登陆注册
19855900000027

第27章

Jan.3.I began my Fence or Wall; which being still jealous of my being attack'd by some Body, I resolv'd to make very thick and strong.N.B.This Wall being describ'd before, I purposely omit what was said in the Journal; it is sufficient to observe, that I was no less Time than from the 3rd of January to the 14th of April, working, finishing, and perfecting this Wall, tho' it was no more than about 24 Yards in Length, being a half Circle from one Place in the Rock to another Place about eight Yards from it, the Door of the Cave being in the Center behind it.All this Time I work'd very hard, the Rains hindering me many Days, nay sometimes Weeks together; but I thought I should never be perfectly secure `till this Wall was finish'd; and it is scarce credible what inexpressible Labour every Thing was done with, especially the bringing Piles out of the Woods, and driving them into the Ground, for I made them much bigger than I need to have done.

When this Wall was finished, and the Out-side double fenc'd with a Turff-Wall rais'd up close to it, I persuaded my self, that if any People were to come on Shore there, they would not perceive any Thing like a Habitation;

and it was very well I did so, as may be oberv'd hereafter upon a very remarkable Occasion.

During this Time, I made my Rounds in the Woods for Game every Day when the Rain admitted me, and made frequent Discoveries in these Walks of something or other to my Advantage; particularly I found a Kind of wild Pidgeons, who built not as Wood Pidgeons in a Tree, but rather as House Pidgeons, in the Holes of the Rocks; and taking some young ones, I endeavoured to bread them up tame, and did so; but when they grew older they flew all away, which perhaps was at first for Want of feeding them, for I had nothing to give them; however I frequently found their Nests, and got their young ones, which were very good Meat.

And now, in the managing my houshold Affairs, I found my self wanting in many Things, which I thought at first it was impossible for me to make, as indeed as to some of them it was; for Instance , I could never make a Cask to be hooped, had a small Runlet or two, as I observed before , but I cou'd never arrive to the Capacity of making one by them, tho? I spent many Weeks about it; I could neither put in the Heads, or joint the Staves so true to one another, as to make them hold Water, so I gave that also over.

In the next Place, I was at a great Loss for Candle; so that as soon as ever it was dark, which was generally by Seven-a-Clock, was oblig'd to go to Bed: I remembered the Lump of Bees-wax with which I made Candles in my African Adventure, but I had none of that now; the only Remedy had was, that when I had kill'd a Goat, sav'd the Tallow, and with a little Dish made of Clay, which I bak'd in the Sun, to which I added a Wick of some Oakum, I made me a Lamp; and this gave me Light, tho' not a clear steady Light like a Candle; in the Middle of all my Labours it happen'd, that rumaging my Things, I found a little Bag, which, as I hinted before, had been fill'd with Corn for the feeding of Poultry, not for this Voyage, but before, as I suppose, when the Ship came from Lisbon ; what little Remainder of Corn had been in the Bag, was all devour'd with the Rats, and I saw nothing in the Bag but Husks and Dust; and being willing to have the Bag for some other Use, I think it was to put Powder in, when I divided it for Fear of the Lightning, or some such Use, I shook the Husks of Corn out of it on one Side of my Fortification under the Rock.

It was a little before the great Rains, just now mention'd, that I threw this Stuff away, taking no Notice of any Thing, and not so much as remembering that I had thrown any Thing there; when about a Month after, or thereabout, I saw some few Stalks of something green, shooting out of the Ground, which I fancy'd might be some Plant I had not seen, but I was surpriz'd and perfectly astonish'd, when, after a little longer Time, I saw about ten or twelve Ears come out, which were perfect green Barley of the same Kind as our European , nay, as our English Barley.

It is impossible to express the Astonishment and Confusion of my Thoughts on this Occasion; I had hitherto acted upon no religious Foundation at all, indeed I had very few Notions of Religion in my Head, or had' entertain'd any Sense of any Thing that had befallen me, otherwise than as a Chance, or, as we lightly say, what pleases God; without so much as enquiring into the End of Providence in these Things, or his Order in governing Events in the World: But after I saw Barley grow there, in a Climate which I know was not proper for Corn, and especially that I knew not how it came there, It startl'd me strangely, and I began to suggest, that God had miraculously caus'd this Grain to grow without any Help of Seed sown, and that it was so directed purely for my Sustenance, on that wild miserable Place.

This touch'd my Heart a little, and brought Tears out of my Eyes, and I began to bless my self, that such a Prodigy of Nature should happen upon my Account; and this was the more strange to me, because I saw near it still all along by the Side of the Rock, some other straggling Stalks, which prov'd to be Stalks of Ryce, and which I knew, because I had seen it grow in Africa when I was ashore there.

