登陆注册
19850600000137

第137章

Their language, however, seems to have more of the Papuan element, with a mixture of pure Malay, showing that the settlement is one of stragglers of various races, although now sufficiently homogeneous. Then there are the "Orang Sirani," as at Ternate and Amboyna. Many of these have the Portuguese physiognomy strikingly preserved, but combined with a skin generally darker than the Malays. Some national customs are retained, and the Malay, which is their only language, contains a large number of Portuguese words and idioms. The third race consists of the Galela men from the north of Gilolo, a singular people, whom I have already described; and the fourth is a colony from Tomóre, in the eastern peninsula of Celebes. These people were brought here at their own request a few years ago, to avoid extermination by another tribe. They have a very light complexion, open Tartar physiognomy, low stature, and a language of the Bugis type. They are an industrious agricultural people, and supply the town with vegetables. They make a good deal of bark cloth, similar to the tapa of the Polynesians, by cutting down the proper trees and taping off large cylinders of bark, which is beaten with mallets till it separates from the wood. It is then soaked, and so continuously and regularly beaten out that it becomes as thin and as tough as parchment. In this foam it is much used for wrappers for clothes; and they also make jackets of it, sewn neatly together and stained with the juice of another kind of bark, which gives it a dark red colour and renders it nearly waterproof.

Here are four very distinct kinds of people who may all be seen any day in and about the town of Batchian. Now if we suppose a traveller ignorant of Malay, picking up a word or two here and there of the "Batchian language," and noting down the "physical and moral peculiarities, manners, and customs of the Batchian people"--(for there are travellers who do all this in four-and-twenty hours)--what an accurate and instructive chapter we should have' what transitions would be pointed out, what theories of the origin of races would be developed while the next traveller might flatly contradict every statement and arrive at exactly opposite conclusions.

Soon after I arrived here the Dutch Government introduced a new copper coinage of cents instead of doits (the 100th instead of the 120th part of a guilder), and all the old coins were ordered to be sent to Ternate to be changed. I sent a bag containing 6,000 doits, and duly received the new money by return of the boat. Then Ali went to bring it, however, the captain required a written order; so I waited to send again the next day, and it was lucky I did so, for that night my house was entered, all my boxes carried out and ransacked, and the various articles left on the road about twenty yards off, where we found them at five in the morning, when, on getting up and finding the house empty, we rushed out to discover tracks of the thieves. Not being able to find the copper money which they thought I had just received, they decamped, taking nothing but a few yards of cotton cloth and a black coat and trousers, which latter were picked up a few days afterwards hidden in the grass. There was no doubt whatever who were the thieves. Convicts are employed to guard the Government stores when the boat arrives from Ternate. Two of them watch all night, and often take the opportunity to roam about and commit robberies.

The next day I received my money, and secured it well in a strong box fastened under my bed. I took out five or six hundred cents for daily expenses, and put them in a small japanned box, which always stood upon my table. In the afternoon I went for a short walk, and on my return this box and my keys, which I had carelessly left on the table, were gone. Two of my boys were in the house, but had heard nothing. I immediately gave information of the two robberies to the Director at the mines and to the Commandant at the fort, and got for answer, that if I caught the thief in the act I might shoot him. By inquiry in the village, we afterwards found that one of the convicts who was on duty at the Government rice-store in the village had quitted his guard, was seen to pass over the bridge towards my house, was seen again within two hundred yards of my house, and on returning over the bridge into the village carried something under his arm, carefully covered with his sarong. My box was stolen between the hours he was seen going and returning, and it was so small as to be easily carried in the way described. This seemed pretty clear circumstantial evidence. I accused the man and brought the witnesses to the Commandant. The man was examined, and confessed having gone to the river close to my house to bathe; but said he had gone no farther, having climbed up a cocoa-nut tree and brought home two nuts, which he had covered over, _because he was ashamed to be seen carrying them!_ This explanation was thought satisfactory, and he was acquitted. I lost my cash and my box, a seal I much valued, with other small articles, and all my keys-the severest loss by far. Luckily my large cash-box was left locked, but so were others which I required to open immediately.

There was, however, a very clever blacksmith employed to do ironwork for the mines, and he picked my locks for me when Irequired them, and in a few days made me new keys, which I used all the time I was abroad.

