登陆注册
19868100000021

第21章

The police found neither pen nor ink wherewith to write their report in the bare, dilapidated, cold, and dismal house. Observing persons and the heir might then have noticed a curious inconsistency which may be seen in certain misers. The dread the little old man had of the slightest outlay showed itself in the non-repaired roof which opened its sides to the light and the rain and snow; in the cracks of the walls; in the rotten doors ready to fall at the slightest shock; in the windows, where the broken glass was replaced by paper not even oiled. All the windows were without curtains, the fireplaces without mirrors or andirons; the hearth was garnished with one log of wood and a few little sticks almost caked with the soot which had fallen down the chimney. There were two rickety chairs, two thin couches, a few cracked pots and mended plates, a one-armed armchair, a dilapidated bed, the curtains of which time had embroidered with a bold hand, a worm-eaten secretary where the miser kept his seeds, a pile of linen thickened by many darns, and a heap of ragged garments, which existed only by the will of their master; he being dead they dropped into shreds, powder, chemical dissolution, in fact I know not into what form of utter ruin, as soon as the heir or the officers of the law laid rough hands upon them; they disappeared as if afraid of being publicly sold.

The population at Limoges was much concerned for these worthy des Vanneaulx, who had two children; and yet, no sooner did the law lay hands upon the reputed doer of the crime than the guilty personage absorbed attention, became a hero, and the des Vanneaulx were relegated into a corner of the picture.

Toward the end of March Madame Graslin began to feel some of those pains which precede a first confinement and cannot be concealed. The inquiry as to the murder was then going on, but the murderer had not as yet been arrested.

Veronique now received her friends in her bedroom, where they played whist. For several days past Madame Graslin had not left the house, and she seemed to be tormented by several of those caprices attributed to women in her condition. Her mother came to see her almost every day, and the two women remained for hours in consultation.

It was nine o'clock, and the card tables were still without players, for every one was talking of the murder. Monsieur de Grandville entered the room.

"We have arrested the murderer of old Pingret," he said, joyfully.

"Who is it?" was asked on all sides.

"A porcelain workman; a man whose character has always been excellent, and who was in a fair way to make his fortune. He worked in your husband's old factory," added Monsieur de Grandville, turning to Madame Graslin.

"What is his name?" asked Veronique, in a weak voice.

"Jean-Francois Tascheron."

"Unhappy man!" she answered. "Yes, I have often seen him; my poor father recommended him to my care as some one to be looked after."

"He left the factory before Sauviat's death," said her mother, "and went to that of Messrs. Philippart, who offered him higher wages-- But my daughter is scarcely well enough for this exciting conversation," she added, calling attention to Madame Graslin, whose face was as white as her sheets.

After that evening Mere Sauviat gave up her own home, and came, in spite of her sixty-six years, to stay with her daughter and nurse her through her confinement. She never left the room; Madame Graslin's friends found the old woman always at the bed's head busy with her eternal knitting,--brooding over Veronique as she did when the girl had the small-pox, answering questions for her and often refusing to admit visitors. The maternal and filial love of mother and daughter was so well known in Limoges that these actions of Madame Sauviat caused no comment.

A few days later, when the viscount, thinking to amuse the invalid, began to relate details which the whole town were eagerly demanding about Jean-Francois Tascheron, Madame Sauviat again stopped him hastily, declaring that he would give her daughter bad dreams.

Veronique, however, looking fixedly at Monsieur de Grandville, asked him to finish what he was saying. Thus her friends, and she herself, were the first to know the results of the preliminary inquiry, which would soon be made public. The following is a brief epitome of the facts on which the indictment found against the prisoner was based.

Jean-Francois Tascheron was the son of a small farmer burdened with a family, who lived in the village of Montegnac.

Twenty years before this crime, which was famous throughout the Limousin, the canton of Montegnac was known for its evil ways. The saying was proverbial in Limoges that out of one hundred criminals in the department fifty belonged to the arrondissement of Montegnac.

Since 1816, however, two years after a priest named Bonnet was sent there as rector, it had lost its bad reputation, and the inhabitants no longer sent their heavy contingent to the assizes. This change was widely attributed to the influence acquired by the rector, Monsieur Bonnet, over a community which had lately been a hotbed for evil- minded persons whose actions dishonored the whole region. The crime of Jean-Francois Tascheron brought back upon Montegnac its former ill- savor.

