登陆注册
19859900000038

第38章 The Voices of the Dead(1)

"And by it he being dead yet speaketh." Hebrews xi.4.

Much of the communion of this earth is not by speech or actual contact, and the holiest influences fall upon us in silence.Amonument or symbol shall convey a meaning which cannot be expressed; and a token of some departed one is more eloquent than words.The mere presence of a good and holy personage will move us to reverence and admiration, though he may say and do but little.So is there an impersonal presence of such an one; and, though far away, he converses with us, teaches and incites us.

The organs of speech are only one method of the soul's expression; and the best information which it receives comes without voice or sound.We hear no vocal utterance from God, yet he speaks to us through all the forms of nature.In the blue, ever-arching heaven he tells us of his comprehensive care and tender pity, and "the unwearied sun" proclaims his constant and universal benevolence.The air that wraps us close breathes of his intimate and all-pervading spirit; and the illimitable space, and the stars that sparkle abroad without number, show forth his majesty and suggest infinitude.The gush of silent prayer--the sublimest mood of the spirit--is when we are so near to him that words cannot come between; and the power of his presence is felt the most, felt in the profoundest deep of our nature, when the curtains of his pavilion hang motionless around us.And it is so, I repeat, with all our best communions.The holiest lessons are not in the word, but the life.The virtues that attract us most are silent.The most beautiful charities go noiseless on their mission.The two mites reveal the spiritual wealth beneath the poor widow's weeds; the alabaster box of ointment is fragrant with Mary's gratitude; the look of Christ rebukes Peter into penitence; and by his faith Abel, being dead, yet speaketh.

Yes, even the dead, long gone from us, returning no more, their places left vacant, their lineaments dimly remembered, their bodies mouldering back to dust, even these have communion with us; and to speak of "the voices of the dead" is no mere fancy.

And it is to that subject that I would call your attention, in the remainder of a brief discourse.

"He being dead yet speaketh." The departed have voices for us.

In order to illustrate this, I remark, in the first place, that the dead speak to us, and commune with us, through the works which they have left behind them.As the islands of the sea are the built-up casements of myriads of departed lives,--as the earth itself is a great catacomb,--so we who live and move upon its surface inherit the productions and enjoy the fruits of the dead.They have bequeathed to us by far the larger portion of all that influences our thoughts, or mingles with the circumstances of our daily life.We walk through the streets they laid out.We inhabit the houses they built.We practise the customs they established.We gather wisdom from books they wrote.We pluck the ripe clusters of their experience.We boast in their achievements.And by these they speak to us.Every device and influence they have left behind tells their story, and is a voice of the dead.We feel this more impressively when we enter the customary place of one recently departed, and look around upon his work.The half-finished labor, the utensils hastily thrown aside, the material that exercised his care and received his last touch, all express him, and seem alive with his presence.By them, though dead, he speaketh to us, with a freshness and tone like his words of yesterday.How touching are those sketched forms, those unfilled outlines in that picture which employed so fully the time and genius of the great artist--Belshazzar's feast! In the incomplete process, the transition-state of an idea from its conception to its realization, we are brought closer to the mind of the artist; we detect its springs and hidden workings, and therefore feel its reality more than in the finished effort.And this is one reason why we are impressed at beholding the work just left than in gazing upon one that has been for a long time abandoned.Having had actual communion with the contriving mind, we recognize its presence more readily in its production; or else the recency of the departure heightens the expressiveness with which everything speaks of the departed.The dead child's cast-off garment, the toy just tossed aside, startles us as though with his renewed presence.A year hence, they will suggest him to us, but with a different effect.

But though not with such an impressive tone, yet just as much, in fact, do the productions of those long gone speak to us.Their minds are expressed there, and a living voice can do little more.

Nay, we are admitted to a more intimate knowledge of them than was possessed by their contemporaries.The work they leave behind them is the sum-total of their lives--expresses their ruling passion--reveals, perhaps, their real sentiment.To the eyes of those placed on the stage with them, they walked as in a show, and each life was a narrative gradually unfolding itself.

