登陆注册
19870600000007

第7章

Very soon after this some foreign merchants travelled along that same road on the way to see Mark and to pay the twelve thousand crowns which they owed him.

As they were passing near the precipice they heard a sound of crying, and on looking over they saw a little green meadow wedged in between two great heaps of snow, and on the meadow lay a baby amongst the flowers.

The merchants picked up the child, wrapped it up carefully, and drove on. When they saw Mark they told him what a strange thing they had found. Mark guessed at once that the child must be his godson, asked to see him, and said:

'That's a nice little fellow; I should like to keep him. If you will make him over to me, I will let you off your debt.'

The merchants were very pleased to make so good a bargain, left the child with Mark, and drove off.

At night Mark took the child, put it in a barrel, fastened the lid tight down, and threw it into the sea. The barrel floated away to a great distance, and at last it floated close up to a monastery. The monks were just spreading out their nets to dry on the shore, when they heard the sound of crying. It seemed to come from the barrel which was bobbing about near the water's edge. They drew it to land and opened it, and there was a little child! When the abbot heard the news, he decided to bring up the boy, and named him 'Vassili.'

The boy lived on with the monks, and grew up to be a clever, gentle, and handsome young man. No one could read, write, or sing better than he, and he did everything so well that the abbot made him wardrobe keeper.

Now, it happened about this time that the merchant, Mark, came to the monastery in the course of a journey. The monks were very polite to him and showed him their house and church and all they had. When he went into the church the choir was singing, and one voice was so clear and beautiful, that he asked who it belonged to. Then the abbot told him of the wonderful way in which Vassili had come to them, and Mark saw clearly that this must be his godson whom he had twice tried to kill.

He said to the abbot: 'I can't tell you how much I enjoy that young man's singing. If he could only come to me I would make him overseer of all my business. As you say, he is so good and clever. Do spare him to me. I will make his fortune, and will present your monastery with twenty thousand crowns.'

The abbot hesitated a good deal, but he consulted all the other monks, and at last they decided that they ought not to stand in the way of Vassili's good fortune.

Then Mark wrote a letter to his wife and gave it to Vassili to take to her, and this was what was in the letter: 'When the bearer of this arrives, take him into the soap factory, and when you pass near the great boiler, push him in. If you don't obey my orders I shall be very angry, for this young man is a bad fellow who is sure to ruin us all if he lives.'

Vassili had a good voyage, and on landing set off on foot for Mark's home. On the way he met three beggars, who asked him:

'Where are you going, Vassili?'

'I am going to the house of Mark the Merchant, and have a letter for his wife,' replied Vassili.

'Show us the letter.'

Vassili handed them the letter. They blew on it and gave it back to him, saying: 'Now go and give the letter to Mark's wife. You will not be forsaken.'

Vassili reached the house and gave the letter. When the mistress read it she could hardly believe her eyes and called for her daughter. In the letter was written, quite plainly: 'When you receive this letter, get ready for a wedding, and let the bearer be married next day to my daughter, Anastasia. If you don't obey my orders I shall be very angry.'

Anastasia saw the bearer of the letter and he pleased her very much. They dressed Vassili in fine clothes and next day he was married to Anastasia.

In due time, Mark returned from his travels. His wife, daughter, and son-in-law all went out to meet him. When Mark saw Vassili he flew into a terrible rage with his wife. 'How dared you marry my daughter without my consent?' he asked.

'I only carried out your orders,' said she. 'Here is your letter.'

Mark read it. It certainly was his handwriting, but by no means his wishes.

'Well,' thought he, 'you've escaped me three times, but I think Ishall get the better of you now.' And he waited a month and was very kind and pleasant to his daughter and her husband.

At the end of that time he said to Vassili one day, 'I want you to go for me to my friend the Serpent King, in his beautiful country at the world's end. Twelve years ago he built a castle on some land of mine. I want you to ask for the rent for those twelve years and also to find out from him what has become of my twelve ships which sailed for his country three years ago.'

Vassili dared not disobey. He said good-bye to his young wife, who cried bitterly at parting, hung a bag of biscuits over his shoulders, and set out.

I really cannot tell you whether the journey was long or short.

As he tramped along he suddenly heard a voice saying: 'Vassili!

where are you going?'

Vassili looked about him, and, seeing no one, called out: 'Who spoke to me?'

'I did; this old wide-spreading oak. Tell me where you are going.'

'I am going to the Serpent King to receive twelve years' rent from him.'

'When the time comes, remember me and ask the king: "Rotten to the roots, half dead but still green, stands the old oak. Is it to stand much longer on the earth?" '

Vassili went on further. He came to a river and got into the ferryboat. The old ferryman asked: 'Are you going far, my friend?'

'I am going to the Serpent King.'

