登陆注册
19855900000096

第96章 REVISITS ISLAND(1)

THAT homely proverb, used on so many occasions in England, viz.

"That what is bred in the bone will not go out of the flesh," was never more verified than in the story of my Life.Any one would think that after thirty-five years' affliction, and a variety of unhappy circumstances, which few men, if any, ever went through before, and after near seven years of peace and enjoyment in the fulness of all things; grown old, and when, if ever, it might be allowed me to have had experience of every state of middle life, and to know which was most adapted to make a man completely happy;

I say, after all this, any one would have thought that the native propensity to rambling which I gave an account of in my first setting out in the world to have been so predominant in my thoughts, should be worn out, and I might, at sixty one years of age, have been a little inclined to stay at home, and have done venturing life and fortune any more.

Nay, farther, the common motive of foreign adventures was taken away in me, for I had no fortune to make; I had nothing to seek:

if I had gained ten thousand pounds I had been no richer; for I had already sufficient for me, and for those I had to leave it to; and what I had was visibly increasing; for, having no great family, I could not spend the income of what I had unless I would set up for an expensive way of living, such as a great family, servants, equipage, gaiety, and the like, which were things I had no notion of, or inclination to; so that I had nothing, indeed, to do but to sit still, and fully enjoy what I had got, and see it increase daily upon my hands.Yet all these things had no effect upon me, or at least not enough to resist the strong inclination I had to go abroad again, which hung about me like a chronic distemper.In particular, the desire of seeing my new plantation in the island, and the colony I left there, ran in my head continually.I dreamed of it all night, and my imagination ran upon it all day: it was uppermost in all my thoughts, and my fancy worked so steadily and strongly upon it that I talked of it in my sleep; in short, nothing could remove it out of my mind: it even broke so violently into all my discourses that it made my conversation tiresome, for I could talk of nothing else; all my discourse ran into it, even to impertinence; and I saw it myself.

I have often heard persons of good judgment say that all the stir that people make in the world about ghosts and apparitions is owing to the strength of imagination, and the powerful operation of fancy in their minds; that there is no such thing as a spirit appearing, or a ghost walking; that people's poring affectionately upon the past conversation of their deceased friends so realises it to them that they are capable of fancying, upon some extraordinary circumstances, that they see them, talk to them, and are answered by them, when, in truth, there is nothing but shadow and vapour in the thing, and they really know nothing of the matter.

For my part, I know not to this hour whether there are any such things as real apparitions, spectres, or walking of people after they are dead; or whether there is anything in the stories they tell us of that kind more than the product of vapours, sick minds, and wandering fancies: but this I know, that my imagination worked up to such a height, and brought me into such excess of vapours, or what else I may call it, that I actually supposed myself often upon the spot, at my old castle, behind the trees; saw my old Spaniard, Friday's father, and the reprobate sailors I left upon the island;

nay, I fancied I talked with them, and looked at them steadily, though I was broad awake, as at persons just before me; and this I did till I often frightened myself with the images my fancy represented to me.One time, in my sleep, I had the villainy of the three pirate sailors so lively related to me by the first Spaniard, and Friday's father, that it was surprising: they told me how they barbarously attempted to murder all the Spaniards, and that they set fire to the provisions they had laid up, on purpose to distress and starve them; things that I had never heard of, and that, indeed, were never all of them true in fact: but it was so warm in my imagination, and so realised to me, that, to the hour I saw them, I could not be persuaded but that it was or would be true; also how I resented it, when the Spaniard complained to me;

and how I brought them to justice, tried them, and ordered them all three to be hanged.What there was really in this shall be seen in its place; for however I came to form such things in my dream, and what secret converse of spirits injected it, yet there was, I say, much of it true.I own that this dream had nothing in it literally and specifically true; but the general part was so true - the base;

villainous behaviour of these three hardened rogues was such, and had been so much worse than all I can describe, that the dream had too much similitude of the fact; and as I would afterwards have punished them severely, so, if I had hanged them all, I had been much in the right, and even should have been justified both by the laws of God and man.

But to return to my story.In this kind of temper I lived some years; I had no enjoyment of my life, no pleasant hours, no agreeable diversion but what had something or other of this in it;

同类推荐
  • 大乘大集地藏十轮经

    大乘大集地藏十轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归田诗话

    归田诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉笑零音

    玉笑零音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谴告篇

    谴告篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清太上黄素四十四方经

    上清太上黄素四十四方经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 感悟心灵:温暖一生的125个记忆

    感悟心灵:温暖一生的125个记忆

    一首老歌,一段时光的印记。不再着意去找的老歌,如同抛在身后的似水流年。歌总是会唱几支,可偏就唱不全的那首让人心痒,一句半句的随风落在耳朵里,惊鸿一瞥,却又生了根似的,挥之不去。
  • 你觉得痛就对了

    你觉得痛就对了

    老师和长辈曾告诉我们世界是公平的,只要靠努力和汗水就能拥抱未来。但二十多岁,我们第一次直面这个世界,却发现社会是现实的,生活是残酷的,人心是险恶的。书里没有励志鸡血,也没有成功人士的淳淳善诱。它更像是一代人的青春传记,记录了她的,你的,我们的迷茫与艰难。作者用一年时间完成了一种成熟人生观的蜕变:这个世界一直都是现实残酷的,我们谁都没有权利选择出生在一个怎样的家庭,生活在一个怎样的社会,但是我们能选择成为一个怎样的人,你不能放弃这唯一的一点权利。你尚年少,你受的苦,吃的亏,担的责,扛的罪,忍的痛,到最后都会变成光,照亮你的路。
  • 女王的亲亲宝贝们

    女王的亲亲宝贝们

    她是一个冷血杀手,却阴差阳错穿越到了一个陌生的国度。可恨的是,刚到这里她就遇到大色狼,还被吃干抹净了。故事就这样开始了,她的生命里出现了一个接一个的美男,是艳遇还是劫难?
  • 贵族的法则

    贵族的法则

    暴发户,不是贵族。谁的傲慢不可一世,我来,我在,我征服。
  • 帝国神话

    帝国神话

    被诬陷,入黑道,建帝国,天下惊!潜龙出,杀四方,跃龙门,立巅峰!
  • 十年等待青城花开

    十年等待青城花开

    淮城中的懵懂,江城里的痴恋,枫都上的远行。如果,当初的月夜,我们不曾遇见,若是,那日的雨夜,我们不曾擦肩,爱情的香甜和苦涩,是否我们终生都不会品尝。
  • 拳霸都市

    拳霸都市

    曾经是一个乖乖男的宋大军,在经历了一些事情,并且偶然得到了一个绝世的异能之后,开始了人生的转变,非凡的人生,从现在开始!
  • 快穿之男主到本女配蛋窝里来

    快穿之男主到本女配蛋窝里来

    她是超15高位面蛋定大陆千年以来最废材的一个,2百年还未破壳,成为蛋定大陆人人视作瘟神的存在,一次被人设计掉落悬崖,受尽世间冷暖的她不甘心就这么死;于是求生的怨念引来了蛋定大陆最高的神,以她4百年的自由为代价,签订了穿越各个位面攻略神指定的人物,为了破壳,不再废材,她踏上了攻略的旅程。
  • 斗魄武魂

    斗魄武魂

    斗精魄,武神魂,诸强逐鹿,魂兽纵横,万族林立,问苍茫大地,谁主沉浮?一个少年从此从大山中走出.........
  • 只是当时道寻常

    只是当时道寻常

    谁都会有那么一段经历觉得自己无法自拔却被时间带到了下一站玲珑骰子安红豆入骨相思知不知?