登陆注册
19855900000187

第187章 SAFE ARRIVAL IN ENGLAND(1)

IT was talking one night with a certain prince, one of the banished ministers of state belonging to the Czar, that the discourse of my particular case began.He had been telling me abundance of fine things of the greatness, the magnificence, the dominions, and the absolute power of the Emperor of the Russians: I interrupted him, and told him I was a greater and more powerful prince than ever the Czar was, though my dominion were not so large, or my people so many.The Russian grandee looked a little surprised, and, fixing his eyes steadily upon me, began to wonder what I meant.I said his wonder would cease when I had explained myself, and told him the story at large of my living in the island; and then how I managed both myself and the people that were under me, just as I have since minuted it down.They were exceedingly taken with the story, and especially the prince, who told me, with a sigh, that the true greatness of life was to be masters of ourselves; that he would not have exchanged such a state of life as mine to be Czar of Muscovy; and that he found more felicity in the retirement he seemed to be banished to there, than ever he found in the highest authority he enjoyed in the court of his master the Czar; that the height of human wisdom was to bring our tempers down to our circumstances, and to make a calm within, under the weight of the greatest storms without.When he came first hither, he said, he used to tear the hair from his head, and the clothes from his back, as others had done before him; but a little time and consideration had made him look into himself, as well as round him to things without; that he found the mind of man, if it was but once brought to reflect upon the state of universal life, and how little this world was concerned in its true felicity, was perfectly capable of making a felicity for itself, fully satisfying to itself, and suitable to its own best ends and desires, with but very little assistance from the world.That being now deprived of all the fancied felicity which he enjoyed in the full exercise of worldly pleasures, he said he was at leisure to look upon the dark side of them, where he found all manner of deformity; and was now convinced that virtue only makes a man truly wise, rich, and great, and preserves him in the way to a superior happiness in a future state;

and in this, he said, they were more happy in their banishment than all their enemies were, who had the full possession of all the wealth and power they had left behind them."Nor, sir," says he, "do I bring my mind to this politically, from the necessity of my circumstances, which some call miserable; but, if I know anything of myself, I would not now go back, though the Czar my master should call me, and reinstate me in all my former grandeur."

He spoke this with so much warmth in his temper, so much earnestness and motion of his spirits, that it was evident it was the true sense of his soul; there was no room to doubt his sincerity.I told him I once thought myself a kind of monarch in my old station, of which I had given him an account; but that I thought he was not only a monarch, but a great conqueror; for he that had got a victory over his own exorbitant desires, and the absolute dominion over himself, he whose reason entirely governs his will, is certainly greater than he that conquers a city.

I had been here eight months, and a dark, dreadful winter I thought it; the cold so intense that I could not so much as look abroad without being wrapped in furs, and a kind of mask of fur before my face, with only a hole for breath, and two for sight: the little daylight we had was for three months not above five hours a day, and six at most; only that the snow lying on the ground continually, and the weather being clear, it was never quite dark.

Our horses were kept, or rather starved, underground; and as for our servants, whom we hired here to look after ourselves and horses, we had, every now and then, their fingers and toes to thaw and take care of, lest they should mortify and fall off.

It is true, within doors we were warm, the houses being close, the walls thick, the windows small, and the glass all double.Our food was chiefly the flesh of deer, dried and cured in the season; bread good enough, but baked as biscuits; dried fish of several sorts, and some flesh of mutton, and of buffaloes, which is pretty good meat.All the stores of provisions for the winter are laid up in the summer, and well cured: our drink was water, mixed with aqua vitae instead of brandy; and for a treat, mead instead of wine, which, however, they have very good.The hunters, who venture abroad all weathers, frequently brought us in fine venison, and sometimes bear's flesh, but we did not much care for the last.We had a good stock of tea, with which we treated our friends, and we lived cheerfully and well, all things considered.

It was now March, the days grown considerably longer, and the weather at least tolerable; so the other travellers began to prepare sledges to carry them over the snow, and to get things ready to be going; but my measures being fixed, as I have said, for Archangel, and not for Muscovy or the Baltic, I made no motion;

knowing very well that the ships from the south do not set out for that part of the world till May or June, and that if I was there by the beginning of August, it would be as soon as any ships would be ready to sail.Therefore I made no haste to be gone, as others did: in a word, I saw a great many people, nay, all the travellers, go away before me.It seems every year they go from thence to Muscovy, for trade, to carry furs, and buy necessaries, which they bring back with them to furnish their shops: also others went on the same errand to Archangel.

