登陆注册
19855900000168

第168章 THE CARPENTER'S WHIMSICAL CONTRIVANCE(2)

but bid him heat another pitch-kettle, which our cook, who was on broad, took care of.However, the enemy was so terrified with what they had met with in their first attack, that they would not come on again; and some of them who were farthest off, seeing the ship swim, as it were, upright, began, as we suppose, to see their mistake, and gave over the enterprise, finding it was not as they expected.Thus we got clear of this merry fight; and having got some rice and some roots and bread, with about sixteen hogs, on board two days before, we resolved to stay here no longer, but go forward, whatever came of it; for we made no doubt but we should be surrounded the next day with rogues enough, perhaps more than our pitch-kettle would dispose of for us.We therefore got all our things on board the same evening, and the next morning were ready to sail: in the meantime, lying at anchor at some distance from the shore, we were not so much concerned, being now in a fighting posture, as well as in a sailing posture, if any enemy had presented.The next day, having finished our work within board, and finding our ship was perfectly healed of all her leaks, we set sail.We would have gone into the bay of Tonquin, for we wanted to inform ourselves of what was to be known concerning the Dutch ships that had been there; but we durst not stand in there, because we had seen several ships go in, as we supposed, but a little before;

so we kept on NE.towards the island of Formosa, as much afraid of being seen by a Dutch or English merchant ship as a Dutch or English merchant ship in the Mediterranean is of an Algerine man-

of-war.

When we were thus got to sea, we kept on NE., as if we would go to the Manillas or the Philippine Islands; and this we did that we might not fall into the way of any of the European ships; and then we steered north, till we came to the latitude of 22 degrees 30

seconds, by which means we made the island of Formosa directly, where we came to an anchor, in order to get water and fresh provisions, which the people there, who are very courteous in their manners, supplied us with willingly, and dealt very fairly and punctually with us in all their agreements and bargains.This is what we did not find among other people, and may be owing to the remains of Christianity which was once planted here by a Dutch missionary of Protestants, and it is a testimony of what I have often observed, viz.that the Christian religion always civilises the people, and reforms their manners, where it is received, whether it works saving effects upon them or no.

From thence we sailed still north, keeping the coast of China at an equal distance, till we knew we were beyond all the ports of China where our European ships usually come; being resolved, if possible, not to fall into any of their hands, especially in this country, where, as our circumstances were, we could not fail of being entirely ruined.Being now come to the latitude of 30 degrees, we resolved to put into the first trading port we should come at; and standing in for the shore, a boat came of two leagues to us with an old Portuguese pilot on board, who, knowing us to be an European ship, came to offer his service, which, indeed, we were glad of and took him on board; upon which, without asking us whither we would go, he dismissed the boat he came in, and sent it back.I thought it was now so much in our choice to make the old man carry us whither we would, that I began to talk to him about carrying us to the Gulf of Nankin, which is the most northern part of the coast of China.The old man said he knew the Gulf of Nankin very well; but smiling, asked us what we would do there? I told him we would sell our cargo and purchase China wares, calicoes, raw silks, tea, wrought silks, &c.; and so we would return by the same course we came.He told us our best port would have been to put in at Macao, where we could not have failed of a market for our opium to our satisfaction, and might for our money have purchased all sorts of China goods as cheap as we could at Nankin.

Not being able to put the old man out of his talk, of which he was very opinionated or conceited, I told him we were gentlemen as well as merchants, and that we had a mind to go and see the great city of Pekin, and the famous court of the monarch of China."Why, then," says the old man, "you should go to Ningpo, where, by the river which runs into the sea there, you may go up within five leagues of the great canal.This canal is a navigable stream, which goes through the heart of that vast empire of China, crosses all the rivers, passes some considerable hills by the help of sluices and gates, and goes up to the city of Pekin, being in length near two hundred and seventy leagues." - "Well," said I, "Seignior Portuguese, but that is not our business now; the great question is, if you can carry us up to the city of Nankin, from whence we can travel to Pekin afterwards?" He said he could do so very well, and that there was a great Dutch ship gone up that way just before.This gave me a little shock, for a Dutch ship was now our terror, and we had much rather have met the devil, at least if he had not come in too frightful a figure; and we depended upon it that a Dutch ship would be our destruction, for we were in no condition to fight them; all the ships they trade with into those parts being of great burden, and of much greater force than we were.

The old man found me a little confused, and under some concern when he named a Dutch ship, and said to me, "Sir, you need be under no apprehensions of the Dutch; I suppose they are not now at war with your nation?" - "No," said I, "that's true; but I know not what liberties men may take when they are out of the reach of the laws of their own country." - "Why," says he, "you are no pirates; what need you fear? They will not meddle with peaceable merchants, sure." These words put me into the greatest disorder and confusion imaginable; nor was it possible for me to conceal it so, but the old man easily perceived it.

