登陆注册
19857100000015

第15章

we can sing better than you.I am an artist who plays your favorite air on his violin.Let us open the ball, my darlings."The seven children seemed still uncertain.They were red with excitement, and consulted each other by looks.At last the youngest, a little blond fellow, made up his mind.

"Monsieur HAS ONE CHEVRON TOO MANY," said he to his companions, which being interpreted means: "Monsieur is a little foolish with pride, his head is turned, he is crack-brained, and," added he laughingly, "after all, it's only in fun, and there is a dollar to get."So speaking, he approached Stephane deliberately and gave his boot a loud kiss.The ice was broken; all of his companions followed his example, some with a grave and composed air, others laughing till they showed all their teeth.Stephane clapped his hands in triumph:

"Bravo! my dear friends," exclaimed he."The business went off admirably, charmingly!"Then drawing seven dollars from his purse, he threw them into the road with a scornful gesture:

"Now then, Messrs.Apostles and Seraphim," cried he in a thundering voice, "pick up your money quick, and scamper away as fast as your legs can carry you.Vile brood, go and tell your mothers by what a glorious exploit you won this prize!

And while the children were moving off, he turned towards Gilbert and said, crossing his arms: "Well, my man of the periwinkles, what do you think of it?"Gilbert had witnessed this little scene with mingled sadness and disgust.He would have given much if only one of the children had resisted Stephane's insolent caprice; but not having this satisfaction, he tried to conceal his chagrin as best he could.

"What does it prove?" replied he dryly.

"It seems to me it proves many things, and among others this: that certain emotions are very ridiculous, and that certain mentors of my acquaintance who thrust their lessons upon others--"He said no more, for at this moment a pebble thrown by a vigorous hand whistled by his ears, and rolled his cap in the dust.

Starting, he uttered an angry cry, and striking spurs into his horse, he launched him at a gallop across the bushes.Gilbert picked up the cap, and handed it to Ivan, who said to him in bad German:

"Pardon him; the poor child is sick," and then departed hastily in pursuit of his young master.

Gilbert ran after them.When he had overtaken them, Stephane had dismounted, and stood with clenched fists before a child, who, quite out of breath from running, had thrown himself exhausted at the foot of a tree.In running he had torn many holes in his San-benito, and he was looking with mournful eyes at these rents, and replied only in monosyllables to all of Stephane's threats.

"You are at my mercy," said the young man to him at last."I will forgive you if you ask my pardon on your knees.""I won't do it," replied the child, getting up."I have no pardon to ask.You struck me with your whip, and I swore to pay you for it.I'm a good shot.I sighted your cap and I was sure I'd hit it.That makes you mad, and now we're even.But I'll promise not to throw any more stones, if you'll promise not to strike me with your whip any more.""That is a very reasonable proposition," said Gilbert.

"I don't ask your opinion, sir," interrupted Stephane haughtily,--then turning to Ivan: "Ivan, my dear Ivan," continued he, "in this matter you ought to obey me.You know very well the Count does not love me, but he does not mean to have others insult me: it is a privilege he reserves to himself.Dismount, and make this little rascal kneel to me and ask my pardon."Ivan shook his head.

"You struck him first," answered he; "why should he ask your pardon?"In vain Stephane exhausted supplications and threats.The serf remained inflexible, and during his talk Gilbert approached Wilhelm, and said to him in a low voice:

"Run away quickly, my child; but remember your promise; if you don't, you'll have to settle with me."Stephane, seeing him escape, would have started in pursuit; but Gilbert barred his way.

"Ivan!" cried he, wringing his hands, "drive this man out of my path!"Ivan shook his head again.

"I don't wish to harm the young Frenchman," replied he; "he has a kind way and loves children."Stephane's face was painfully agitated.His lips trembled.He looked with sinister eye first at Ivan, then at Gilbert.At last he said to himself in a stifled voice:

"Wretch that I am! I am as feeble as a worm, and weakness is not respected!"Then lowering his head, he approached his horse, mounted him, and pushed slowly through the copse.When he had regained the wood, looking fixedly at Gilbert:

"Mr.Secretary," said he, "my father often quotes that diplomatist who said that all men have their price; unfortunately I am not rich enough to buy you; you are worth more than a dollar; but permit me to give you some good advice.When you return to the castle, repeat to Count Kostia certain words that I have allowed to escape me to-day.It will give him infinite pleasure.Perhaps he will make you his spy-in-chief, and without asking it, he may double your salary.The most profitable trade in the world is burning candles on the devil's shrine.You will do wonders in it, as well as others."Upon which, with a profound bow to Gilbert, he disappeared at a full trot.

