登陆注册
19884000000034

第34章 IV(8)

Madame Madou, formerly a fish-woman, but thrown, some ten years since, into the dried-fruit trade by a liaison with the former proprietor of her present business (an affair which had long fed the gossip of the markets), had originally a vigorous and enticing beauty, now lost however in a vast embonpoint. She lived on the lower floor of a yellow house, which was falling to ruins, and was held together at each story by iron cross-bars. The deceased proprietor had succeeded in getting rid of all competitors, and had made his business a monopoly. In spite of a few slight defects of education, his heiress was able to carry it along, and take care of her stores, which were in coachhouses, stables, and old workshops, where she fought the vermin with eminent success. Not troubled with desk or ledgers, for she could neither read nor write, she answered a letter with a blow of her fist, considering it an insult. In the main she was a good woman, with a high-colored face, and a foulard tied over her cap, who mastered with bugle voice the wagoners when they brought the merchandise; such squabbles usually ending in a bottle of the "right sort." She had no disputes with the agriculturists who consigned her the fruit, for they corresponded in ready money,--the only possible method of communication, to receive which Mere Madou paid them a visit in the fine season of the year.

Birotteau found this shrewish trader among sacks of filberts, nuts, and chestnuts.

"Good-morning, my dear lady," said Birotteau with a jaunty air.

"/Your/ dear!" she said. "Hey! my son, what's there agreeable between us? Did we ever mount guard over kings and queens together?"

"I am a perfumer, and what is more I am deputy-mayor of the second arrondissement; thus, as magistrate and as customer, I request you to take another tone with me."

"I marry when I please," said the virago. "I don't trouble the mayor, or bother his deputies. As for my customers, they adore me, and I talk to 'em as I choose. If they don't like it, they can snake off elsewhere."

"This is the result of monopoly," thought Birotteau.

"Popole!--that's my godson,--he must have got into mischief. Have you come about him, my worthy magistrate?" she said, softening her voice.

"No; I had the honor to tell you that I came as a customer."

"Well, well! and what's your name, my lad? Haven't seen you about before, have I?"

"If you take that tone, you ought to sell your nuts cheap," said Birotteau, who proceeded to give his name and all his distinctions.

"Ha! you're the Birotteau that's got the handsome wife. And how many of the sweet little nuts may you want, my love?"

"Six thousand weight."

"That's all I have," said the seller, in a voice like a hoarse flute.

"My dear monsieur, you are not one of the sluggards who waste their time on girls and perfumes. God bless you, you've got something to do!

Excuse me a bit. You'll be a jolly customer, dear to the heart of the woman I love best in the world."

"Who is that?"

"Hey! the dear Madame Madou."

"What's the price of your nuts?"

"For you, old fellow, twenty-five francs a hundred, if you take them all."

"Twenty-five francs!" cried Birotteau. "Fifteen hundred francs! I

shall want perhaps a hundred thousand a year."

"But just look how fine they are; fresh as a daisy," she said, plunging her red arm into a sack of filberts. "Plump, no empty ones, my dear man. Just think! grocers sell their beggarly trash at twenty-

four sous a pound, and in every four pounds they put a pound of /hollows/. Must I lose my profits to oblige you? You're nice enough, but you don't please me all that! If you want so many, we might make a bargain at twenty francs. I don't want to send away a deputy-mayor,--

bad luck to the brides, you know! Now, just handle those nuts; heavy, aren't they? Less than fifty to the pound; no worms there, I can tell you."

"Well, then, send six thousand weight, for two thousand francs at ninety days' sight, to my manufactory, Rue du Faubourg-du-Temple, to-morrow morning early."

"You're in as great a hurry as a bride! Well, adieu, monsieur the mayor; don't bear me a grudge. But if it is all the same to you," she added, following Birotteau through the yard, "I would like your note at forty days, because I have let you have them too cheap, and I don't want to lose the discount. Pere Gigonnet may have a tender heart, but he sucks the soul out of us as a spider sucks a fly."

"Well, then, fifty days. But they are to be weighed by the hundred pounds, so that there may be no hollow ones. Without that, no bargain."

"Ah, the dog! he knows what he's about," said Madame Madou; "can't make a fool of him! It is those rascals in the Rue des Lombards who have put him up to that! Those big wolves are all in a pack to eat up the innocent lambs."

This lamb was five feet high and three feet round, and she looked like a mile-post, dressed in striped calico, without a belt.

