登陆注册
19868100000061

第61章

"Oh, madame," cried Farrabesche, "before long, when the rains begin, you will hear the torrent roar even at the chateau; but even that is nothing to what happens in spring when the snows melt. The water then rushes down from all parts of the forest behind Montegnac, from those great slopes which are back of the hills on which you have your park.

All the water of these mountains pours into this valley and makes a deluge. Luckily for you, the trees hold the earth; otherwise the land would slide into the valley."

"Where are the springs?" asked Madame Graslin, giving her full attention to what he said.

Farrabesche pointed to a narrow gorge which seemed to end the valley just below his house. "They are mostly on a clay plateau lying between the Limousin and the Correze; they are mere green pools during the summer, and lose themselves in the soil. No one lives in that unhealthy region. The cattle will not eat the grass or reeds that grow near the brackish water. That vast tract, which has more than three thousand acres in it, is an open common for three districts; but, like the plains of Montegnac, no use can be made of it. This side on your property, as I showed you, there is a little earth among the stones, but over there is nothing but sandy rock."

"Send your boy for the horses; I will ride over and see it for myself."

Benjamin departed, after Madame Graslin had shown him the direction in which he would find Maurice and the horses.

"You who know, so they tell me, every peculiarity of the country thoroughly," continued Madame Graslin, "explain to me how it is that the streams of my forest which are on the side of the mountain toward Montegnac, and ought therefore to send their waters down there, do not do so, neither in regular water-courses nor in sudden torrents after rains and the melting of the snows."

"Ah, madame," said Farrabesche, "the rector, who thinks all the time about the welfare of Montegnac, has guessed the reason, but he can't find any proof of it. Since your arrival, he has made me trace the path of the water from point to point through each ravine and valley.

I was returning yesterday, when I had the honor of meeting you, from the base of the Roche-Vive, where I carefully examined the lay of the land. Hearing the horses' feet, I came up to see who was there.

Monsieur Bonnet is not only a saint, madame; he is a man of great knowledge. 'Farrabesche,' he said to me (I was then working on the road the village has just built to the chateau, and the rector came to me and pointed to that chain of hills from Montegnac to Roche-Vive),--'Farrabesche,' he said, 'there must be some reason why that water-shed does not send any of its water to the plain; Nature must have made some sluiceway which carries it elsewhere.' Well, madame, that idea is so simple you would suppose any child might have thought it; yet no one since Montegnac existed, neither the great lords, nor their bailiffs, nor their foresters, nor the poor, nor the rich, none of those who saw that plain barren for want of water, ever asked themselves why the streams which now feed the Gabou do not come there.

The three districts above, which have constantly been afflicted with fevers in consequence of stagnant water, never looked for the remedy;

I myself, who live in the wilds, never dreamed of it; it needed a man of God."

The tears filled his eyes as he said the word.

"All that men of genius discover," said Madame Graslin, "seems so simple that every one thinks they might have discovered it themselves.

But," she added, as if to herself, "genius has this fine thing about it,--it resembles all the world, but no one resembles it."

"I understood Monsieur Bonnet at once," continued Farrabesche; "it did not take him many words to tell me what I had to do. Madame, this fact I tell you of is all the more singular because there are, toward the plain, great rents and fissures in the mountain, gorges and ravines down which the water flows; but, strange to say, these clefts and ravines and gorges all send their streams into a little valley which is several feet below the level of your plain. To-day I have discovered the reason of this phenomenon: from the Roche-Vive to Montegnac, at the foot of the mountains, runs a shelf or barricade of rock, varying in height from twenty to thirty feet; there is not a break in it from end to end; and it is formed of a species of rock which Monsieur Bonnet calls schist. The soil above it, which is of course softer than rock, has been hollowed out by the action of the water, which is turned at right angles by the barricade of rock, and thus flows naturally into the Gabou. The trees and underbrush of the forest conceal this formation and the hollowing out of the soil. But after following the course of the water, as I have done by the traces left of its passage, it is easy to convince any one of the fact. The Gabou thus receives the water-shed of both mountains,--that which ought to go down the mountain face on which your park and garden are to the plain, and that which comes down the rocky slopes before us.

