登陆注册
19867800000045

第45章 ACT III(11)

THE DEVIL. [to Don Juan] You have been so eloquent on the advantages of my dominions that I leave you to do equal justice to the drawbacks of the alternative establishment.

DON JUAN. In Heaven, as I picture it, dear lady, you live and work instead of playing and pretending. You face things as they are; you escape nothing but glamor; and your steadfastness and your peril are your glory. If the play still goes on here and on earth, and all the world is a stage, Heaven is at least behind the scenes. But Heaven cannot be described by metaphor. Thither I shall go presently, because there I hope to escape at last from lies and from the tedious, vulgar pursuit of happiness, to spend my eons in contemplation--

THE STATUE. Ugh!

DON JUAN. Senor Commander: I do not blame your disgust: a picture gallery is a dull place for a blind man. But even as you enjoy the contemplation of such romantic mirages as beauty and pleasure; so would I enjoy the contemplation of that which interests me above all things namely, Life: the force that ever strives to attain greater power of contemplating itself. What made this brain of mine, do you think? Not the need to move my limbs; for a rat with half my brains moves as well as I. Not merely the need to do, but the need to know what I do, lest in my blind efforts to live I should be slaying myself.

THE STATUE. You would have slain yourself in your blind efforts to fence but for my foot slipping, my friend.

DON JUAN. Audacious ribald: your laughter will finish in hideous boredom before morning.

THE STATUE. Ha ha! Do you remember how I frightened you when I said something like that to you from my pedestal in Seville? It sounds rather flat without my trombones.

DON JUAN. They tell me it generally sounds flat with them, Commander.

ANA. Oh, do not interrupt with these frivolities, father. Is there nothing in Heaven but contemplation, Juan?

DON JUAN. In the Heaven I seek, no other joy. But there is the work of helping Life in its struggle upward. Think of how it wastes and scatters itself, how it raises up obstacles to itself and destroys itself in its ignorance and blindness. It needs a brain, this irresistible force, lest in its ignorance it should resist itself. What a piece of work is man! says the poet. Yes: but what a blunderer! Here is the highest miracle of organization yet attained by life, the most intensely alive thing that exists, the most conscious of all the organisms; and yet, how wretched are his brains! Stupidity made sordid and cruel by the realities learnt from toil and poverty: Imagination resolved to starve sooner than face these realities, piling up illusions to hide them, and calling itself cleverness, genius! And each accusing the other of its own defect: Stupidity accusing Imagination of folly, and Imagination accusing Stupidity of ignorance: whereas, alas! Stupidity has all the knowledge, and Imagination all the intelligence.

THE DEVIL. And a pretty kettle of fish they make of it between them. Did I not say, when I was arranging that affair of Faust's, that all Man's reason has done for him is to make him beastlier than any beast. One splendid body is worth the brains of a hundred dyspeptic, flatulent philosophers.

DON JUAN. You forget that brainless magnificence of body has been tried. Things immeasurably greater than man in every respect but brain have existed and perished. The megatherium, the icthyosaurus have paced the earth with seven-league steps and hidden the day with cloud vast wings. Where are they now? Fossils in museums, and so few and imperfect at that, that a knuckle bone or a tooth of one of them is prized beyond the lives of a thousand soldiers. These things lived and wanted to live; but for lack of brains they did not know how to carry out their purpose, and so destroyed themselves.

THE DEVIL. And is Man any the less destroying himself for all this boasted brain of his? Have you walked up and down upon the earth lately? I have; and I have examined Man's wonderful inventions. And I tell you that in the arts of life man invents nothing; but in the arts of death he outdoes Nature herself, and produces by chemistry and machinery all the slaughter of plague, pestilence and famine. The peasant I tempt to-day eats and drinks what was eaten and drunk by the peasants of ten thousand years ago; and the house he lives in has not altered as much in a thousand centuries as the fashion of a lady's bonnet in a score of weeks. But when he goes out to slay, he carries a marvel of mechanism that lets loose at the touch of his finger all the hidden molecular energies, and leaves the javelin, the arrow, the blowpipe of his fathers far behind. In the arts of peace Man is a bungler. I have seen his cotton factories and the like, with machinery that a greedy dog could have invented if it had wanted money instead of food. I know his clumsy typewriters and bungling locomotives and tedious bicycles: they are toys compared to the Maxim gun, the submarine torpedo boat. There is nothing in Man's industrial machinery but his greed and sloth: his heart is in his weapons. This marvellous force of Life of which you boast is a force of Death: Man measures his strength by his destructiveness.