"The devil! the devil! he talks of nothing but the devil!" said Gilbert to himself, taking the road to the castle."My poor friend, you are condemned to pass some years of your life here between a tyrant who is sometimes amiable, and a victim who is never so at all!"

同类推荐
  • 广宁县志

    广宁县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说数经

    佛说数经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蚓窍集

    蚓窍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画筌析览

    画筌析览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长安亲故

    长安亲故

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 少爷是怎样炼成的

    少爷是怎样炼成的

    当本是普通农家小子的朱冉一觉醒来,发现自己的生活完全变了样:富丽堂皇的别墅,风度翩翩的管家,温柔体贴的美少女女仆,全球第六富有的便宜老爸。这还不算,那些来去如风,跳跃自如的人究竟是怎么回事?体术修炼者?绿巨人的缩小版?玄术修炼者?隔空控物,以气伤人?国家潜能研究所?特异功能?还有,老头,你真的有138岁?这么大年纪就不要飞来飞去和人打架了好不好?什么?你不是修炼者,你的本事是阁主给你提升的?好吧,这些我可以强迫自己相信。但如果我是那个什么“下代阁主”的话,可不可以告诉我怎么样才能飞来飞去?至少,有点自保能力也行啊!你不知道???……谁来告诉我真相!!!
  • 我的同桌是神仙

    我的同桌是神仙

    有一天班上转来一个绝色少女,当了吴刚的同桌,从此吴刚的人生浪得飞起……
  • 异界行:谁动了我的良人

    异界行:谁动了我的良人

    白衣胜雪,黑发如墨,眉目似画。温润如玉,飘逸出尘,宛若仙人。这是……理想中的良人。蓬头垢面,嘴歪眼斜,不堪入目……这是……我的良人?慢着,本姑娘冰雪聪明,才貌双全,天赋异禀,人中龙凤……到底是谁动了我的良人?
  • 暴君的逃婚新娘(完)

    暴君的逃婚新娘(完)

    她只是长的比别人漂亮一点,性格调皮了一点,一直到十年后她都记得自己的一身白色公主裙上红色的鲜血,那么的夺目。十年前他被无辜的拖进一个混乱现场。十年后,他是蓝魅集团的总裁,年仅二十五岁,但他始终保持神秘……十年后她长成了亭亭玉立的大美人,为了复仇,她开始接近他,与他展开狂烈的爱情游戏,这场游戏究竟输了谁的心……
  • 医行学苑

    医行学苑

    从小学中医长大娶娇妻,求学路漫漫医德排第一,堂堂大国医振兴遥可期.......
  • 海蓝羽翼

    海蓝羽翼

    本书以23世纪为背景,以一个精通飞机制造与飞行技术的飞行员的故事贯穿始终,体现了作者关于爱与责任,战争与和平,科技与人性,权力与欲望的思考,本书想象奇特,文笔酣畅,故事结构完整清晰,是思维深度和广度的良好结合,是一部较为引人入胜的小说。
  • 重生:凰鸣天下

    重生:凰鸣天下

    中学生李琬在参加射击比赛途中遭遇台风,醒来时已穿越到另一时空。不爱后宫斗争,不爱以色侍人,更不爱曲意奉迎。她是来自二十一世纪的有为少女,注定成为权倾天下之人!
  • 浊弦:裂琥

    浊弦:裂琥

    “要么世界沉沦我,要我变的和他们一样,要么世界臣服我,我为王。”撕裂琥珀的尘封者们,从现在开始书写我们的大时代。(新书开始,穿越真实,势不可挡。)
  • 神通盖世

    神通盖世

    风雨之后,才能见到彩虹。磨难重重,方能修的盖世神通!===新书《重生剑魔》已经发布,下方有传送门。
  • 有一种智慧叫以退为进

    有一种智慧叫以退为进

    “临渊慕鱼,不如退而结网”,人生中会有很多问题需要我们去解决,在适当的时机,明智地掩盖自己的锋芒,转个身,退一步,你会发现,你已积聚了更多的能量。退而修行,凡事少与人争,这样,偶尔的迂回也许会让我们发现异样的精彩。