同类推荐
  • 豪谱

    豪谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说尊胜大明王经

    佛说尊胜大明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 念佛三昧宝王论

    念佛三昧宝王论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 订正仲景全书金匮要略注

    订正仲景全书金匮要略注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DRACULA

    DRACULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝世天才腹黑爷

    绝世天才腹黑爷

    异世穿越。没关系咱带着军事库和大商场来的,额间的莲花就是咱的神器里面不但装着大商场还有军事库还有超级练药鼎和超级神兽外配银针一副有了这些东西行走天涯还不容易原本安静的小生活却被自己无意中招惹的腹黑男给捣乱了还把自己都给搭进去了“你要再敢招惹桃花我就把你就地正法”“怎样搞野外突击啊有什么大不了的只不过是几碗避孕汤药的事”“你还是不是女人啊怎么可以说出这种话来”“哎哎说的好像我就不怀疑你到底举不举”还用手指模仿了一遍不举的时候的样子把某男气的呀
  • 巴桐煮字

    巴桐煮字

    本书作者承袭一贯的幽默洒脱的文风,处处蕴含哲理睿智的机锋。不少篇章充满了浓郁的异域色彩,闪烁中西文化碰撞的火花。诗意与精致的文字,带给读者美妙的悦读感受。作者以“煮字”为标的,凸显他对文字的苛求。他试图颠覆惯性的便词常语,殚精竭虑地将方块字“煮”化、激活。
  • 超级兑换市场

    超级兑换市场

    书友发书评说:泥马啊?猪脚上辈子马勒戈壁的整整一部悲剧史!!!我说那是上辈子的事了,不悲剧咱也不会让他穿了,上辈子是个大废物,这辈子他有了一枚神奇的戒指,戒指里面有着一个超级兑换市场,什么功法战技丹药神兵神兽要不到?兑换需要声望值?没声望值?那忽悠人总会吧?努力当个神棍就好!再不行咱就就广招门徒,开宗立派,给我三千门徒,天下谁与争锋?这是一部咸鱼翻身史,这是一段有骨有肉,有情有恨,有血有泪的人生,喜欢看的请点左边的收藏推荐,错手点到打赏了我也不介意,至于看了蛋疼的,请点右上角。书友群:240080068
  • 探寻神话中的秘密

    探寻神话中的秘密

    从神话的角度看世界。各种神话比对分析,探寻神话中隐藏的秘密。
  • 佛说四辈经

    佛说四辈经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝色杀手:兽妃倾天下

    绝色杀手:兽妃倾天下

    王妃是妖女!王府之中,传出一阵阵惊恐声,众人捂着心脏,双腿打颤。世人皆知,北冥冰冷如冰霜,嗜血残忍,可谁知,她也曾天真过,温柔只给他一人。战北狂,一个狂傲不将天下人放在眼中的人,却对她另眼相看。只要结局是和你在一起,那么过程让我怎么痛苦都可以。--情节虚构,请勿模仿
  • 七品仙妃戏游龙(完本)

    七品仙妃戏游龙(完本)