According to Monsieur Bonnet the present state of things will crease when the water-shed toward the plain gains a natural outlet, and is dammed toward the Gabou by the earth and rocks which the mountain torrents bring down with them. It will take a hundred years to do that, however; and besides, it isn't desirable. If your soil will not take up more water than the great common you are now going to see, Montegnac would be full of stagnant pools, breeding fever in the community."

"I suppose that the places Monsieur Bonnet showed me the other day where the foliage of the trees is still green mark the present conduits by which the water falls into the Gabou?"

同类推荐
  • 南华真经义海纂微

    南华真经义海纂微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仇史

    仇史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Billy Baxter's Letters

    Billy Baxter's Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古列女传

    古列女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四分僧羯磨

    四分僧羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美女的富豪保镖

    美女的富豪保镖

    退伍特种兵叶向东,无意间救了一个哑巴小萝莉,没想到,她竟然是身家几百亿的财团小公主,感情、生活一团糟的穷吊丝,从此奔上了金光大道。仙女初恋、豪放女神、女总裁、女设计师……发了财的叶向东,却心甘情愿成为美女们的贴身保镖!
  • 生活卷(文摘小说精品)

    生活卷(文摘小说精品)

    这是读者俱乐部主编的一套书籍,里面包含青春、情感、家庭、校园、情境、师生、社会、父母、智慧等诸多方面,从不同的角度,向我们阐释了它们的意义,是一本伴随人生的书籍,也是一套不可多得的好书系。在《智慧卷》里面,文字充满智慧,让读者在阅读的同时,感受到来自智者的声音,启迪我们去探寻生命以及生活的意义,值得一读!
  • 黑道杀手的黑道校草

    黑道杀手的黑道校草

    她,是一个调皮可爱的黑道杀手,上高中时遇到了四个校草,有缘的是,他们都是同道中人,只不过所在的组织不同。一个天真杀手将会和四个校草迸出怎样的火花呢?
  • 重生航天梦

    重生航天梦

    重生九〇,再读高一,发掘古传送阵;勇做学霸,考入北航,荣获国际大奖;探索异界,获取飞船,穿梭诸天万界。立足华国,广纳贤才,经营原始星球;掌控位面,推出游戏,运作诸天万界;天人合一,融合寰宇,吞噬日月星辰。
  • 神佑黑客

    神佑黑客

    百年后的一个超级黑客在破解一款全智能游戏程序的时候,发生意外,带着游戏中的技能重生,开始了一段完全不一样的人生之路。在他新的人生中,御姐、萝莉,校花,军花,警花、性感女黑客、冷艳女杀手……纷踏而至……也因此,成就了他征服天下、掠艳寻芳的传奇。
  • 台湾通志

    台湾通志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枕上婚色

    枕上婚色

    她,没钱没权渣身价,被闺蜜撬了墙角,悲催。他,尊贵霸道且牛逼,唯独只看上了她,眼瞎。孙歆嫒倒是不明白了,怎么走哪他都堵个正着呢!还没来得及跑路,儿子揣着他俩的结婚照,眼泪汪汪说着:“妈妈,你可别再抛弃爸爸了!”--情节虚构,请勿模仿
  • 冰冷王妃王爷藏太深

    冰冷王妃王爷藏太深

    21世纪绝世女杀手百合一穿越,竟成为了一个废物嫡小姐,可是再测灵力时竟成为了绝世天才,看女主如何逆天。咦?这位极为受宠的傻子王爷竟然成为了是女主的未婚夫,这是什么情况啊?可是当她真的陷入进去的时候,又发现他根本就不傻,而是和她一样的天才。看她怎么玩庶妹,虐嫡母,退婚约,收神兽,和他一起俯视苍生!
  • 流氓也是一种气质

    流氓也是一种气质

    她,程雪菲,在他们看来只是一个堕落,会打架、会吸烟、会喝酒的90后女孩。可是她却又有着完全不一样的颓废性格,比方在智高大学,她永远是金融系的高材生,永远的第二名,比方她的狠绝,她的冷情。谁又知道她有着双重身份,才19岁的跨国集团创始人?!原来一切只为复仇!
  • 浪子灵异

    浪子灵异

    短篇小说;尽收天下灵异,奇异杂谈,尽写鬼怪白话,天下东西南北,唯我一天一个故事。