同类推荐
  • 大方广宝箧经

    大方广宝箧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Grettir the Strong

    Grettir the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • CRITIAS

    CRITIAS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Ivory Child

    The Ivory Child

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Taming of the Shrew

    The Taming of the Shrew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 综合征ABC

    综合征ABC

    本书较全面地收集和描述各类综合症的临床表现、特征、治疗原则以及首次描述时间,通过首字母顺序及系统分类两种方式进行检索,可作为临床工作者解决疑难杂症的工具书。本书内容全面,检索方式多样,查找方便。
  • 龙纹五彩

    龙纹五彩

    一段由文物引发的历史和科技的碰撞,究竟是历史还是未来?是科技还是虚幻,冥冥中有什么?或许只是因为我们天生下来就被限定的围界和认知,一切都不可理喻却又非要用科技去阐述和描画,带来的只能是?
  • 新女驸马之一代乞丐

    新女驸马之一代乞丐

    来到这个世界前,苏无画本以为自己的生命里离不开的是这两样,一是画儿,二是男人。来到这个世界后,苏无画才发觉自己真正离不开的其实是另两样,一是宝宝,二是贝贝。说起来感叹,青雘丹粟,这一身本该是诗书写意,自由潇洒;做起来却无奈,齐大非福,纵然她天资卓秀,一笔也难画出两个美人来!情节虚构,切勿模仿
  • 流亡皇妃逃离爱

    流亡皇妃逃离爱

    她国破家亡,他救了她。殿上一见,倾心相许,他却将她送上和亲的马车,立她姐姐为后,用一生的落寞祭奠当年的野心。他是皇亲国戚,为了她叛君叛国,最终又背叛了她,一世不得解脱。她出卖最爱的人,又被最爱的人出卖。如此执着,因果相循,到底是为谁?
  • 周恩来在重庆

    周恩来在重庆

    周恩来在重庆前后计九个年头。在这期间,他对党、对人民的贡献是多方面的。同时,自周恩来逝世三十多年以来,不同类型的艺术作品——尤其是影视作品多有反映。诚如我当年写电视连续剧《长征》的时候,长征的每一个阶段、每一个重点战役几乎都有所反映,但没有一部全方位反映长征的电视连续剧。经与金冲及、冯蕙、廖心文、黄允升以及李准、仲呈祥、李硕儒等协商:一、全方位反映周恩来在重庆的战斗生活。换言之,在这九年期间,周恩来在延安以及其他地方的活动,略述或不述;二、全剧笔触的核心是,周恩来的人格魅力。为此,他在重庆期间指导党的地下工作、与中统和军统斗法等所显示出的机警、灵活的胆识就从略了。
  • 穿越之杀手忧怜

    穿越之杀手忧怜

    刚进宫的秀女慕容离歌与现代第一杀手忧怜阴差阳错进入了同一具身体……
  • 伤心童语

    伤心童语

    他跟她分手后,她莫名的做了一个梦,在梦里,她梦见他和她又一次的遇见,然后发生了一系列的故事,正当她在梦里感受所谓的爱时,忽然,梦外的事物打破了她的梦境,梦醒了,心碎了,她回忆起他们的点点滴滴,情不自禁的感伤起来……
  • 洪荒之十头蛇

    洪荒之十头蛇

    一次意外上官飞,穿越到了上古洪荒时期。但是他却变成了一条普普通通的小蛇,但是不甘平凡的上官飞。立志就是当一条蛇,也要做蛇中的王者,蛇中的传说。让我们一起跟着上官飞,看着他怎样变得更加强大吧!
  • 荒古剑尊

    荒古剑尊

    天为何物?逆之,天奈我何!命为何物?逆之,谁敢阻我!一剑出,不予回头,斩九霄碧落,悠悠荒古,何为尊?唯我,天下无双!
  • 灵偶奇缘

    灵偶奇缘

    新婚那天,当我穿着洁白的婚纱站在我未来丈夫的面前时,抬头发现,穿着新郎礼服的,竟然是一具四肢僵硬的木偶!尽管这木偶长得很好看,尽管他很温柔,可是我真的不想和一具木偶生活一辈子。身边与我有过仇怨的人一个个离奇的死亡,就连离我家不远的那个动物园里的动物,也都以一种诡异的方式死去。而各种线索的发现,警方找到了我,要我配合调查……。——有一天,我在乡下老家的阁楼里发现了一本老旧的书,一个尘封了无数年的巨大秘密被揭开,我知道了一切……。……………………没错,是我将你雕刻了出来,可是我从来就没有想过,你会活过来爱我……。