同类推荐
热门推荐
  • 封界传奇

    封界传奇

    迷失在星域的探索小队,机缘巧合之下,降临异世!来到一个浩大恢宏的神话世界,这里光怪陆离,神秘无尽,妖兽横行,人们为了生存,修炼武道,对抗妖兽,与天争命!林凡携乱世之体,追求武道极致,角逐各路英豪,席卷天下!大世来临,天骄并起,群雄逐鹿,谁能最终成王?
  • 异世平凡记

    异世平凡记

    我叫平凡,是社会里一个标准的“五无”,当然这个“五无”是我自己对自己最直接的认识。有人要问这是什么意思,我的解释通常都是:一无亲人、二无家、三无工作、四无钱、五无女人。怎么样?这个答案还算比较满意吧?这可是我二十年来对自身认识最深的五点了……
  • 天择花容

    天择花容

    寇淑媛与江望尘的一场邂逅造就了一场连他们自己都未想到的凄美姻缘。当女主得知周围事物本末的真相她该何去何从......麻木的她来到江望尘身边得到的却是一轮又一轮的背叛与羞辱。犹如千万根针扎进左上方的胸口痛地揪心裂肺。当她脱胎换骨再次来到他的身边得到的又将会是什么......
  • 旅游饭店餐饮服务与管理

    旅游饭店餐饮服务与管理

    本书分为餐饮服务和餐饮管理两部分,餐饮服务部分介绍了中餐、西餐、宴会等基本服务中的专业知识、技能技巧、服务程序等内容;管理部分主要对餐饮的营销管理、食品原材料管理、厨房生产管理、成本核算管理等进行了阐述。
  • 不灭玄皇

    不灭玄皇

    平凡武馆少年陈林,遭遇不公,有心抗争,却奈何资质、家境平平。一次意外,获得九天玄鸟传承,从此开始觉醒。面对各路强者,他披荆斩棘,一路逆袭,最终成就不灭玄皇!天若欺我,我便诛天!地若束我,我便碎地!这世间,唯我称皇!
  • 豪情踏苍穹

    豪情踏苍穹

    因玩游戏机缘巧合下来到了异界大陆:空间里文字的神秘提示,跟想象中不太一样的穿越地点,一段又一段不可思议的经历,一幕又一幕游戏里曾见过的画面。自己的目标是什么,自己的敌人是谁?不知道。带着种种疑惑,主角申晨踏上了一段不深沉的征程!!!
  • 审美与管理视野中的影视传播

    审美与管理视野中的影视传播

    美学是一门年轻的科学。“美学”的名称是我们沿用了日本人的译语。18世纪以前还没有这一个学科。虽然西方从古希腊开始、中国从春秋战国开始都有大量关于美学的论述,但是“美学”这个名称以及“美学”的第一个完整的理论,是18世纪德国哲学家鲍姆加登提出来的。
  • 中华青少年成长必读集萃:一分钟破案

    中华青少年成长必读集萃:一分钟破案

    人的大脑就像一把刀子,你越磨砺它,它就越锋利。能让人的大脑达到这一满意效果的就是罪犯和警察之间的博弈游戏。探案是一种高智商的活动,受“道高一尺,魔高一丈”规律制约,游戏的参与者总是在制造更新更绝妙的方法,企图制服对方。书中汇集中外精锐探案故事,精中选精,以新奇、精致、逻辑力强为鲜明特征,言简意赅,妙趣横生,在独飨趣味盎然的推理文字盛宴的同时,既可锻炼读者的观察能力、分析能力、推理能力和创造能力,又可满足读者的好奇之心。
  • 王爷不好了:王妃要翻墙

    王爷不好了:王妃要翻墙

    她本是21世纪国家特种部队里的一名少校,是国家金牌神医特工,谁曾想一次平常的任务中竟莫名穿越?!穿越就不说了,刚穿越竟惨遭战神王爷不断“蹂躏”?!“蹂躏”完后竟还缠上她了,撇开缠上她不说,他竟然还耍赖皮强行娶她。“我早说过,白念央,你必须是我的!”“哦,是吗?那就要看看王爷有没有这个本事了。”话音刚落,下一秒便是骤雨般的吻密密麻麻的吻不断袭来。“顾锦言,你,你,”“没事,早亲晚亲都是一样的,反正你就要变成瑾王妃了。”
  • 青春可善乏陈至始至终你一人

    青春可善乏陈至始至终你一人

    有人说:梦里想到的人醒了就该去见他,我不知道你是否有这样的勇气?曾经你想要一起经历风雨,一起狼狈的那个人,还在你的身边吗;你心心念念的那个舍不得的人,是否还在黑夜里面被你想起过;那些心底深深的情愫被自己反复晾晒,而对他却是缄口不言。时隔多年,还是回想起,想起想象里和你点点温存,可是到最后才发现,忘不掉的却是自己,忘不掉那个为你百般努力,想要变得更好的自己。后来才明白,这是一场和自己的恋爱,我们注定输的一败涂地,青春可善乏陈至始至终你一人。