What is his religion? An excuse for hating ME. What is his law?

同类推荐
热门推荐
  • 扁鹊神应针灸玉龙经

    扁鹊神应针灸玉龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛世锦瑟:庶女不可欺

    盛世锦瑟:庶女不可欺

    姚家庶女五小姐姚锦瑟自缢身亡,重生回到了六岁时期。一念起,万水千山。一念灭,沧海桑田。万念生,风起云涌。万念空,世事平静。尽管祖母不喜,爹爹厌恶,嫡姐欺负,兄弟离心,这一世的她万念皆空,不恋盛世繁华,只求偏安一隅。
  • 落败魔王的传说

    落败魔王的传说

    原本已经落败的魔王却被一个自称神明的家伙复活,从此走上了一条为了弥补中二时期所犯下的过错的不归路
  • 侯门正妻

    侯门正妻

    失去家族的支持,正妻的名份被豪门旺族小姐取代。得知被休,她人前泪水涟涟,转身笑脸如花。可是--被扫地出门的弃妇就能六根清净吗?媚眼如丝的三爷、云淡风轻的六爷都是小叔,小叔戏嫂天经地义。冷酷邪魅的王子、风流倜傥的帝师都是权贵,权贵夺美激流汹涌。
  • 痞子神迹

    痞子神迹

    犹如莱茵河畔的旋律,萦绕在心头。亦如来自天上神曲,让人流连忘返...每一场情节,何不是一个优美的音符;每一个故事,何不是一曲动听的歌谣;每一段旅程,何不是一场华丽的冒险。过了孩童般的心性,生活也是种无聊的日子;偶然突发奇思妙想,一场幻梦即将上演...(曾经多次尝试提笔,墨水少之可怜,尔今厚着脸皮、续写文章。望给予多多关怀以及关照。)
  • 仙魂传

    仙魂传

    仙古的传说仍然流传,仙神却一直是不可追寻的秘密。纵横神州,望眼欲穿千古大地,乱世纷争。寂灭是死神的召唤,生存是谁的怜悯?生与死的较量若再生,我将为谁而活?然而在那个诡异的召唤时代,奇门道术与魔法召唤的玄奇力量,在异时空里绚烂的碰撞,那沉沦在永恒轮回中的仙魂,在无尽的孤寂中用晦涩难明语言,诉说着令人的难以领会的悲伤。令人惊栗的诅咒者,诡异的召唤术,玄乎其神的道术,强悍的武修士,在这浩瀚的神州大陆交映出绚烂的时代巅峰。
  • 杀神之剑

    杀神之剑

    你是想当一辈子的懦夫,从此惶惶度日,还是要做一个盖世强者,哪怕付出生命的代价!活着,并不只是为了生存,若心坚毅,便提起手中的剑,杀戮下去!
  • 成就出色的领导者

    成就出色的领导者

    本书将帮助你成为出色的领导者。只要有可能,自觉寻找并担当一个领导者,做一个无冕的领导者。做别人无私的教师和热情的帮助者,其他人就会乐于接受你的领导。发展专长,专长是领导力量的源泉。运用成功的意念。在头脑中预想成功的排练,它们被精神解释为真实存在的经历,因此如同真实发生的一样,会助长你的领导自信心。
  • 仙魔演义2

    仙魔演义2

    一场亘古未有的神妖大战之后,孙悟空被压在了五行山下,妖族内部顿成群魔乱舞之势;为了争夺“齐天大圣”的封爵,妖族之间展开了一场大杀…… 暗地中的妖族们需要的是一个能保护他们的首领,一个真正的英雄,不约而同地,他们向五行山下的孙悟空发出了呼唤…… 而孙悟空能听到这呼唤并做出回应吗?他心里到底在想些什么……
  • 狂魔战天诀

    狂魔战天诀

    一具尸体穿越宇宙洪荒,死而复生,他前世为蚩尤,注定争霸一生。再战皇帝炎帝,延续不朽神话......