登陆注册
19855900000106

第106章 INTERVENING HISTORY OF COLONY(3)

bred, modest, and sensible youth, greatly dejected with the loss of his mother, and also at having lost his father but a few months before, at Barbadoes.He begged of the surgeon to speak to me to take him out of the ship; for he said the cruel fellows had murdered his mother: and indeed so they had, that is to say, passively; for they might have spared a small sustenance to the poor helpless widow, though it had been but just enough to keep her alive; but hunger knows no friend, no relation, no justice, no right, and therefore is remorseless, and capable of no compassion.

The surgeon told him how far we were going, and that it would carry him away from all his friends, and put him, perhaps, in as bad circumstances almost as those we found him in, that is to say, starving in the world.He said it mattered not whither he went, if he was but delivered from the terrible crew that he was among; that the captain (by which he meant me, for he could know nothing of my nephew) had saved his life, and he was sure would not hurt him; and as for the maid, he was sure, if she came to herself, she would be very thankful for it, let us carry them where we would.The surgeon represented the case so affectionately to me that I yielded, and we took them both on board, with all their goods, except eleven hogsheads of sugar, which could not be removed or come at; and as the youth had a bill of lading for them, I made his commander sign a writing, obliging himself to go, as soon as he came to Bristol, to one Mr.Rogers, a merchant there, to whom the youth said he was related, and to deliver a letter which I wrote to him, and all the goods he had belonging to the deceased widow;

which, I suppose, was not done, for I could never learn that the ship came to Bristol, but was, as is most probable, lost at sea, being in so disabled a condition, and so far from any land, that I am of opinion the first storm she met with afterwards she might founder, for she was leaky, and had damage in her hold when we met with her.

I was now in the latitude of 19 degrees 32 minutes, and had hitherto a tolerable voyage as to weather, though at first the winds had been contrary.I shall trouble nobody with the little incidents of wind, weather, currents, &c., on the rest of our voyage; but to shorten my story, shall observe that I came to my old habitation, the island, on the 10th of April 1695.It was with no small difficulty that I found the place; for as I came to it and went to it before on the south and east side of the island, coming from the Brazils, so now, coming in between the main and the island, and having no chart for the coast, nor any landmark, I did not know it when I saw it, or, know whether I saw it or not.We beat about a great while, and went on shore on several islands in the mouth of the great river Orinoco, but none for my purpose; only this I learned by my coasting the shore, that I was under one great mistake before, viz.that the continent which I thought I saw from the island I lived in was really no continent, but a long island, or rather a ridge of islands, reaching from one to the other side of the extended mouth of that great river; and that the savages who came to my island were not properly those which we call Caribbees, but islanders, and other barbarians of the same kind, who inhabited nearer to our side than the rest.

In short, I visited several of these islands to no purpose; some I found were inhabited, and some were not; on one of them I found some Spaniards, and thought they had lived there; but speaking with them, found they had a sloop lying in a small creek hard by, and came thither to make salt, and to catch some pearl-mussels if they could; but that they belonged to the Isle de Trinidad, which lay farther north, in the latitude of 10 and 11 degrees.

Thus coasting from one island to another, sometimes with the ship, sometimes with the Frenchman's shallop, which we had found a convenient boat, and therefore kept her with their very good will, at length I came fair on the south side of my island, and presently knew the very countenance of the place: so I brought the ship safe to an anchor, broadside with the little creek where my old habitation was.As soon as I saw the place I called for Friday, and asked him if he knew where he was? He looked about a little, and presently clapping his hands, cried, "Oh yes, Oh there, Oh yes, Oh there!" pointing to our old habitation, and fell dancing and capering like a mad fellow; and I had much ado to keep him from jumping into the sea to swim ashore to the place.

"Well, Friday," says I, "do you think we shall find anybody here or no? and do you think we shall see your father?" The fellow stood mute as a stock a good while; but when I named his father, the poor affectionate creature looked dejected, and I could see the tears run down his face very plentifully."What is the matter, Friday?

are you troubled because you may see your father?" "No, no," says he, shaking his head, "no see him more: no, never more see him again." "Why so, Friday? how do you know that?" "Oh no, Oh no,"

says Friday, "he long ago die, long ago; he much old man." "Well, well, Friday, you don't know; but shall we see any one else, then?"

