登陆注册
19855900000096

第96章 REVISITS ISLAND(1)

THAT homely proverb, used on so many occasions in England, viz.

"That what is bred in the bone will not go out of the flesh," was never more verified than in the story of my Life.Any one would think that after thirty-five years' affliction, and a variety of unhappy circumstances, which few men, if any, ever went through before, and after near seven years of peace and enjoyment in the fulness of all things; grown old, and when, if ever, it might be allowed me to have had experience of every state of middle life, and to know which was most adapted to make a man completely happy;

I say, after all this, any one would have thought that the native propensity to rambling which I gave an account of in my first setting out in the world to have been so predominant in my thoughts, should be worn out, and I might, at sixty one years of age, have been a little inclined to stay at home, and have done venturing life and fortune any more.

Nay, farther, the common motive of foreign adventures was taken away in me, for I had no fortune to make; I had nothing to seek:

if I had gained ten thousand pounds I had been no richer; for I had already sufficient for me, and for those I had to leave it to; and what I had was visibly increasing; for, having no great family, I could not spend the income of what I had unless I would set up for an expensive way of living, such as a great family, servants, equipage, gaiety, and the like, which were things I had no notion of, or inclination to; so that I had nothing, indeed, to do but to sit still, and fully enjoy what I had got, and see it increase daily upon my hands.Yet all these things had no effect upon me, or at least not enough to resist the strong inclination I had to go abroad again, which hung about me like a chronic distemper.In particular, the desire of seeing my new plantation in the island, and the colony I left there, ran in my head continually.I dreamed of it all night, and my imagination ran upon it all day: it was uppermost in all my thoughts, and my fancy worked so steadily and strongly upon it that I talked of it in my sleep; in short, nothing could remove it out of my mind: it even broke so violently into all my discourses that it made my conversation tiresome, for I could talk of nothing else; all my discourse ran into it, even to impertinence; and I saw it myself.

I have often heard persons of good judgment say that all the stir that people make in the world about ghosts and apparitions is owing to the strength of imagination, and the powerful operation of fancy in their minds; that there is no such thing as a spirit appearing, or a ghost walking; that people's poring affectionately upon the past conversation of their deceased friends so realises it to them that they are capable of fancying, upon some extraordinary circumstances, that they see them, talk to them, and are answered by them, when, in truth, there is nothing but shadow and vapour in the thing, and they really know nothing of the matter.

For my part, I know not to this hour whether there are any such things as real apparitions, spectres, or walking of people after they are dead; or whether there is anything in the stories they tell us of that kind more than the product of vapours, sick minds, and wandering fancies: but this I know, that my imagination worked up to such a height, and brought me into such excess of vapours, or what else I may call it, that I actually supposed myself often upon the spot, at my old castle, behind the trees; saw my old Spaniard, Friday's father, and the reprobate sailors I left upon the island;

nay, I fancied I talked with them, and looked at them steadily, though I was broad awake, as at persons just before me; and this I did till I often frightened myself with the images my fancy represented to me.One time, in my sleep, I had the villainy of the three pirate sailors so lively related to me by the first Spaniard, and Friday's father, that it was surprising: they told me how they barbarously attempted to murder all the Spaniards, and that they set fire to the provisions they had laid up, on purpose to distress and starve them; things that I had never heard of, and that, indeed, were never all of them true in fact: but it was so warm in my imagination, and so realised to me, that, to the hour I saw them, I could not be persuaded but that it was or would be true; also how I resented it, when the Spaniard complained to me;

and how I brought them to justice, tried them, and ordered them all three to be hanged.What there was really in this shall be seen in its place; for however I came to form such things in my dream, and what secret converse of spirits injected it, yet there was, I say, much of it true.I own that this dream had nothing in it literally and specifically true; but the general part was so true - the base;

villainous behaviour of these three hardened rogues was such, and had been so much worse than all I can describe, that the dream had too much similitude of the fact; and as I would afterwards have punished them severely, so, if I had hanged them all, I had been much in the right, and even should have been justified both by the laws of God and man.

But to return to my story.In this kind of temper I lived some years; I had no enjoyment of my life, no pleasant hours, no agreeable diversion but what had something or other of this in it;

同类推荐
  • 金碧五相类参同契

    金碧五相类参同契

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ROBINSON CRUSOE

    ROBINSON CRUSOE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞僧功德经

    赞僧功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土决

    净土决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Over the Teacups

    Over the Teacups

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生死逐

    生死逐

    承天地雷厉风行,游江湖笑论生死。通玄妙万法归宗,血长空以正吾心。五主出,主沉浮。谁与争锋?这是一个弱肉强食的世界,一场拉锯战,角逐生命,或生或死,驱逐弱者······三大世家的一个少年,立志为父母复仇,展开了生命的角逐!
  • 东京喰种迷踪之心