By a curious trick of chance, the Tascherons were almost the only family in this village community who had retained through its evil period the old rigid morals and religious habits which are noticed by the observers of to-day to be rapidly disappearing throughout the country districts. This family had therefore formed a point of reliance to the rector, who naturally bore it on his heart. The Tascherons, remarkable for their uprightness, their union, their love of work, had never given other than good examples to Jean-Francois.

同类推荐
热门推荐
  • 残王毒妃:逆天四小姐

    残王毒妃:逆天四小姐

    她—是叱咤风云的国际情报组首领,他—傲天大陆人人为尊的霸主,世人只道她废物低贱,将她百般凌辱、践踏脚下,唯独他眸含柔情,生死相随……真相渐渐浮出水面,斗七国、战魔界、杀妖皇、斥退神军……一身素白归来,六界惊惧,她竟是、竟是……
  • 江山为牢美人殇

    江山为牢美人殇

    白雪茫茫,一身白衣的你,抱起了她,美的让这美雪略失三分色,可是她未曾睁眼,也未曾知晓。梁栋画壁,金帛绸缎,即使是负伤的他也不失帝王之气,道:“白姑娘,你要记得是朕救了你。一座江山,画地为牢,美人只能为此而殇。
  • 霸气天下

    霸气天下

    一样的众生!不一样的传说,一道闪电劈出来的传说!三魂七魄、气海同修逆天挑战!我命由我不由天!天要阻我我破天!地要阻我我灭地。我要这天再也挡不住我的眼!我要这地再也挡不住我前进的方向!今生我要让前世不可能的一切,变成可能!传说的名字楚天!
  • 一念执着倾天下

    一念执着倾天下

    盘古开天,女娲造人,四大神兽,无垠大陆,仙魔四门,法宝仙术,争斗不休!一代天侠,浴火重生,竟成废材,倔强修仙,奇葩师徒,笑泪相伴,阴谋骗局!惊天身世,仙魔同修,神器合体,神兽重出,揭露真相,几度坎坷,登顶至尊!情字弄人,一念执着,倾覆天下,登仙入魔,一念之间,苍生执念,如何抉择?
  • 永世诅咒

    永世诅咒

    前生咒,今世应。亲眼见证过亲人死亡的叶洛因缘际会遇上了吸血鬼,命运的齿轮加速转动。当叶洛心知身负诅咒,没有放弃去寻解咒的心情。前世的记忆涌来,她迷惘无助,自愧难当,愿求解脱。她因是久远的花魂将她扯进血族等族的纷争里。生物种族欲望不止,一切结束即一切开始。逝者已矣,谁道命运玩弄。【本作品要停更两年半,同样到时修改完后再更新】
  • 地狱神探

    地狱神探

    世上没有免费的午餐,更没有不平等的交易,更何况是和地狱恶魔做交易!
  • 偏宠

    偏宠

    曾经,因为那命中注定的相遇而甜蜜;岂料,甜蜜背后却是命运的捉弄;结局,是否黯然退离才是最好的选择?
  • 王爷娇弱,王妃请怜惜

    王爷娇弱,王妃请怜惜

    暗门最优秀的金牌杀手,任务失手,误中媚药,一不小心睡了大齐国最美的男人!夜流火下定决心要“从良”,誓将美男再推倒。岂料病娇美男变身腹黑冷王,开始残酷霸爱模式——“你不是说要做本王的妃吗?本王就给你夜夜恩宠!”
  • 尊享生活

    尊享生活

    本书收录了中共中央关于在全党开展深入学习实践科学发展观活动的意见、胡锦涛同志在全党深入学习实践科学发展观活动动员大会暨省部级主要领导干部专题研讨班上的讲话、习近平同志在全党深入学习实践科学发展观活动动员大会暨省部级主要领导干部专题研讨班上的讲话等。
  • 绝世洪荒

    绝世洪荒

    洪荒之期,混沌一片,妖兽纵横,所过之处生灵涂炭。妖兽大军由四大上古妖帝率领,企图一举消灭人类,星元天尊开辟天道,封印四大妖帝,最终击败妖兽大军,妖兽大军溃败而逃,而星元天尊也不知去向............