登陆注册
19855900000098

第98章 REVISITS ISLAND(3)

When she was gone, the world looked awkwardly round me.I was as much a stranger in it, in my thoughts, as I was in the Brazils, when I first went on shore there; and as much alone, except for the assistance of servants, as I was in my island.I knew neither what to think nor what to do.I saw the world busy around me: one part labouring for bread, another part squandering in vile excesses or empty pleasures, but equally miserable because the end they proposed still fled from them; for the men of pleasure every day surfeited of their vice, and heaped up work for sorrow and repentance; and the men of labour spent their strength in daily struggling for bread to maintain the vital strength they laboured with: so living in a daily circulation of sorrow, living but to work, and working but to live, as if daily bread were the only end of wearisome life, and a wearisome life the only occasion of daily bread.

This put me in mind of the life I lived in my kingdom, the island;

where I suffered no more corn to grow, because I did not want it;

and bred no more goats, because I had no more use for them; where the money lay in the drawer till it grew mouldy, and had scarce the favour to be looked upon in twenty years.All these things, had I improved them as I ought to have done, and as reason and religion had dictated to me, would have taught me to search farther than human enjoyments for a full felicity; and that there was something which certainly was the reason and end of life superior to all these things, and which was either to be possessed, or at least hoped for, on this side of the grave.

But my sage counsellor was gone; I was like a ship without a pilot, that could only run afore the wind.My thoughts ran all away again into the old affair; my head was quite turned with the whimsies of foreign adventures; and all the pleasant, innocent amusements of my farm, my garden, my cattle, and my family, which before entirely possessed me, were nothing to me, had no relish, and were like music to one that has no ear, or food to one that has no taste.In a word, I resolved to leave off housekeeping, let my farm, and return to London; and in a few months after I did so.

When I came to London, I was still as uneasy as I was before; I had no relish for the place, no employment in it, nothing to do but to saunter about like an idle person, of whom it may be said he is perfectly useless in God's creation, and it is not one farthing's matter to the rest of his kind whether he be dead or alive.This also was the thing which, of all circumstances of life, was the most my aversion, who had been all my days used to an active life;

and I would often say to myself, "A state of idleness is the very dregs of life;" and, indeed, I thought I was much more suitably employed when I was twenty-six days making a deal board.

It was now the beginning of the year 1693, when my nephew, whom, as I have observed before, I had brought up to the sea, and had made him commander of a ship, was come home from a short voyage to Bilbao, being the first he had made.He came to me, and told me that some merchants of his acquaintance had been proposing to him to go a voyage for them to the East Indies, and to China, as private traders."And now, uncle," says he, "if you will go to sea with me, I will engage to land you upon your old habitation in the island; for we are to touch at the Brazils."

Nothing can be a greater demonstration of a future state, and of the existence of an invisible world, than the concurrence of second causes with the idea of things which we form in our minds, perfectly reserved, and not communicated to any in the world.

My nephew knew nothing how far my distemper of wandering was returned upon me, and I knew nothing of what he had in his thought to say, when that very morning, before he came to me, I had, in a great deal of confusion of thought, and revolving every part of my circumstances in my mind, come to this resolution, that I would go to Lisbon, and consult with my old sea-captain; and if it was rational and practicable, I would go and see the island again, and what was become of my people there.I had pleased myself with the thoughts of peopling the place, and carrying inhabitants from hence, getting a patent for the possession and I know not what;

when, in the middle of all this, in comes my nephew, as I have said, with his project of carrying me thither in his way to the East Indies.

I paused a while at his words, and looking steadily at him, "What devil," said I, "sent you on this unlucky errand?" My nephew stared as if he had been frightened at first; but perceiving that I was not much displeased at the proposal, he recovered himself."I hope it may not be an unlucky proposal, sir," says he."I daresay you would be pleased to see your new colony there, where you once reigned with more felicity than most of your brother monarchs in the world." In a word, the scheme hit so exactly with my temper, that is to say, the prepossession I was under, and of which I have said so much, that I told him, in a few words, if he agreed with the merchants, I would go with him; but I told him I would not promise to go any further than my own island."Why, sir," says he, "you don't want to be left there again, I hope?" "But," said I, "can you not take me up again on your return?" He told me it would not be possible to do so; that the merchants would never allow him to come that way with a laden ship of such value, it being a month's sail out of his way, and might be three or four."Besides, sir, if I should miscarry," said he, "and not return at all, then you would be just reduced to the condition you were in before."