    东京喰种迷踪之心

    混乱、黑暗、无助,真实的世界,一场没有胜利者的人类与类人类的战争。绞杀、残忍、暴虐,屠戮的盛宴,侥幸存活的两个物种的结晶,是否能够改变原本无法改变的局面呢?喰种的世界,也有互助与关心,世界的本质,其实相同。迷失的心,何去何从、、、
  • 现代汉语递进范畴研究

    现代汉语递进范畴研究

    《现代汉语递进范畴研究》遵循形式和意义、描写和解释、静态与动态相结合的三大原则,详细讨论了递进的语义系统,从意义出发给递进范畴进行了分类,并寻求形式上的验证。在对客观语言事实充分描写的基础上,又从语义、语用、认知、逻辑等各个角度,对一系列与递进范畴有关的现象作出了比较合理的解释,从而揭示了递进范畴的本质特征。该书还在语法化理论的指导下,加强了对递进句式的历时研究,有意识地将递进现象的共时变异同历时发展结合起来研究,不但探寻了汉语递进范畴的发展演化历程,而且还对递进关系共时平面的各种语言现象作出了历时的解释。
  • 我的龙族女皇

    我的龙族女皇

    大家好,我是作者中二病君,这么说吧,我就是来露脸的……(好吧,大家别介意这种细节)鉴于如何介绍本作,我都想不出合适的方法来不剧透剧情,所以,还是请大家点开观看吧。如果有兴趣,就请各位大爷在我这里驻足一下,顺便投一下各种票,再刷一下点击率,以作鼓励。没有兴趣的话,本屌就只能……只能跪舔各位,求各位客官接济一二,不胜感激。(话说是不是有些无耻?)(算了,本来我就没下限。)那么,废话不多说,让我们附身于主角,观看他们的人生吧。
  • 焚天疾风

    焚天疾风

    我手持至尊屠龙,只为与天下一战。我就是王,我就是天。
  • 我的阴阳笔记

    我的阴阳笔记

    【完本精品推荐】这世上有这么一些人,他们懂得画符驱鬼术,也懂卜卦掐指知前后……甚至还有能轻松往返阴阳两界,这种人被称之为阴阳先生。而我,就是阴阳先生……--------------------------------------------【郭家书友QQ群】:163630452已有完本书《天师传人》!
  • 秘爱甜宠:总裁,求不追!

    秘爱甜宠:总裁,求不追!

    被人算计,危机关头,君少破门而入,慕情安心的以为得救了。谁想一觉醒来,却已被这只笑面狐狸惦记上!这避如蛇蝎的男人从此缠上她的生活。“再敢逃,我让你们慕氏连根拔起!”某日,权倾乔城的君大少再次俘获小娇妻。“君御航,你有完没完?”笑面狐狸精明的算计:“老婆,我是商人,追债是我的强项,昨天的账我就不收利息了,但今天必须还完。”
  • 超级贴身狂龙

    超级贴身狂龙

    游龙门第九十九代传人甄帅为逃避父母的逼婚,秘密加入华夏最高机密特工组织“龙刃”,为国效力三年!离开龙刃当天,甄帅接到一项护卫美女董事的特殊任务。这时,自诩风流不下流的甄帅懵然发现,自己那活色生香的生活才刚刚开始……王牌入花都,身边总是狂蜂浪蝶不断,特工女神,明星正妹,麻辣警花……最后,甄帅才发现自己已经陷入亲人设下的圈套中难以自拔!某人:“俺只卖艺不卖身哈!暖被窝要附加奖金的哦……”不过没问题,好的坏的照单全收便是……只是那个恐龙妹,给我立刻滚粗!
  • 网游之光明剑皇

    网游之光明剑皇

    名震天下的四阶黑暗剑士叶晨被逼删号重玩。而当一切从零开始,他带着最无敌的姿态重登巅峰的时候,他又将在信仰中搅起怎样的风云?老大:“叶晨,你删号导致我们众姐妹损失惨重,这个该怎么赔偿?”叶晨咬了咬牙:“要钱没有,要命一条!”老大:“啧啧,你的命本来就是我的。”叶晨将自己往那里一躺:“没办法,我只能钱债肉偿了,要不将你们都娶了吧。”众女:“……”滚!!
  • 2岁育儿方案

    2岁育儿方案

    幼儿2岁是最关键的阶段,这期间的生长变化非常迅速,也具有一定的规律性,而这期间有关幼儿的整个生活都特别需要注意,往往异常多又不好处理,疾病多又不好用药,幼儿说不出来,这就需要掌握幼儿生长发育的规律,及时做好各方面的工作,为幼儿的健康成长创造有利条件。为此,我们综合国内外的最新研究成果,按照幼儿生长发育的不同阶段有关发育、喂养、护理、培养、健康、检查就医、预防接种和用药医疗等方面必须遵循的规律和注意的问题编写而成。具有很强的科学性和实用性,非常易学、易懂和易用,是广大年轻父母用以指导培养2岁孩子的科普读物。