I not only thought these the pure Productions of Providence for my Support, but not doubting, but that there was more in the Place, I went all over that Part of the Island, where I had been before, peering in every Corner, and under every Rock, to see for more of it, but I could not find any;

同类推荐
  • 祖亮启禅师语录

    祖亮启禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周公解梦

    周公解梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 出曜经

    出曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝行乐

    劝行乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝上品戒经

    太上洞玄灵宝上品戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 炽天战神

    炽天战神

    凌炎在一头朱雀自爆时肉身被毁,元神穿越到了一个武道空前繁盛的世界。夺舍之后他逐渐发现自己除了拥有金丹期修真者的神识外,居然还有了一些圣兽朱雀特有的神通。于是乎,长生的追求再不是虚无缥缈,修真先辈们穷其一生追求的道在他面前逐渐清晰起来。
  • 领导者不可不懂的形象礼仪

    领导者不可不懂的形象礼仪

    这是一本专门为各级各类领导者量身打造的礼仪读物,致力于为领导者的工作、生活、社交等提供便捷实用的参考工具,是一本为领导者塑造良好的个人形象和组织形象的礼仪指导书。
  • 庄子(中华国学经典)

    庄子(中华国学经典)

    《庄子》分“内篇”、“外篇”、“杂篇”三个部分。相传“内篇”全为庄周所著;“外篇”和“杂篇”有的出自庄周门人或庄子学派之人之手。《庄子》注释本较多,以清末郭庆藩《庄子集释》最为详明。本书即采用该书为底本。注释根据语境用白话解释,力求简明扼要;翻译根据注释采用直译的方法进行,力求保持原意和文句的晓畅。本书在注、译中因本人水平所限,难免出现讹误。恳切地希望有关专家、学者、读者多提宝贵意见。
  • 医经国小

    医经国小

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蝶双飞

    蝶双飞

    蝶双飞。好一个蝶双飞!名字再好又有什么用?还不是被推下山崖,香消玉殒。呵,上天垂怜,自己竟然被一个素不相识的人给救了。“什么?!让我当杀手?!”蝶双飞惊讶中。好吧,杀手什么的将就当吧。可是怎么还要上青楼!天啊!还不如摔死啊......---------------------------(PS:如果各位觉得不好看可以不看。评论区提意见。但是不能爆粗口,剩下的照单全收。)
  • 智霖通让我重得希望

    智霖通让我重得希望

    人生有起有落,在我心情最低落的时候,智霖通帮了我一把。人都有失败,失败能够站起来,就有成功的一天。不是只有努力才能成功,重要还要有机遇。
  • 《假如天堂没有太阳》

    《假如天堂没有太阳》

    曾今她以为她拥有全世界,可是世界始终是虚伪的。把她推下水的,是她最爱的人。把她逼疯的,是她最疼的人。让她失去一切的人,是她最相信的人。“难道我的世界就这样了么。”她以为她是被诅咒过的人,不配拥有一切“既然我得不到,那任何人也别想!”当刺刀狠狠的捅进她认为她恨的人时才懂得,错的是这个弱肉强食的世界
  • 穿成兄妹:哥哥我们一起逃

    穿成兄妹:哥哥我们一起逃

    她和他,本是一对青梅竹马、山盟海誓的恋人,却在通往幸福的路上因车祸身死。一朝醒来,他们遭遇了史上最奇葩的穿越:一对恋人,居然变成了龙凤胎的亲生兄妹?那,我们的爱该怎么办呢?是聚是散?是离是合?江枫雨:“雪儿,既然前世我们已经成为了夫妻,今世,我就永远不会离开你!”江雪儿:“哥哥,那就让我们终身不婚吧?可是,如果他们不允许怎么办?”江枫雨:“那,我们就一起逃亡!”江雪儿:“逃亡?好啊,天涯海角君为伴,生死到底总相依!”一段浪漫、温馨、幽默的穿越故事,不越界,不任性。
  • 病娇夫君黑化日常

    病娇夫君黑化日常

    苏皖鱼在孩童时期认识了纨绔子弟秦煜。可她没想到,秦煜是一个不受宠的偏执病娇!怎么办?温润如玉是……假的!笑起来楚楚可怜是……装的!摔!秦国有狐,名唤秦煜。乃千年修成之狐狸精。苏皖鱼智斗不过。求支招。在线等,挺急的。这是一个女汉子终于抱得男神归的甜宠故事。
  • 幽闺记

    幽闺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。