同类推荐
  • Lin McLean

    Lin McLean

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高上玉皇满愿宝忏

    高上玉皇满愿宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本朝茶法

    本朝茶法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辩正论

    辩正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太玄朗然子进道诗

    太玄朗然子进道诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门挚宠调香妻

    豪门挚宠调香妻

    "六年后,她回归故土,在亲人们的哀求以及家族企业受困的双重压力下,她答应了与他人订婚,成为别人的新娘。然而就在这时,他回来了。他说,“宋佳蕊的良人是我,我才是宋佳蕊的名副其实的未婚夫,一个月后我们也将完婚!”他以全新的外貌及尊贵的身份再次闯入了她的生活,摇身一变成为了她的准未婚夫、准新郎……"
  • 极品公子哥

    极品公子哥

    咸鱼也有翻身日,废柴也有成神时!他前世驱龙逐凤,一意修真,不想渡劫失败附身软弱公子哥!死而复生的李岩从此霸气测漏、不管是官场商场,还是帮派江湖,一路神挡杀神,魔挡灭佛,面对家族的排斥,对手的霸道,美眉的勾魂,看公子哥如何手到擒来活出极品人生……
  • 不,平凡的世界

    不,平凡的世界

    曾经的那个年代,一本《平凡的世界》让无数人为之感动,本文仿照其风格和题材,为大家讲述的是社会底层子弟的成长历程和青春经历,这是一部唯美的爱情故事,希望能给喜欢这个风格和题材的读者带来曾经的感动......外来户矿工子弟文正和煤老板兼村长的养女丽惠青梅竹马,两个人在成长过程中经历了无数的苦难,文正家庭贫寒,受人欺负但努力上进,丽惠遭受养父的侵害,养母的虐待,两颗受伤而幼小的心灵在人生的成长道路上相互勉励,彼此慰藉,然而时事弄人,两个虽然经历千辛万苦考上大学的人,在社会大潮中一个英年早逝,一个为爱殉情,这是一个梁祝般凄美的爱情故事,向您娓娓道来.....
  • 情楼迷史霞笺记

    情楼迷史霞笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缘来浮生一梦

    缘来浮生一梦

    这篇女教书先生穿越记,不过是借穿越的套子,讲个情爱故事。平淡如水的笔触,只述清清淡淡人生,品简简单单道理。(自评:本文虽不热闹,但却细腻温情。因是旧作填坑,前一百章风格和文笔与后续章节略有差异。新写的部分,个人感觉更流畅大气一些。希望读者们能坚持看到后面的精彩。我从不奢望自己的文能如何火爆,若你读后,能露出会心一笑,心中温暖而柔软,那便于愿足矣。)岁月流转间,曾错过了谁,又遇见了谁?他,给了她最初的心动,却移情别恋;他,对她纠缠不休,曾让她一时迷惑;他,明知她想逃,却给了她自由;他,自相识,便不离不弃,默默陪伴……据闻,我们爱的与爱我们的,最初看在眼里的和最终陪在身边的,通常都不是一人。有时错过一时,便是错过一世。待繁华落尽,最终陪在身边的,会是谁?只要有你,我便无所畏惧。
  • EXO之48小时

    EXO之48小时

    转自EXO王道吧辛辛息息xi神虐文,主Kris、EXO全员出场——第一人称。封闭空间悬疑,现实暗黑向。结局BE,中长,较虐慎入。
  • 对着幸福说再见

    对着幸福说再见

    她和他相恋四年,却抵不过三年的分离。大学毕业后,唐若萱进入王氏集团成为一名小职员,而伊浩泽却选择入伍从军。短短的三年时间,当伊浩泽退伍归来,等待他的却是唐若萱订婚的消息,他不敢相信,海报上笑得那么灿烂的女人,真的是自己的若萱吗?唐若萱从来没有想过,自己这一生会跟别的男人订婚,自己以为这一生只会跟伊浩泽在一起,会跟他一起结婚生子,跟他一起度过一生,却在进入王氏集团之后,一切的想法都变了,自己爱上了王氏总裁。“你觉得,你对她是爱吗?”伊浩泽寒着一张脸,面无表情地看着对面的男人。当伤心不在,爱能否挽回,千疮百孔的心,还能得到什么?--情节虚构,请勿模仿
  • 结合体

    结合体

    平凡的人也有平凡的力量,当你为一件事执着而努力着,你注定发生不平凡的事!!!
  • 名人佳作:格言寄语篇

    名人佳作:格言寄语篇

    《格言寄语篇》共有七辑,主要收入人生与命运、理想与追求、学习与求知、爱情与婚姻、道德与品格、交际与处世、生活与娱乐等方面格言。
  • 锁音

    锁音

    她纵横黑白两道,更是从小就有“音乐神童”之称的天才,却没想到自己心爱的人背叛自己,而自己将车开进工厂,撞上油桶,魂归异世。一弦清一心,冰泉冷涩弦凝绝,江山似锦,弹尽万千缠绵悱恻之曲,她却锁心冷情。