登陆注册
19855900000045

第45章

When I was come down the Hill, to the Shore, as I said above, being the S.W.Point of the Island, I was perfectly confounded and amaz'd;

nor is it possible for me to express the Horror of my Mind, at seeing the Shore spread with Skulls, Hands, Feet, and other Bones of humane Bodies;

and particularly I observ'd a Place where there had been a Fire made, and a Circle dug in the Earth, like a Cockpit, where it is suppos'd the Savage Wretches had sat down to their inhumane Feastings upon the Bodies of their Fellow-Creatures.I was so astonish'd with the Sight of these Things, that I entertain'd no Notions of any Danger to my self from it for a long while;

All my Apprehensions were bury'd in the Thoughts of such a Pitch of inhuman, hellish Brutality, and the Horror of the Degeneracy of Humane Nature; which though I had heard of often, yet I never had so near a View of before;

in short, I turn'd away my Face from the horrid Spectacle; my Stomach grew sick, and I was just at the Point of Fainting, when Nature discharg'd the Disorder from my Stomach; and having vomited with an uncommon violence, I was a little reliev'd; but cou'd not bear to stay in the Place a Moment;

so I gat me up the Hill again, with the Speed I cou'd, and walk'd on towards my own Habitation.

When I came a little out of that Part of the Island, I stood a while as amaz'd; and then recovering my self, I look'd with the utmost Affection of my Soul, and with a Flood Tears in my Eyes, gave God Thanks that had cast my Lot in a Part of the World, where I was distinguish'd from such dreadful Creatures as these; and that though I had esteem'd my present Condition very miserable, had yet given me so many Comforts in it, that I had still more to give Thanks for than to complain of; and this above all, that had even in this miserable Condition been comforted with the Knowledge of himself, and the Hope of his Blessing, which was a Felicity more than sufficiently equivalent to all the Misery which I had suffer'd, or could suffer.

In this Frame of Thankfulness, I went Home to my Castle, and began to be much easier now, as to the Safety my Circumstances, than ever I was before; for I observ'd, that these Wretches never came to this Island in search of what they could get; perhaps not seeking, not wanting, or not expecting any Thing here; and having often, no doubt, been up in the cover'd woody Part of it, without finding any Thing to their Purpose.I knew I had been here now almost eighteen Years, and never saw the least Foot-steps of Humane Creature there before; and I might be here eighteen more, as entirely conceal'd as I was now, if I did not discover my self to them, which I had no manner of Occasion to do, it being my only Business to keep my self entirely conceal'd where I was, unless I found a better sort of Creatures than Canibals to make my self known to.

Yet I entertain'd such an Abhorrence of the Savage Wretches, that I have been speaking of, and of the wretched inhuman Custom of their devouring and eating one another up, that I continu'd pensive, and sad, and kept close within my own Circle for almost two Years after this: When I say my own Circle, I mean by it, my three Plantations, viz.my Castle, my Country Seat, which I call'd my Bower, and my Enclosure in the Woods;

nor did I look after this for any other Use than as an Enclosure for my Goats; for the Aversion which Nature gave me to these hellish Wretches, was such, that I was fearful of seeing them, as of seeing the Devil himself;

nor did I so much as go to look after my Boat, in all this Time; but began rather to think of making me another; for I cou'd not think of ever making any more Attempts, to bring the other Boat round the Island to me, least I should meet with some of these Creatures at Sea, in which, if I had happen'd to have fallen into their Hands, I knew what would have been my Lot.

Time however, and the Satisfaction I had, that I was in no Danger of being discover'd by these People, began to wear off my Uneasiness about them; and I began to live just in the same compos'd Manner as before; only with this Difference, that I used more Caution, and kept my Eyes more about me than I did before, least I should happen to be seen by any of them;

and particularly, I was more cautious of firing my Gun, least any of them being on the Island, should happen to hear of it; and it was therefore a very good Providence to me, that I had furnish'd my self with a tame Breed of Goats, that I needed not hunt any more about the Woods, or shoot at them; and if I did catch any of them after this, it was by Traps, and Snares, as I had done before; so that for two Years after this, I believe I never fir'd my Gun once off, though I never went out without it; and which was more, as I had sav'd three Pistols out of the Ship, I always carry'd them out with me, or at least two of them, sticking them in my Goat-skin Belt; also I furbish'd up one of the great Cutlashes, that I had out of the Ship, and made me a Belt to put it on also; so that I was now a most formidable Fellow to look at, when I went abroad, if you add to the former Description of my self, the Particular of two Pistols, and a great broad Sword, hanging at my Side in a Belt, but without a Scabbard.

