登陆注册
19850600000030

第30章

After the "bitchara "was over and the old chiefs gone, I asked the young men to play or dance, or amuse themselves in their accustomed way; and after some little hesitation they agreed to do so. They first had a trial of strength, two boys sitting opposite each other, foot being placed against foot, and a stout stick grasped by both their hands. Each then tried to throw himself back, so as to raise his adversary up from the ground, either by main strength or by a sudden effort. Then one of the men would try his strength against two or three of the boys; and afterwards they each grasped their own ankle with a hand, and while one stood as firm as he could, the other swung himself around on one leg, so as to strike the other's free leg, and try to overthrow him. When these games had been played all around with varying success, we had a novel kind of concert. Some placed a leg across the knee, and struck the fingers sharply on the ankle, others beat their arms against their sides like a cock when he is going to crow, this making a great variety of clapping sounds, while another with his hand under his armpit produced a deep trumpet note; and, as they all kept time very well, the effect was by no means unpleasing. This seemed quite a favourite amusement with them, and they kept it up with much spirit.

The next morning we started in a boat about thirty feet long, and only twenty-eight inches wide. The stream here suddenly changes its character. Hitherto, though swift, it had been deep and smooth, and confined by steep banks. Now it rushed and rippled over a pebbly, sandy, or rocky bed, occasionally forming miniature cascades and rapids, and throwing up on one side or the other broad banks of finely coloured pebbles. No paddling could make way here, but the Dyaks with bamboo poles propelled us along with great dexterity and swiftness, never losing their balance in such a narrow and unsteady vessel, though standing up and exerting all their force. It was a brilliant day, and the cheerful exertions of the men, the rushing of the sparkling waters, with the bright and varied foliage, which from either bank stretched over our heads, produced an exhilarating sensation which recalled my canoe voyages on the grander waters of South America.

Early in the afternoon we reached the village of Borotói, and, though it would have been easy to reach the next one before night, I was obliged to stay, as my men wanted to return and others could not possibly go on with me without the preliminary talking. Besides, a white man was too great a rarity to be allowed to escape them, and their wives would never have forgiven them if, when they returned from the fields, they found that such a curiosity had not been kept for them to see. On entering the house to which I was invited, a crowd of sixty or seventy men, women, and children gathered around me, and I sat for half an hour like some strange animal submitted for the first time to the gaze of an inquiring public. Brass rings were here in the greatest profusion, many of the women having their arms completely covered with them, as well as their legs from the ankle to the knee.

Round the waist they wear a dozen or more coils of fine rattan stained red, to which the petticoat is attached. Below this are generally a number of coils of brass wire, a girdle of small silver coins, and sometimes a broad belt of brass ring armour. On their heads they wear a conical hat without a crown, formed of variously coloured beads, kept in shape by rings of rattan, and forming a fantastic but not unpicturesque headdress.

Walking out to a small hill near the village, cultivated as a rice-field, I had a fine view of the country, which was becoming quite hilly, and towards the south, mountainous. I took bearings and sketches of all that was visible, an operation which caused much astonishment to the Dyaks who accompanied me, and produced a request to exhibit the compass when I returned. I was then surrounded by a larger crowd than before, and when I took my evening meal in the midst of a circle of about a hundred spectators anxiously observing every movement and criticising every mouthful, my thoughts involuntarily recurred to the lion at feeding time. Like those noble animals, I too was used to it, and it did not affect my appetite. The children here were more shy than at Tabokan, and I could not persuade them to play. Itherefore turned showman myself, and exhibited the shadow of a dog's head eating, which pleased them so much that all the village in succession came out to see it. The "rabbit on the wall" does not do in Borneo, as there is no animal it resembles.

The boys had tops shaped something like whipping-tops, but spun with a string.

同类推荐
热门推荐
  • 移动就是一切

    移动就是一切

    未来一切都将是移动的。移动将成为全球遥遥领先的商务平台。移动设备的尺寸和便携性,将开创生意的新模式,而且会改变很多商业领域。但所有这一切,将在何时、何地、以什么样的方式发生?另外,你如何保证你的机会大于风险?以智能手机与平板电脑为代表的互联网移动终端设备已经开始改变这一切。移动电子商务事实上远远超出了商务的范畴,它是人类未来生产与生活的方式。当你的工作与生活都可以随时随地随心地进行,那该是怎样一种充满生机的美好未来?
  • 废墟元规则

