登陆注册
19862400000031

第31章 THE THIRD EXTRACT FROM PECHORIN'S DIARYPRINCESS MA

CHAPTER I

11th May.

YESTERDAY I arrived at Pyatigorsk.

I have engaged lodgings at the extreme end of the town,the highest part,at the foot of Mount Mashuk:during a storm the clouds will descend on to the roof of my dwelling.

This morning at five o'clock,when I opened my window,the room was filled with the fra-grance of the flowers growing in the modest little front-garden.Branches of bloom-laden bird-cherry trees peep in at my window,and now and again the breeze bestrews my writing-table with their white petals.The view which meets my gaze on three sides is wonderful:westward towers five-peaked Beshtau,blue as "the last cloud of a dispersed storm,"and northward rises Mashuk,like a shaggy Persian cap,shutting in the whole of that quarter of the horizon.Eastward the outlook is more cheery:down below are dis-played the varied hues of the brand-new,spotlessly clean,little town,with its murmuring,health-giving springs and its babbling,many-tongued throng.Yonder,further away,the mountains tower up in an amphitheatre,ever bluer and mistier;and,at the edge of the horizon,stretches the silver chain of snow-clad summits,begin-ning with Kazbek and ending with two-peaked Elbruz...Blithe is life in such a land!A feeling akin to rapture is diffused through all my veins.

The air is pure and fresh,like the kiss of a child;the sun is bright,the sky is blue --what more could one possibly wish for?What need,in such a place as this,of passions,desires,regrets?

Pushkin.Compare Shelley's Adonais,xxxi.3:"as the last cloud of an expiring storm."However,it is time to be stirring.I will go to the Elizaveta spring --I am told that the whole society of the watering-place assembles there in the morning.

.....

Descending into the middle of the town,Iwalked along the boulevard,on which I met a few melancholy groups slowly ascending the moun-tain.These,for the most part,were the families of landed-gentry from the steppes --as could be guessed at once from the threadbare,old-fashioned frock-coats of the husbands and the exquisite attire of the wives and daughters.

Evidently they already had all the young men of the watering-place at their fingers'ends,because they looked at me with a tender curiosity.The Petersburg cut of my coat misled them;but they soon recognised the military epaulettes,and turned away with indignation.

The wives of the local authorities --the host-esses,so to speak,of the waters --were more graciously inclined.They carry lorgnettes,and they pay less attention to a uniform --they have grown accustomed in the Caucasus to meeting a fervid heart beneath a numbered button and a cultured intellect beneath a white forage-cap.

These ladies are very charming,and long continue to be charming.Each year their adorers are exchanged for new ones,and in that very fact,it may be,lies the secret of their unwearying amiability.

Ascending by the narrow path to the Elizaveta spring,I overtook a crowd of officials and military men,who,as I subsequently learned,compose a class apart amongst those who place their hopes in the medicinal waters.They drink --but not water --take but few walks,indulge in only mild flirtations,gamble,and complain of boredom.

They are dandies.In letting their wicker-sheathed tumblers down into the well of sulphur-ous water they assume academical poses.The officials wear bright blue cravats;the military men have ruffs sticking out above their collars.They affect a profound contempt for provincial ladies,and sigh for the aristocratic drawing-rooms of the capitals --to which they are not admitted.

Here is the well at last!...Upon the small square adjoining it a little house with a red roof over the bath is erected,and somewhat further on there is a gallery in which the people walk when it rains.Some wounded officers were sitting --pale and melancholy --on a bench,with their crutches drawn up.A few ladies,their tumbler of water finished,were walking with rapid steps to and fro about the square.

There were two or three pretty faces amongst them.Beneath the avenues of the vines with which the slope of Mashuk is covered,occasional glimpses could be caught of the gay-coloured hat of a lover of solitude for two --for beside that hat I always noticed either a military forage-cap or the ugly round hat of a civilian.Upon the steep cliff,where the pavilion called "The Aeolian Harp"is erected,figured the lovers of scenery,directing their telescopes upon Elbruz.Amongst them were a couple of tutors,with their pupils who had come to be cured of scrofula.

Out of breath,I came to a standstill at the edge of the mountain,and,leaning against the corner of a little house,I began to examine the picturesque surroundings,when suddenly I heard behind me a familiar voice.

"Pechorin!Have you been here long?"

I turned round.Grushnitski!We embraced.

I had made his acquaintance in the active service detachment.He had been wounded in the foot by a bullet and had come to the waters a week or so before me.

Grushnitski is a cadet;he has only been a year in the service.From a kind of foppery peculiar to himself,he wears the thick cloak of a common soldier.He has also the soldier's cross of St.

同类推荐
热门推荐
  • 天行者

    天行者

    中国农村的民办教师,将现代文明播撒到最偏僻的角落,付出巨大而所得甚少。《天行者》讲述民办教师艰苦卓绝而充满希望的故事,为这些“在二十世纪后半叶中国大地上默默苦行的民间英雄”献上感天动地的悲壮之歌。
  • 古龙文集:流星·蝴蝶·剑(下)

    古龙文集:流星·蝴蝶·剑(下)

    一个像流星般短暂而灿烂,一个像蝴蝶般美丽而脆弱,两个没有自由的人,在爱情中实现了彼此之间的互相拯救。孟星魂只想和小蝶过着普通人的生活。这就是他心中最渴求的生活。一个人能按照自己想的方式活,还有什么不满足的呢?可对于一个杀手而言,永远没有普通的生活……
  • 那年我们都爱过

    那年我们都爱过

    爱了,痛了,伤了,恨了,青春正是如此,所谓年少轻狂。在苏蔓雪的眼里青春的时光是一道伤疤,抹不去,愈合不了。青春这个词是伤感的,是疯狂的,是无比憧憬的。对于苏蔓雪她和李晨皓只是爱过。
  • 绝代兵王

    绝代兵王

    他连最低等的武生都不如,却收了五个最高等的武王做小弟!他连一天的兵都没有当过,却拥有整个星球战力最强的部队!转世神帝,四海兄弟!生死之交,青梅知己,纵横江湖,为国为义!
  • 月亮太阳

    月亮太阳

    以栗子要复仇为背景,情亲之间,故事曲折的发展。本文彻彻底底的悲剧,且剧情多有联系和反转。
  • 活尸术

    活尸术

    活尸术。活者为生,死者为尸。天下大势乃为术。
  • 学习永远不会晚

    学习永远不会晚

    学习——永远不晚。 高尔基 如果不想在世界上虚度一生,那就要学习一辈子。 高尔基 经常不断地学习,你就什么都知道。你知道得越多,你就越有力量。
  • 网游之兵王崛起

    网游之兵王崛起

    听~不远处还传来阵阵枪炮声;血,还在不停地流着;你确定你还要战斗吗?“战,为什么不战“只要我的家园还在被敌人践踏!书友群号413302638只要我体内的鲜血还没有流干!欢迎加群一起探讨读书的乐趣只要我还能拿起枪战斗~
  • 我在美国读高三

    我在美国读高三

    我在美国读高3》就是以日记的形式细致而真实地描述了这样一位中国高中生在美国留学上高三直至顺利高中毕业前前后后的学习、生活经历。优美而朴实的文字中无不透露出美国的高中教育更注重培养学生的创造性和独立思考的能力、美国高中生丰富多彩的课外生活、作者和接待家庭一起快乐的生活等等。
  • 请叫我小张天师

    请叫我小张天师

    画符纸,修道法,下墓室,破凶案一个逆天改命沉睡千年的古人复活,牵扯出一个惊天弈局但还好,一切全在我掌控之中请叫我小张天师