Things going on thus, as I have said, for some Time; I seem'd, excepting these Cautions, to be reduc'd to my former calm, sedate Way of Living, all these Things tended to shewing me more and more how far my Condition was from being miserable, compar'd to some others; nay, to many other Particulars of Life, which it might have pleased God to have made my Lot.It put me upon reflecting, How little repining there would be among Mankind, at any Condition of Life, if People would rather compare their Condition with those that are worse, in order to be thankful, than be always Comparing them with those which are better, to assist their Murmurings and Complainings.

同类推荐
热门推荐
  • 痞尊

    痞尊

    万年难得一见的混沌元灵身,旷古绝今的七色真神,绝无仅有的龙婴元胎,上古龙族的绝世心法。当然了,还有个修真界战力第一的老魔头做师父,万年神龙做兄弟,几个艳绝天下的侍女和一帮敢打敢杀的小弟。这一切就莫名其妙的落在了风狂身上,所有的运气兜头砸下来,天知道这个痞子会闹出一番怎样的狂潮!
  • 大清王朝4

    大清王朝4

    一个饱尝荣辱兴衰、内忧外患的末代帝国。《大清王朝(套装全4卷)》谱写了大清王朝从一统江山,到辉煌盛世,再到衰败兴国的宏伟史诗,系统地阐述了大清帝国自建立至消亡的历史史实,再现了大清王朝近代三百年的各种风云际会。
  • 楼王之谜

    楼王之谜

    《楼王之谜》是一部另类的现实题材图书,从另外一个角度,对房地产开发题材进行了有益的探索,对现代社会的道德伦理,社会安全和谐进行了关照,这种关照是准确的,明晰的。它采取的表现手法是智慧的、悬疑的。它的情感表现是有浓度的、真实的。这是一部用全新的视角演绎的发生在现实生活中,发生在我们身边的故事。
  • 释迦如来行迹颂

    释迦如来行迹颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月上宫

    月上宫

    孙悟空。我看到你了。你就在我面前。
  • 步步生香

    步步生香

    从待卖贱籍女,到侯门千金从食不果腹,到锦衣玉食还有什么是她不能经历的?娘家是个漩涡,婆家是个更大的漩涡,两边都藏着玄机,而最大的玄机,却在她自己身上,看她——21世纪女如何在古代以弱图强,步步生香。情节虚构,切勿模仿
  • 大牌高校生:极品男友

    大牌高校生:极品男友

    PK,对决,明里,暗里,潜规则,走门道,跑路,阴的,邪的,恶的,一个不痛快就干上,不许举白旗,除非翘辫子,外加踩狗屎,允许血贱白旗,不爽轰炸机。鬼魅神秘的妖男——凌子木腹黑冰冷的邪男——叶初伦拉风自恋的美男——龙旪桀骜不羁的恶男——陌子流洒脱沉稳的型男——宫一
  • 天荒神纪

    天荒神纪

    诸天万界,苍茫无边,万族并立,群雄争霸。古老的神域,伫立九天上的天宫,九幽之地的冥府,茫茫无尽的大荒,演绎着一段段惊天动地的神史。一颗巨星从天陨落,掉入大荒之中……
  • 灭魂猎人

    灭魂猎人

    【灭魂猎人】的职责是猎杀捕食人类的【魂族】。强大的【魂首】让一直自以为【魂首】好欺负的主角们:【灭魂猎人】A系二组感到挫败。最后是整个【魂族】覆灭还是依旧存在?最后【灭魂猎人】真的灭掉了【魂首】吗?
  • 狼王的宠妃

    狼王的宠妃

    她是仙笁国最大青楼的花魁娘子,也是皇帝唯一的妃子.最终还是被挚爱之人亲手射杀。她是悲催的倒霉女,撞见男朋友与别人床上缠绵,意外车祸灵魂穿越到一个面容全毁的女人身上。有人说她叫苏婉儿,曾是这世上最美的女子,是让王甘愿放弃锦绣江山也要得到的女子。她拥有世上唯一颗七窍玲珑心,让所有妖魔所惦记他正是为此目的所来,狼族之主,妖界第一美男,第一冷血,高傲一世,孤寂一世,千年如一日的活着,他从不动情,因为没有情,却在遇见她以后土崩瓦解……都说她是百年难见的煞星,两个男子曾为她不惜逆天而行,驻下大祸……