    辛若凝,堂堂七品仙子,却因一次蟠桃宴上,乱弃了一枚蟠桃核,而被踹下凡间服苦役,罪名是:乱丢垃圾,扰乱凡间秩序!在下凡的一瞬间,仙界同僚重感冒发作,一个喷嚏,就把原来计算好的下凡路线给震偏了,意外的掉入了屎池里,以至于法力尽失!她愤怒的用手拍打地面,却重重的击在了土地老儿的脑壳上,听了那老儿的大声报怨后,才明白,原来不是因为桃核惹的祸,一切竟是中了天界小人的阴毒算计……为求得皇气庇护,她不得不嫁给那个贪财的王爷,可见了绝艳妖魅的他之后,却凡心大动起来,正准备与他只做鸳鸯不做仙时,他竟挥动着那高贵的手腕,对她说:“晦气!刷干净了,再来!”哼!凤楚希,你小子活腻了,竟敢招惹本小仙,看我如何狂跃你这龙门!可是,当她跃入这深水的龙门时,却发觉自己已被凡尘俗世所缠身,荒诞与阴谋更是一个个的接仲而至……●人间无味女为取回不慎落入王爷体内的元神珠,洞房里YY妖魅王爷无味女说:“我……我的东西在你的体内,我要取回!”妖魅王爷怪异的笑了起来:“要如何……如何才能取回你那珠子呀?”“你……你张开口,我便可吸取出来!”“嗯……”“如此得罪了!”无味女便将口贴近了他的唇,却发现他并没有开口,便好心提醒道:“你张口呀!”妖魅王爷唇便轻轻的微张开了,无味女不解的问道:“你的嘴有这么小吗?张大些就不行吗?”“你这……撩人的小妖精!”妖魅王爷恨声骂道。●人间无味女为取回不慎落入妖魅王爷体内的元神珠,大街上YY王爷“你将我的珠子还我,我可以让我爹爹将半数家财都划给你。然后你写一张休书,我们也就两清了,我接着修我的升仙道,你接着渡你的黄梁梦,这样可好?”“好!”“把口张开!”“在这里吗?”妖魅王爷左右瞧了瞧。“你若敢再使诈,我就直接咬断你的舌头!”无味女警告道。“如若你咬死了我,那么,这世间恐就不会再有男子敢娶你了!”“哼!那来这么多的废话!”无味女捏开他的嘴,就毫不客气的将舌头探了进去。妖魅王爷这回倒变成大姑娘似的,突然躲闪起来,口里含含糊糊的说道:“娘子……回家去……人多!”+++++++++++++++++++++++++++本书灰谐,温情,欢迎亲们纷纷跃入这龙门!+++++++++++++++++++++++++++步步的另一唯美剧,欢迎亲们捧场!《古画情劫:糊涂皇妃跑错门》(原名:《秦殇琥珀心》),点作品栏内即可。
  • TFBOYS之我会一直陪着你

    TFBOYS之我会一直陪着你

    本书女主初夏遭到了朋友的背叛陷害,可还是不想失去这段仅三年的友谊。自己爱的人一个个都被抢走,是她爱错了?还是自己懦弱抢不过别人?
  • 偷心皇妃:娶个呆萌帝王

    偷心皇妃:娶个呆萌帝王

    她父不亲母不爱,受尽排挤,一朝入宫,此世沉浮。他贵为皇子,却时刻遭受暗算,一次遇见,生生念。她全心全意的爱着。他一心的想着复仇。她想着洗却他心中的仇恨,却一次次被他伤的体无完肤。他享受着她的爱,却在失去的时候,蓦然成殇。爱情,怨恨,利用,私念,权利,相互交错,在长安城内,谱写一曲离殇的魂断曲。我爱你,却只能用我爱你的方式去爱你。“要我还是要皇位。”她躺在他的怀中,嘴角流着血。“对不起。”他附身离去,留下一道背影。
  • 弃妃拒宠:皇上靠边站

    弃妃拒宠:皇上靠边站

    她,穿越而来。一不小心成为了他的妃子,后宫三千,明争暗斗,不为后位,她只想明哲保身,做个不显眼的妃子,掩饰一张绝世倾城之貌。他,祈国皇帝,俊美无俦,冷血无心,第一次动情,却抓不住一个小女人的心。“留下来!”男人黑眸微眯,低沉的嗓音冷的让人脚底暗暗发寒。霸道的语气里不带丝毫妥协。她摇头不语,转身离去。她转身离去后,没有发现,站在她身后的他,握紧的拳头,黑眸之中,闪过一抹难以察觉的受伤和深情……【情节虚构,请勿模仿】