The fellow, it seems, had better eyes than I, and he points to the hill just above my old house; and though we lay half a league off, he cries out, "We see! we see! yes, we see much man there, and there, and there." I looked, but I saw nobody, no, not with a perspective glass, which was, I suppose, because I could not hit the place: for the fellow was right, as I found upon inquiry the next day; and there were five or six men all together, who stood to look at the ship, not knowing what to think of us.

同类推荐
  • 佛说普门品经之二

    佛说普门品经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹坡诗话

    竹坡诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修西辑要

    修西辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏斋诗话

    藏斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仁王般若实相论

    仁王般若实相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那些年,我们一起玩过的游戏

    那些年,我们一起玩过的游戏

    我的回忆,一个普通玩家,平平凡凡的游戏史。
  • 也许你再也回不来

    也许你再也回不来

    朋友,你在那里,是否还回忆着当初的我们,你回来吧,我想你了,当初的话,为什么要放弃,,梦想呢,说过一起走,为何不实现,有可能你在某个角落等着我,友谊它不会破碎,你………还在吗!
  • 噬天

    噬天

    逆天?仅仅逆一下而已,很牛B吗?NO,天若不仁,噬天自立,另立天道,这样才叫真正的牛B。一块蕴含着强大“天之力”的“天之碎片”,一面记录着这个世界上最为邪门逆天功法《噬天诀》的神魔血令,改变了龙飞一生的命运。《噬天诀》太过逆天,一旦修成,就算不再修炼,力量也会因“天之力”的不断聚合而强行提升,这使得龙飞最为害怕的事就是一觉醒来,竟然在睡梦中渡了天劫,飞升天界或是成神。为了减缓进阶速度,摆脱这可怕的《噬天诀》带来的强大力量,龙飞硬生生将力量最差的狐类魂兽给炼养成了神兽之王“千尾天狐”,一柄最为普通的魂器长剑,也被他那强大的力量硬生生给炼制成了神器至尊“噬天剑”,就连身边的狐朋狗友也在他那强大的力量帮助下,有了灭神战“天”之力。一天最少两更,分别为早上九点,下午三点。如无特殊情况,则会有第三更,更新时间为晚上九点。不一样的《噬天》,给你不一样的精彩,敬请收藏观看,谢谢!
  • 柳宗元(中国十大文豪)

    柳宗元(中国十大文豪)

    柳宗元,字子厚。其祖先世居河东(今山西永济),故人称“柳河东”;又曾官贬柳州刺史,亦被称为“柳柳州”。其父柳镇(739-793),唐肃宗时入仕。不媚权贵,号称刚直,德宗时官终侍御史。宗元生于代宗大历八年(773),自幼聪颖过人。四岁时,其母卢氏即教以古赋十四篇;十三岁时已以能文名世。德宗贞元九年(793)第进士,十四年(798)登博学鸿词科,授集贤殿正字。后调蓝田尉。十九年(803),回朝任监察御史里行。与刘禹锡一起参加了主张革新的王叔文政治集团。
  • 夏慕染初年

    夏慕染初年

    夏慕初从出生到初三毕业从没惹过什么事儿,是个十足的乖乖女,可是这样的女孩,在高中生活中却并不是一帆风顺。高一,夏慕初学会了坚强;高二,夏慕初学会了静默;高三,夏慕初学会了圆滑。说起来,这一切都得感谢你呢,顾羽惜,她轻笑顾羽惜侵入了夏慕初的生活,她让夏慕初明白什么叫苦涩,可是夏慕初这种人啊,越挫越勇,她在最后,狠狠地还击,终成女王。顾羽惜,李铮...一个个,把夏慕初推进深渊,可是夏慕初,在地狱最深处,化身夏染,一步一个血印的爬回来寻仇。直到南风屿的出现,让夏染的生活又不在掌握之中,夏染痛恨这种感觉,所以她要把南风屿征服.....好吧这其实就是一个女王陛下征服不成反被吃的欢脱故事。
  • 美味邂逅,陆总的独家影后

