登陆注册
19877600000019

第19章 II.(1)

"A house with a fine garden and extensive shrubbery, in a genteel neighborhood," were, if I remember rightly, the general terms of an advertisement which once decided my choice of a dwelling. I should add that this occurred at an early stage of my household experience, when I placed a trustful reliance in advertisements. I have since learned that the most truthful people are apt to indulge a slight vein of exaggeration in describing their own possessions, as though the mere circumstance of going into print were an excuse for a certain kind of mendacity. But I did not fully awaken to this fact until a much later period, when, in answering an advertisement which described a highly advantageous tenement, I was referred to the house I then occupied, and from which a thousand inconveniences were impelling me to move.

The "fine garden" alluded to was not large, but contained several peculiarly shaped flower-beds. I was at first struck with the singular resemblance which they bore to the mutton-chops that are usually brought on the table at hotels and restaurants,--a resemblance the more striking from the sprigs of parsley which they produced freely. One plat in particular reminded me, not unpleasantly, of a peculiar cake, known to my boyhood as "a bolivar." The owner of the property, however, who seemed to be a man of original aesthetic ideas, had banked up one of these beds with bright-colored sea-shells, so that in rainy weather it suggested an aquarium, and offered the elements of botanical and conchological study in pleasing juxtaposition. I have since thought that the fish-geraniums, which it also bore to a surprising extent, were introduced originally from some such idea of consistency. But it was very pleasant, after dinner, to ramble up and down the gravelly paths (whose occasional boulders reminded me of the dry bed of a somewhat circuitous mining stream), smoking a cigar, or inhaling the rich aroma of fennel, or occasionally stopping to pluck one of the hollyhocks with which the garden abounded. The prolific qualities of this plant alarmed us greatly, for although, in the first transport of enthusiasm, my wife planted several different kinds of flower-seeds, nothing ever came up but hollyhocks; and although, impelled by the same laudable impulse, I procured a copy of "Downing's Landscape Gardening," and a few gardening tools, and worked for several hours in the garden, my efforts were equally futile.

同类推荐
热门推荐
  • 画上花

    画上花

    他,弑父杀兄杀弟,为的不是这天下,只是为了他。再遇,已是江山易主。昔年满城的血雨几何!颜漠说“是否斩断这江山你才原谅我,那好,如你所愿。”颜漠看着站在他面前的他,若舍了天下得了他,这本就是他当初逼宫所决定的宿命。颜卿看着那本该繁华锦绣的山河却因为他又要遭一次血雨腥风吗?
  • 愿为君心寒夜沐雪

    愿为君心寒夜沐雪

    当魔头拜倒在怪物的运动裤下腹黑与腹黑会擦出怎样的火花长相清纯的妹子竟是个上得了厅堂、打的了流氓的女汉子物以类聚,人以群分,不是奇葩不聚头啊惊为天人的妹子,娇弱俊美的小受,高冷俊逸的男神……身为女主的你,怎么好意思长得这么不显眼女主:我长得不美,不是罪过,他们长得太美,才是罪过。与其让他们带着罪过度过,不如让我来化解吧。扑倒!
  • 炼魂乾坤

    炼魂乾坤

    人生如网,网如人生,我们不禁要问:那些有血有肉的网中之人,将如何去寻找属于他们自己的人生呢?答案需要你自己去解读和领悟!也许,读到最后,你也会找到一个真正属于你自己的人生答案......
  • 继母为难

    继母为难

    云家主去世后,由新夫人执掌云家。传闻新夫人温柔,乖巧,柔柔弱弱。但是,乖巧的面具之下,却有一颗玲珑黑腹的心。脸上永远是温婉的笑意,却将所有的刁难不着痕迹的推回。待云家重立跟脚之时,也是她离开之时。某男委屈道:“娘,那我呢?”某女无言的掏出一封休书:“儿子你好,儿子再见。”
  • 我怕没有机会,选择真正喜欢的生活

    我怕没有机会,选择真正喜欢的生活

    《我怕没有机会,选择真正喜欢的生活》刘笑嘉:“在路上,我有了大块的时间用来回味平日里的生活,记忆仿佛将生活换了一副面孔。喧闹的通通快进,宁静的变为定格画面,真正震动心弦的俱无声无息,一帧一帧,逐格展现。也许这才是生活原本的样子。只因最好的旅行,是通往自己的内心。”
  • 徐志摩诗歌全集

    徐志摩诗歌全集

    本书收录了徐志摩生前发表的《志摩的诗》、《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》和《云游》四部诗集,并整理了他的其它诗篇,合并为《醒!醒!》。诗人虽然轻轻的走了,但是他留下的作品却会永存于读者心中。
  • 张御洁探案系列

    张御洁探案系列

    话说张御洁与华胜相遇时,被华胜发现他曾爱上一位叫做王心雨的达州女孩,在网上抛下一段“我们不可能”的话,宣告结束,但是后来张御洁一直缠着这个女孩。就在成都红牌楼一带,其中一名叫做杨虎的中年业务员,被查出了得了种怪病,被好友叫救护车,送进华西医院抢救无效死亡?接着又一起案件发生了,在成都八宝街一带,一名叫做陈达的青年业务员也被神秘地被毒死家中?看似两起离奇的案件,当中,是否有何玄机,就请大家一起参与和我们的大侦探张御洁一同破获此案吧。小说交流QQ群377308583(群员发展中)
  • tfboys之你我的快乐时光

    tfboys之你我的快乐时光

    曾经以为是个遥不可及的梦直到有一天真的遇见了那个他有太多说不出的感动
  • 来自远古的少年

    来自远古的少年

    这部《来自远古的少年》,应该算是《千月花》的一部番外,讲述了小五在躲避神君府追杀的一路上发生的故事,在《千月花》的故事里,《来自远古的少年》这本书是小五用“逍遥先生”这个笔名写的一部网络小说,也算是小五的一部回忆录啦!我爱上了一个女子,真的很爱她,她也爱我,希望大家祝福我……
  • 颜青传

    颜青传

    她七岁便踏入江湖邪派,隐忍了七年,只为了杀了那个诡异得令人闻风丧胆的颜家家主,甚至不惜赌上性命。她发誓定要查出当年的真相,哪怕矛头直指皇亲国戚也不会有丝毫的胆怯。她与他,同生共死,终不愿见他时时陷入险境,自愿嫁入九重宫阙,哪怕是最低微的身份,哪怕是孤立无援,也要助他除掉阻碍,为他铺上一条登上帝王位的路……她始终都明白,她的人生不过是一场又一场的赌博,赌赢了,无非是苟且地活着,赌输了,连命都没了。她是一个不够聪明的弱女子,但她走的每一步都是在豁出性命,直至鲜血淋漓但她就算直面死亡,也从没想过放弃。P.S.:本文年代架空,经不起历史的考证,有喜欢挑毛病的看客,请绕行。