    荟萃世界顶级成功大师的成功学理论精华,深入浅出地教你如何掌控自我,在智慧中寻找成功,在实践中直面成功。书中充满着哲理与思辨的案例,富有可读性的知识文字,带你一同领略成功的风采,在不经意的阅读中管理自我、提升自我、完善自我、超越自我、指点人生、共创你我美好未来。 本书介绍了为人处世的方式方法,分为六章,内容包括:虚怀若谷 有容乃大、方寸不乱 屈伸自如、韬光养晦 收敛锋芒、谋事在人 成事在言等。
  • 鬼阵神尊

    鬼阵神尊

    他虽身患天残体质无法踏入武道修行,却将阵法、纹术、炼药之术完美的结合,开创了以阵炼药的先河。名震大陆的鬼阵神医秦羽,为寻求医治天残体质之法在冰川龙谷意外陨落重回少年时代,从此开启一段巅峰之路……
  • 我的23岁娇羞俏总裁
  • 异语玄心.A

    异语玄心.A

    梦,往往是由一个画面毫无缘由的跳转到下一个画面,是没有逻辑可言的。所以书中的场景描写及场景过度基本没有。即使有,也是我强制硬加进去的,否则两个场景画面连接不起来会让人看得莫名其妙,所以场景过度就会显得很生硬。将这一个个毫无关联的梦境给串联起来并形成完整通顺的逻辑让人能够看懂,我已经再没有多余的脑力去想其它了。
  • 渡亡经

    渡亡经

    失忆的莲灯被王阿萨刨挖出墓坑的时候十三岁,十五岁那年得知自己的身世她从敦煌去了长安。在那里她遇见了传说中有一百八十岁的国师。国师是个矫情的美男,而莲灯却意外的发现了他背后另一幅不为人知的面孔……
  • 二嫁豪门:总裁的专宠甜妻

    二嫁豪门:总裁的专宠甜妻

    帅帅总裁大人说:“嫁给我,翻身做长辈,报复渣男,我会宠你一辈子。”好,冲着这点,她答应了,可为什么,她感觉掉入了狼窝。这个表面纯情的总裁大人,背后闷骚,腹黑到极点,最擅长,打翻醋桶,清扫门前雪:“想泡她,也不打听下是谁家的老婆!”前任VS现任,天才护母宝,妈咪的暖心宝“老三,你家小安,居然在我儿子的酒里下辣椒水,我儿子现在吊着半条命躺在医院,你好好管管你家儿子。”“理由?”“禀报老爸!于渣渣,以下犯上,调戏自己舅妈!”“干得好!”
  • 三界仙缘

    三界仙缘

    大道如青天,云游四海间。扶摇九万里,逍遥蓬莱仙。一介穿越客,萧景元一心求仙问道,跳出三界外,不在五行中。奈何,心猿出世,风起于青萍之末,席卷人妖仙三界,大劫将起。至此,一段叱咤山海、力挽狂澜的传说,也逐渐拉开序幕……
  • Plays and Puritans

    Plays and Puritans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天生绝配:傻王爷傻王妃

    天生绝配:傻王爷傻王妃

    她,是21世纪顶级异能女佣兵,因组织策划的一场阴谋,魂穿异世。这一穿不要紧,竟然还穿到一个傻子身上,她可是不好欺的主,且看她如何步步惊心,斗嫡姐,夺大权。他,是臭名远扬的傻王爷。一纸赐婚,他和她相遇,众所周知,她和他是名符其实的傻子,但谁又知这层傻子的伪装背后,是怎样优秀的两个人?既然世人抛弃了他们,他们必定要世人后悔!她对他约定:就算全世界不要他,她亦会如从前一样爱他。守护他。他对她约定:只要她想要,他定会竭尽自己所能,甚至性命,他在所不辞!