    美味邂逅,陆总的独家影后

    柿子的新坑~~求收藏~~~求支持~~~《旧爱成痴,老婆大人太多情》http://novel.hongxiu.com/a/1304832/一所荒寂老宅,尘封着一桩豪门恩仇,封锁着一段旖旎情爱。“聂黑子,半夏带毒,终有一天我会毒死你。”“甘之如饴……不过,你又怎么知道,你不是解我毒的药呢?”……*为爱放弃大好星途,洗手作羹汤七年,最后却被残忍抛弃。从青春灿烂的20岁到成熟优雅的27岁,白苏献上炙热的爱情,满腹的柔情。分手当天,白苏将一桌好菜掀翻在地,只为跟过去作别。“薛涵宇,你比我可怜。我孤独的是心,可你连灵魂都是可悲且孤独的。”撂下话,白苏只拿了衣服,净身出户。27岁再出发,从最微小的群演做起,白苏只为那耀目的影后荣誉。可不料,梦想路途中却遭遇洁癖霸道男,而他还是她将来的老板。陆淮阳冷着脸:“桌上有两份合约,一是在老肖养好伤之前,我的一日三餐由你负责。二是与L&Y旗下经纪公司的签约协议。”“我只卖身不卖艺。”白苏冲他笑得甚是妩媚。陆淮阳坐怀不乱:“老肖因你右手腕骨裂,那咱们就走法律程序吧!”白苏一掌拍下他即将拿走的合约:“等等……没在床上呢,你猴急什么呀?”“以后多做事,别说话。”陆淮阳咬牙。白苏狡黠灵动的眸子一转:“签可以,但有条件。”“说。”“我要和你炒绯闻。”*在晋城几乎只手可遮天的陆淮阳此生有最怪癖的两大忌讳:一,不与陌生人肢体接触。二,只吃自家大厨做的菜。可偏偏保持良好的习惯却突然被只见面两次的白苏打破。第一次见面,撒酒疯的她鄙夷的朝他竖起中指骂他死变态后,对他来了个恶狼扑食。第二次‘见面’,他让他的助理……抢了她的午饭。而后因契约互相牵绊,因绯闻渐渐深情。“我由衷感谢某人,若不是他眼瞎,我而今也不会抱得美人归。”她渐渐走上高处,随即而来隐藏的七年被踢爆,可他毫不在意地高调表白。她以为她终于找到可以倾心托付的人,而不久后他再爆即将订婚,可笑的是……新娘也不是她*红毯上,她看着他携着美眷而来,极尽幸福。在无数镁光灯下,面对记者劈头盖脸的提问,白苏倾城一笑:“绯闻靠炒,我和陆总八竿子打不到一起,我被他抛弃这事你们也信?”记者仍是咬死不放过。白苏故作无奈地抬起左手,鸽子蛋般大的钻戒璀璨夺目:“我要婚了,到时候大家一定到场啊!”
  • 西游漫记

    西游漫记

    作者以曾经自身的蹉跎经历,讲叙了小留学生在外艰辛求学的生活,没有刻意避讳留学经历的坎坷,直面国外蹉跎岁月,以切身经历予他人之借鉴。“物有甘苦,尝之者识;道有夷险,履之者知”,依作者所愿,希望此书能在一定程度上给予预备留学的普通家庭以些许参考,国外有蓝蓝的天、绿绿的草、良好的教育与生活环境,但并非遍地鲜花,每一个掌声和印记地获得都需要脚踏实地的付出,实际呈现在我们面前的生活是那么的实际,一点儿都不超凡脱俗,甚至是对“NoPainNoGains”最好的诠释。
  • 陆少的隐婚夫人
  • 富贵达人

    富贵达人

    穷困潦倒的高风与弟弟妹妹过着食不果腹居无定所的生活,因为没有缴纳水费而停水的水龙头。吃着连盐都放不起的饭菜,高利贷不停的逼债,一再催要房租的房东。在这种时刻被工地开除。就在生活已经难以为继的时刻,高风来到贸易公司做保洁员。偷偷与这些会赚钱的人学习生财之道。但是一次危机使这家公司面临倒闭,必须与连商协会达成协议公司才能幸免于难。万急时刻高风偷偷出马,其真诚与永不放弃的精神打动了连商协会董事长。并救活了公司,贸易公司董事长从此无比欣赏高风,并委以重用,从此高风便踏上富贵达人的道路.................
  • 山水佳迹对联(上)

    山水佳迹对联(上)

    对联,汉族传统文化之一,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句,对仗工整,平仄协调,是一字一音的中文语言独特的艺术形式;它是中国汉民族的文化瑰宝。本书介绍了一些地方的关于山、水的对联,如“双剑峰瀑布(庐山)”、“普照寺筛月亭(泰山)”、“萍河(徐水)”、“秦淮河(南京)”等等。