    废墟元规则

    当《福尔摩斯》遇上《行尸走肉》,会上演怎么样的生存游戏?元规则,末世之下的唯一生存法则,一切由暴力最强者说了算。人在元规则之下,应该何去何从?本作品的背景类似《行尸走肉》的背景,以推理、微表情观察、都市传闻等为主要特色。风格跟现时绝大部分小说不相同。如本人文字有所疏漏的地方,欢迎各位朋友一同前来斧正。本文所提及的一切人物、地区、团体等均是化名。故事情节皆属改编或虚构。如模仿本文中所提及的一切行为,因此带来一切后果,各安天命,与本人无关。本人亦无意侮辱任何人、地区、团体,请勿诸多猜测,对号入座。
  • 烽火江山

    烽火江山

    我最讨厌的,便是听人家讲出‘天意’二字,似乎世上的一切苦难,有了这两个字便有了解释,所以一切便不用去争,皆由长生天做主,可长生天能救的,又有几人呢?这世上能救自己的,就只有自己。——薛瑶事到如今,我还是想知道,你到底有没有真心爱过我,哪怕只有一点点,我要听你亲口说。——沈天河我们才是一样的人,一样心狠手辣,一样为目的不折手段,这世上,谁比我们更相配?——赵子恒九国混战后,燕国亡国公主薛瑶,立志要带着千军万马踏平卫国,却意外与卫国丞相之弟沈天河扯出一段情缘,楚国公子恒,对年少好友颇有好感,却在得知她是燕国公主后,心中有了另外的盘算……
  • 掌御天下狂

    掌御天下狂

    嗜血狂魔是他的奴隶,深渊异种是他的仆人,龙族王子是他的坐骑,血色麒麟是他的伙伴,幻象金眼猫是他的宠物。万兽卷一出,天下万兽臣服,世界之大,又有谁能与之争锋?一位地球穿越者又能在这一片陌生的大陆上掀起怎么样的波澜!!!
  • 修罗狂少

    修罗狂少

    无限好书尽在阅文。
  • 校话一箩筐

    校话一箩筐

    尝试一下碎片式写作吧!回忆一下校园那些奇葩的人和事。二十岁看世界的评述,记录一下自己这个年纪的思想和看法。如有不同观点,欢迎来辩!(故事有虚构和夸大成分,如有雷同,纯属巧合)
  • 中国人名灯谜解析

    中国人名灯谜解析

    本书收集编写了中国古代和近现代有影响的人名灯迷1500个,古代的包括政治家、军事家、文学家、思想家、科学家等,现当代的包括科学家、作家、书画家、演员、导演、节目主持人、运动员等。
  • 《嗜血精灵——消失的美丽》

    《嗜血精灵——消失的美丽》

    这部故事时间是距今约6千5百万年前的白垩纪晚期里,这是个充满着恐惧与斗争的时代,除了凶猛的霸王龙,就是一些小型速度极快的食肉恐龙,当然还包括温顺的食草恐龙。海洋里,空中也到处都是恐龙的身影。深夜的月光下,偷偷摸摸的就是一群躲在洞穴里的哺乳动物,他们应是我们人类的祖先吧!虽然他们在那个时代很胆小,只是在黑暗时出来遛达寻找一些羊齿植物的根须作为自己的食物,但过了这个时代,他们就会统治整个个世界。除了我上面叙述的这些以外,我们还能看到一些小型的昆虫,比如:蜻蜓,蚊子等。你们瞧!从茂密的羊齿植物森林里飞出来了一群什么?
  • 寻得一处荼蘼香

    寻得一处荼蘼香

    第一次“萧荼蘼,你就是个疯子!”第二次“你……你疯了……”第三次她抚着他的脸,气息淡淡,微笑着说:“你个疯子……”滚滚红尘,淙淙时光,不论移换了多少沧海桑田,不论了历尽了多少云卷云舒,不论多少世象沉浮,依然感谢,那一世,荼蘼花下……
  • 弃女之邪妃惑夫

    弃女之邪妃惑夫

    慕长音,冷血杀手,却被爱情迷了心智,一个杀手难以匹配临国的实际帝王,倾尽所有换来的只是天下人的耻笑谩骂以及他狠心绝情的追杀!绝望之下她以性命为代价,誓要他一生一世也摆脱不了她!再次重生,成了楚国忠王府平安郡主,同时空,却是五年后!两国和亲与他再度相遇,可是前世伤痛刻骨,恨意随行,她不愿再重蹈覆辙执迷不悟!然而当她愿意放下之时,他却执意纠缠不清。风载秦他是临国齐王世子,权倾临国,不是帝王却掌帝王之权,江山社稷,万民福祉,祖宗遗训,他从未辜负,却偏偏辜负了她,幡然醒悟之时已是阴阳两隔,五年锥心苦等,却换来相见不识。待终于认出之时,她却爱意不在,可他早已爱入骨髓,如何能放手?本文纯属虚构,请勿模仿。