登陆注册
19855900000151

第151章 SAILS FROM THE ISLAND FOR THE BRAZILS(4)

The next day, giving them a salute of five guns at parting, we set sail, and arrived at the bay of All Saints in the Brazils in about twenty-two days, meeting nothing remarkable in our passage but this: that about three days after we had sailed, being becalmed, and the current setting strong to the ENE., running, as it were, into a bay or gulf on the land side, we were driven something out of our course, and once or twice our men cried out, "Land to the eastward!" but whether it was the continent or islands we could not tell by any means.But the third day, towards evening, the sea smooth, and the weather calm, we saw the sea as it were covered towards the land with something very black; not being able to discover what it was till after some time, our chief mate, going up the main shrouds a little way, and looking at them with a perspective, cried out it was an army.I could not imagine what he meant by an army, and thwarted him a little hastily."Nay, sir,"

says he, "don't be angry, for 'tis an army, and a fleet too: for I believe there are a thousand canoes, and you may see them paddle along, for they are coming towards us apace."

I was a little surprised then, indeed, and so was my nephew the captain; for he had heard such terrible stories of them in the island, and having never been in those seas before, that he could not tell what to think of it, but said, two or three times, we should all be devoured.I must confess, considering we were becalmed, and the current set strong towards the shore, I liked it the worse; however, I bade them not be afraid, but bring the ship to an anchor as soon as we came so near as to know that we must engage them.The weather continued calm, and they came on apace towards us, so I gave orders to come to an anchor, and furl all our sails; as for the savages, I told them they had nothing to fear but fire, and therefore they should get their boats out, and fasten them, one close by the head and the other by the stern, and man them both well, and wait the issue in that posture: this I did, that the men in the boats might he ready with sheets and buckets to put out any fire these savages might endeavour to fix to the outside of the ship.

In this posture we lay by for them, and in a little while they came up with us; but never was such a horrid sight seen by Christians;

though my mate was much mistaken in his calculation of their number, yet when they came up we reckoned about a hundred and twenty-six canoes; some of them had sixteen or seventeen men in them, and some more, and the least six or seven.When they came nearer to us, they seemed to be struck with wonder and astonishment, as at a sight which doubtless they had never seen before; nor could they at first, as we afterwards understood, know what to make of us; they came boldly up, however, very near to us, and seemed to go about to row round us; but we called to our men in the boats not to let them come too near them.This very order brought us to an engagement with them, without our designing it;

for five or six of the large canoes came so near our long-boat, that our men beckoned with their hands to keep them back, which they understood very well, and went back: but at their retreat about fifty arrows came on board us from those boats, and one of our men in the long-boat was very much wounded.However, I called to them not to fire by any means; but we handed down some deal boards into the boat, and the carpenter presently set up a kind of fence, like waste boards, to cover them from the arrows of the savages, if they should shoot again.

About half-an-hour afterwards they all came up in a body astern of us, and so near that we could easily discern what they were, though we could not tell their design; and I easily found they were some of my old friends, the same sort of savages that I had been used to engage with.In a short time more they rowed a little farther out to sea, till they came directly broadside with us, and then rowed down straight upon us, till they came so near that they could hear us speak; upon this, I ordered all my men to keep close, lest they should shoot any more arrows, and made all our guns ready; but being so near as to be within hearing, I made Friday go out upon the deck, and call out aloud to them in his language, to know what they meant.Whether they understood him or not, that I knew not;

but as soon as he had called to them, six of them, who were in the foremost or nighest boat to us, turned their canoes from us, and stooping down, showed us their naked backs; whether this was a defiance or challenge we knew not, or whether it was done in mere contempt, or as a signal to the rest; but immediately Friday cried out they were going to shoot, and, unhappily for him, poor fellow, they let fly about three hundred of their arrows, and to my inexpressible grief, killed poor Friday, no other man being in their sight.The poor fellow was shot with no less than three arrows, and about three more fell very near him; such unlucky marksmen they were!