'Then think of me and say to the king: "For thirty years the ferryman has rowed to and fro. Will the tired old man have to row much longer?" '

'Very well,' said Vassili; 'I'll ask him.'

And he walked on. In time he came to a narrow strait of the sea and across it lay a great whale over whose back people walked and drove as if it had been a bridge or a road. As he stepped on it the whale said, 'Do tell me where you are going.'

'I am going to the Serpent King.'

同类推荐
  • 二京赋

    二京赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Heritage of the Desert

    The Heritage of the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵网经古迹记

    梵网经古迹记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释氏稽古略

    释氏稽古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小字录

    小字录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 堕入救赎

    堕入救赎

    尸骨,在每一条沟壑中堆积,而血色辉映了整片天空。此时已是晚霞。所谓的家乡,在兽潮中成为了历史的痕迹。而他,跪倒在这片地狱旁边,为了什么而道歉?继承了你们的遗志,让我堕入了救赎。
  • 启新纪

    启新纪

    一场陨石雨过后地球上的人莫名其妙地陷入沉睡,醒来时地球已经面目全非。动物植物都有可能以人类为食,人类所依仗的高科技都化为乌有,无法再造。人类再不能站在食物链的顶端,那么人类是否才能活下去?又是否能够找到与自然和谐共处的方法。
  • 扎克伯格送给男孩最好的礼物

    扎克伯格送给男孩最好的礼物

    《扎克伯格送给男孩的最好礼物》全面揭示了扎克伯格成功的秘诀,深度剖析了扎克伯格式的智慧精髓和人生哲学。领悟扎克伯格给男孩的忠告,你将会发现一个全新的自我。就让我们追随扎克伯格的脚步,去寻找属于自己的那条成功之路吧!
  • 试婚,男人你压线了

    试婚,男人你压线了

    神秘集团的大总裁整天缠着她怎么办?还总说自己为了勾引他,用尽各种手段。特么的,自己连他这个人都不认识,勾引他卖钱啊?最后,说好的试婚呢?怎么可以越线?看着步步逼近的男人,念小安颤栗的说:“男人,你过了啊,这不是你可以做的事,这是老公……”可她的话还没有说完,就被男人霸道的堵住了嘴。吸吮着甜蜜水汁,男人恶劣的解释:“试用期已过,提前行使老公的权利。”
  • 一品毒妃,邪王滚下榻

    一品毒妃,邪王滚下榻

    温婉凉薄的鬼手军医一遭穿越成了胸小还没脑的太傅千金!阴差阳错嫁给赫赫有名但却因为一遭战败从此阴郁邪气的战神兰起王,为此缠卷进皇权之中,且看她如何素手乾坤,名扬九州!她说:我愿意放弃自由跟着你守卫黎明百姓,是因为我始终都记得自己是一名军人,也是一位大夫,这是信仰!
  • 梦幻帝国

    梦幻帝国

    我有一个**的大哥,有一个牛*的老爸。自己却一般般,因此我也要当*****的人
  • 走进怀仁堂(下卷)

    走进怀仁堂(下卷)

    记述了近30位极富个性和传奇色彩的共和国开国将帅的故事。作者通过亲身采访获取的一手资料,辅以收集的上百幅珍贵私人照片,以生动的笔触和大量鲜为人知的细节,讲述了这些开国将帅在建立及建设共和国过程中的卓著功勋,及其在共和国重大历史事件中的特殊作用,生动地再现了历史的真实情景,也展示了传主的独特个性,让读者认识一个又一个蜚声中外的军事和政治人物……
  • 大明双剑风云

    大明双剑风云

    朝野内乱,侯睿智与东厂太监的总管魏忠贤十分要好,两人狼狈为奸,权衡朝野,将嘉宗皇帝玩于鼓掌之中。
  • 三国:最终幻想

    三国:最终幻想

    玄幻式三国,非纯历史……叶阳自小失去双亲,谜一般的能力让人琢磨不透,当一个热血青年穿越到三国的乱世之中,究竟是一统天下还是遵从天意,我不是一个无敌的人,我没有那些能力!我只想活出自己!活出风格!
  • 灵图

    灵图

    贫苦出身的宋晨,本已考上可以让自己改变穷苦命运的的学院。成为了一名高等学府的学子。可是一场突如其来的事故让其不得不缀学回家,做起了搬运工人。一次无意的淘宝中获得一枚神秘灵图,竟是一份古代灵图的传承。以为从此命运会发生改变,过上好日子。世事难料,随着名气日渐增长却要面对各种势力的拉拢和追杀。为了活下去,为了不辜负追随自己的修灵者,宋晨不得不努力变强。组建修灵团,网罗天下奇才,一起闯界门,去重新开辟一片新大陆!