The perfumer, lost in thought, was ruminating as he went along the Rue Saint-Honore about his duel with Macassar Oil. He was meditating on the labels and the shape of the bottles, discussing the quality of the corks, the color of the placards. And yet people say there is no poetry in commerce! Newton did not make more calculations for his famous binomial than Birotteau made for his Comagene Essence,--for by this time the Oil had subsided into an Essence, and he went from one description to the other without observing any difference. His head spun with his computations, and he took the lively activity of its emptiness for the substantial work of real talent. He was so preoccupied that he passed the turn leading to his uncle's house in the Rue des Bourdonnais, and had to return upon his steps.

同类推荐
  • 送王书记归邠州

    送王书记归邠州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿东岩寺晓起

    宿东岩寺晓起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童蒙止观

    童蒙止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝护诸童子经

    太上洞玄灵宝护诸童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 吸血骑士:不乖丫头请稍等

    吸血骑士:不乖丫头请稍等

    “说!那个家伙除了嘴唇,还碰了你哪里?”他是吸血鬼骑士之王,主宰着成千上万的吸血鬼,但唯有一个女生不识好歹地一次又一次挑战他的忍耐力,甚至还和其他男生勾搭上了。他气急败坏地扑向她。“什、什么?”她有些不明白。“别给我装糊涂。”“我真的不知道你在说什么“小喵,我好想你,想你想得都快疯了!”“啊!不要——”
  • 血颜罂粟

    血颜罂粟

    云苍四颜,亘古的传说,我只能一周更一次,不要见怪,
  • 百川书志

    百川书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尚品宅配凭什么?

    尚品宅配凭什么?

    云计算、个性化定制、免费设计……看到这些词,你能想到这是一家从事家具制造的企业吗?这就是尚品宅配,一家成立将近十年,每年依旧保持高速增长的企业。它的商业模式,不仅受到业界的疯狂学习和模仿,并被互联网大佬阿里巴巴的高管推崇为“C2B模式样板”,更是前广东省委书记汪洋眼中的“朝阳企业”!一家制造企业如何与计算机与网络结缘,更与云计算这样的名词联系在一起?本书为您讲述尚品的故事,剖析它逆生长的商业模式。所有的秘密,请听作者娓娓道来……
  • 第一政要夫人

    第一政要夫人

    他来自军政之家,被称为最年轻的市长!她是刚毕业的大学生,毕业派对上误撞进他的房间!“谁派你来的?”他阴沉的眼眸盯着她,“无论你什么目的,今晚的事你敢泄漏出去,我会让你生不如死!”她含着屈辱的泪水仓皇而逃!三个月后,她在的市政单位调来新市长,竟是那夜的可怕男人!
  • 腹黑总裁:独宠小萌妻

    腹黑总裁:独宠小萌妻

    【新书已发-《粉嫩萌妃:陛下,亲一下》】某保镖:少爷,少奶奶要离家出走。某煜:她有没有带金卡?某保镖:带了某煜:送她离家出走。......某保镖:少爷,少奶奶要跟别的男人走了某煜暴怒:跟谁?某保镖:南爸爸.......某保镖:少爷,少奶奶抱走了隔壁家的孩子某煜:那孩子漂亮么?某保镖:漂亮某煜:看来我要努力了
  • 大宋神捕

    大宋神捕

    靖康年间,金人攻陷汴梁,二帝“北狩”,九殿下赵构即位为帝,狼狈南逃,泥马渡江,令大宋正朔得以残存。飞天泥马遽然袭驾,一场兵变骤然而至。明教、袄教和景教动作频繁,北边金兵如狼,大宋江山风雨飘摇。时任杭州推官万俟血,受帝命追查飞马袭驾一案,他步步为营,剥茧抽丝,却被卷入通天阴谋中。金匮天书,惊天谶语,牵扯出一段神鬼莫测的恩怨情仇。群魔乱舞,尔虞我诈,谁将主宰大宋江山命脉?
  • 我的电脑通异界

    我的电脑通异界

    我的电脑通异界,里面东西随便拿。美女野兽,奇珍异宝纷至沓来。
  • 我为女鬼狂

    我为女鬼狂

    我做这一行已经有些年头了,可是我没想会喜欢上一个女鬼,开始了那一段荒唐难忘的岁月。不管是人是鬼,既然是我的女人,那我就的那啥,啪啪啪!引爆你的思维极限,看看我为女鬼无限嚣张的那些事情······
  • 新三国战记

    新三国战记

    魂穿三国,成了关羽的三儿子关索。本以为傍上了一个牛掰老爹,时来运转成了官二代,却没想到一头撞进了魏蜀吴三国联手的大阴谋中。曹操:关羽不死,孤心不安!孙权:卧榻之侧,岂容他人酣睡?更何况是一头猛虎,战神!诸葛亮:关羽嚣张跋扈,傲慢无礼,更兼政见不合,每每与某为难,针锋相对,当除之!刘备:云长不死,孤如何称帝!......