I was so annoyed at the loss of my old trusty servant and companion, that I immediately ordered five guns to be loaded with small shot, and four with great, and gave them such a broadside as they had never heard in their lives before.They were not above half a cable's length off when we fired; and our gunners took their aim so well, that three or four of their canoes were overset, as we had reason to believe, by one shot only.The ill manners of turning up their bare backs to us gave us no great offence; neither did I know for certain whether that which would pass for the greatest contempt among us might be understood so by them or not;

同类推荐
热门推荐
  • 重生之青梅竹马

    重生之青梅竹马

    上一生她所托非人。上一世他被请所伤。这一生她王者归来。这一世他重得佳人。上一生他机关算进,到头来却再无真爱。这一生他本性不改,到头来却一无所有。上一世她用尽手段,却享尽了荣华富贵。这一世她变本加厉,却是早早香消玉殒。
  • 娇妻如云

    娇妻如云

    捡什么不好?偏偏他先捡了一个小可爱,这就是一个赔钱货,花钱如流水,短短几日,他就债台累累。可这小可爱一时间也让他身边美女如云。再又跟来了一个老疯子,邋邋遢遢,疯疯癫癫,轰都轰不走。后又收留了一条流浪狗,整日神气的像哮天犬。一家子的赔钱货,麻烦不断的日子就此拉开序幕……
  • 倾世情缘:今生只爱你

    倾世情缘:今生只爱你

    她本是翱翔天际的凤凰,却因一念之差,几尽神魂消散。历劫重生,肩负重任,只想淡看世间繁华,潇潇洒洒。谁知眼前这人总是阴魂不散,看着眼前撒娇的某男,万俟卿音无奈扶额,“惹不起,我躲还不行吗?”一逃一追,一冷一热,在这条属于两人的爱情道路上,没有最爱,只有更爱。看着逃跑的万俟(moqi)卿音,君斯默微微一笑:“人世间纵有千娇百媚,姹紫嫣红,只需一眼便知,唯有你是我情之所钟”。
  • 萌徒很嚣张:扑倒无良师

    萌徒很嚣张:扑倒无良师

    一朝穿越成弃子?没办法,她认了!被妖孽捡走,要报恩,她没话说,可是让她顶着徒弟的名号干着奴隶的活儿?不好意思,师傅无良,徒弟何须善良?被欺负?没关系,身后妖孽太强大,这些人儿都不在话下!没钱花?没关系,卖了他府中的姬妾尽情玩耍!这样的美男身边蝴蝶很烦?没关系,近水楼台先得月,扑倒再说,管你是妖孽还是皇子,让那些蝴蝶吐血去吧!什么?身份不配?有了他的儿子还怕这些人不乖乖就范么?
  • 丁萌萌恋爱史之三小只

    丁萌萌恋爱史之三小只

    女主叫丁萌萌,是一个单亲的家庭,父亲自杀死了,目前依靠母亲,母亲是保姆……
  • 饕餮

    饕餮

    三千道门,万乘佛国,民贱如草,妖兽横行。这是一个人吃人的世界,想要不被吃,就要变得更强。一个崩溃的程序猿,来到异界,开始了冒险之旅。。。
  • 舍与得的人生经营课

    舍与得的人生经营课

    本书主要围绕大众读者如何在舍与得中达到幸福和平衡,并且一直保持着幸福的状态。其实享有快乐和幸福也不难,只要你从点滴做起,将幸福分解,你就一定能经营好你的人生。
  • 逆战之路

    逆战之路

    一个普普通通的战士,偶然一次执行任务中,获得了神秘力量.....
  • 上古世纪之诺伊之死

    上古世纪之诺伊之死

    一个死去的女神对曾经覆灭的回顾,蕴含诸神之死背后的的惊天秘密,本书是上古世纪之魔剑放荡录游戏竞技小说前传,讲述一个成神的平凡故事。
  • 混在都市的保安

    混在都市的保安

    一位好人,一位流氓,张明在红尘之中怎样走出自己的帝皇之路为了自己,为了国家,更为了自己心爱的女人。流氓的最高境界是潇洒,是风流,是热血,是个男人的话这里有你想要的寻找的一切东西。做保安要做到,想踩谁就才谁,无耻也好,霸道也好,都要无愧于自己……