同类推荐
  • 荆溪林下偶谈

    荆溪林下偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罗天大醮晚朝科

    罗天大醮晚朝科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉象口诀歌

    脉象口诀歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古小说钩沉

    古小说钩沉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大楼炭经

    大楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 开创新界

    开创新界

    通往某个平行时空的“传送门”。烧脑巨作,情节动人。ps:最近收藏在涨但是看不到大家的评论,给我点评论我才知道该写什么啊O(∩_∩)O
  • 杀手狂妃:魔皇万万岁

    杀手狂妃:魔皇万万岁

    二十一世纪的金牌杀手穿越了异界,昔日废材变天才,逆天大小姐,素手翻天!名扬四海惊天地!“你是女人,我便喜欢女人,你是男人,我便喜欢男人。如何?”君拂晓颤抖的看着他:“…禽…禽兽!”某人了然,郑重点头。【情节虚构,请勿模仿】
  • 天择记

    天择记

    一名平凡农家孩子,举目无亲,历经坎坷终于立足这个世界的神秘层面——修仙界。但他又能如何在强者如云的修仙界中屡克劲敌,傲立顶峰?--感谢阅文书评团提供书评支持--
  • 赤帝青阳

    赤帝青阳

    经历坎坷的平凡少年李青阳,被女鬼缠身,从此便背负了把小女鬼调教成人,再养成女神的重任。大道无行,万法争锋。四大仙帝,陨落其三。谁言至尊?唯赤帝青阳!更新时间:上午11点,晚7点。
  • 狼女魂踪

    狼女魂踪

    她是一世清贫的农家女却在出格论婚之际连续引发多场血案,她身不由己的嗜血杀生只为解去口中难耐的饥渴!从此她被村里人称为妖女不详之人!游魂的召唤,狼灵的觉醒,诡异之人接连出现······生命里谁是谁的猎物,又是谁编制了这张命运的网?是螳螂捕蝉黄雀在后的结局,还是金蝉脱壳一切皆空的结局?
  • 王妃很无良:代夫娶亲

    王妃很无良:代夫娶亲

    所谓的冤家路窄就是走到哪里都会遇上,她才不会忘记当日这位高傲的王爷在新婚之夜给自己的侮辱,看到他都懒得搭理他。可是他却阴魂不散地跟着自己,非得和她交朋友,居然还提出让她娶了他的女人,有没有搞错?让自己的王妃娶亲的王爷,真是史上的极品。行,娶就娶吧,不过要是出了什么事情可别后悔!
  • 半月劫

    半月劫

    有人说爱只是一念之间,一己之私,谁还不是为了消遣时间?到时候却又嫌烦而不要了人家。
  • 神级天骄

    神级天骄

    树欲静而风不止,然而只想做一个普通人的他,真的能得偿所愿吗?当一个个身份不同,风情万种的美女围绕在他身边,让他不得不肩负起了守护骑士的职责。
  • 王座游戏

    王座游戏

    卡洛玛王国远东边境被称为废墟之地的区域,流浪儿诺恩成为冒险者,终日与雇佣兵为伴,与异教徒、骷髅为邻。作为穿越的过客,诺恩的智慧为深入废墟之地冒险提供便利,他想要摆脱眼下的困境,过上发财致富的舒适生活。两年前,王城哨兵传来布莱恩国王‘开拓骑士’的条令,无数幻想发财致富、争夺贵族荣耀的人们,疯狂穿过边境进入废墟之地。诺恩善于抓住与法师的偶遇,为自己赢得成为法师学徒的机会,即使在短期依然无法得心应手地使用魔法,对未来依然充满信心。没有人意识到‘开拓骑士’的条令仅仅只是开端,一场更加可怕阴谋正在悄然酝酿。诺恩在无意中被卷入阴谋漩涡,他如尘埃般渺小,依然拼命的逆流而上。法师,教会,王权乃至整个世界都被卷入时代的洪流,诺恩站在时代的顶端穆然回头,发现王座的距离仅一步之遥,他又会做出什么样的选择呢?QQ群:296231992,欢迎大家加入讨论作品
  • 科学修仙录

    科学修仙录

    现在的网文,尤其是玄幻类的网文,直接和现实脱轨,搞得非常玄乎。我想要改变这种局面,我想要用现代的知识来解释修真这门学问。