登陆注册
19848100000311

第311章

But it is the bear-festival of the Aino which concerns us here. Towards the end of winter a bear cub is caught and brought into the village. If it is very small, it is suckled by an Aino woman, but should there be no woman able to suckle it, the little animal is fed from the hand or the mouth. During the day it plays about in the hut with the children and is treated with great affection. But when the cub grows big enough to pain people by hugging or scratching them, he is shut up in a strong wooden cage, where he stays generally for two or three years, fed on fish and millet porridge, till it is time for him to be killed and eaten. But it is a peculiarly striking fact that the young bear is not kept merely to furnish a good meal; rather he is regarded and honoured as a fetish, or even as a sort of higher being. In Yezo the festival is generally celebrated in September or October. Before it takes place the Aino apologise to their gods, alleging that they have treated the bear kindly as long as they could, now they can feed him no longer, and are obliged to kill him. A man who gives a bear-feast invites his relations and friends; in a small village nearly the whole community takes part in the feast; indeed, guests from distant villages are invited and generally come, allured by the prospect of getting drunk for nothing. The form of invitation runs somewhat as follows: I, so and so, am about to sacrifice the dear little divine thing who resides among the mountains. My friends and masters, come ye to the feast; we will then unite in the great pleasure of sending the god away. Come. When all the people are assembled in front of the cage, an orator chosen for the purpose addresses the bear and tells it that they are about to send it forth to its ancestors. He craves pardon for what they are about to do to it, hopes it will not be angry, and comforts it by assuring the animal that many of the sacred whittled sticks (inao) and plenty of cakes and wine will be sent with it on the long journey. One speech of this sort which Mr.

Batchelor heard ran as follows: O thou divine one, thou wast sent into the world for us to hunt. O thou precious little divinity, we worship thee; pray hear our prayer. We have nourished thee and brought thee up with a deal of pains and trouble, all because we love thee so. Now, as thou hast grown big, we are about to send thee to thy father and mother. When thou comest to them please speak well of us, and tell them how kind we have been; please come to us again and we will sacrifice thee. Having been secured with ropes, the bear is then let out of the cage and assailed with a shower of blunt arrows in order to arouse it to fury. When it has spent itself in vain struggles, it is tied up to a stake, gagged and strangled, its neck being placed between two poles, which are then violently compressed, all the people eagerly helping to squeeze the animal to death. An arrow is also discharged into the beast's heart by a good marksman, but so as not to shed blood, for they think that it would be very unlucky if any of the blood were to drip on the ground. However, the men sometimes drink the warm blood of the bear that the courage and other virtues it possesses may pass into them; and sometimes they besmear themselves and their clothes with the blood in order to ensure success in hunting. When the animal has been strangled to death, it is skinned and its head is cut off and set in the east window of the house, where a piece of its own flesh is placed under its snout, together with a cup of its own meat boiled, some millet dumplings, and dried fish. Prayers are then addressed to the dead animal; amongst other things it is sometimes invited, after going away to its father and mother, to return into the world in order that it may again be reared for sacrifice. When the bear is supposed to have finished eating its own flesh, the man who presides at the feast takes the cup containing the boiled meat, salutes it, and divides the contents between all the company present: every person, young and old alike, must taste a little.

The cup is called the cup of offering because it has just been offered to the dead bear. When the rest of the flesh has been cooked, it is shared out in like manner among all the people, everybody partaking of at least a morsel; not to partake of the feast would be equivalent to excommunication, it would be to place the recreant outside the pale of Aino fellowship. Formerly every particle of the bear, except the bones, had to be eaten up at the banquet, but this rule is now relaxed. The head, on being detached from the skin, is set up on a long pole beside the sacred wands (inao) outside of the house, where it remains till nothing but the bare white skull is left. Skulls so set up are worshipped not only at the time of the festival, but very often as long as they last. The Aino assured Mr. Batchelor that they really do believe the spirits of the worshipful animals to reside in the skulls; that is why they address them as divine preservers and precious divinities.

The ceremony of killing the bear was witnessed by Dr. B. Scheube on the tenth of August at Kunnui, which is a village on Volcano Bay in the island of Yezo or Yesso. As his description of the rite contains some interesting particulars not mentioned in the foregoing account, it may be worth while to summarize it.

同类推荐
  • 外科全生集

    外科全生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观察诸法行经

    观察诸法行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二门论宗致义记

    十二门论宗致义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说骂意经

    佛说骂意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠渠摘稿

    翠渠摘稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 快穿攻略哥哥大人

    快穿攻略哥哥大人

    攻略各种类型的美男哥哥!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • 来世还做你的儿子

    来世还做你的儿子

    晓媛孤身一人在大城市拼搏,爱人不在她身边,她是怎样的坚强支撑起这个家。又是怎样的勇气面对一个个棘手的问题。到最后他的孩子真的有出息了吗?她的爱人何去何从?她又怎样生活?
  • 宣读胜负

    宣读胜负

    宣宁和天守两国征战已久,这是发生在宣宁朝的故事。数十年前,天守名将步迟迟挥师南下,踏过通天道,越过望穿天,一路攻城掠寨十数座,大军逼近宣宁北方重城——平广。谁料天意难测,步迟迟病死在他一生最辉煌的时刻。数十年后的今天,天守大军卷土重来,他们是否能延续当年步迟迟的辉煌战绩。而后世宣宁靖帝的一声叹息,是否能把宣宁贺陵王的神秘传说卷入那厚重发黄的重重史册之内……试问禅关,参求无数,往往到头虚老。磨砖作镜,积雪为粮,迷了几多年少?谁听得绝想崖前,无阴树下,杜宇一声春晓?曹溪路险,鹫岭云深,此处故人音杳。求点击,求票票。
  • 读《墨子》学生活

    读《墨子》学生活

    治理一个国家而不关心贤士,那么这个国家就会灭亡。见到贤德的人而不立即任用,他们就不会尽心尽力辅佐君主。没有贤德的人才,就没有人与国君一起谋划天下大事。怠慢贤才,忘记贤士,而又能使国家长治久安的事,那是从未有过的。
  • 中老年菜谱(美食与保健)

    中老年菜谱(美食与保健)

    民以食为天。我们一日三餐的饭菜不仅关系我们的生命,更关系我们的健康。因此,我们不但要吃饱吃好,还要吃出营养、吃出健康、吃出品味,吃出高水平的生活质量。随着现代生活水平的提高,我们要是一边品尝着美味佳肴,一边又享受着养生保健和预防治疗的待遇,那简直是人生的超值恩赐了。
  • 李叔同全集之文艺·诗词(06)

    李叔同全集之文艺·诗词(06)

    本书主要包含弘一法师浅谈绘画、浅谈书法、浅谈篆刻、浅谈文学、浅谈音乐、诗词、《护生画集》配诗等。
  • 复兴之战——巨龙苏醒

    复兴之战——巨龙苏醒

    巨龙苏醒,风云变幻。铁血沙场,连绵征战。异类突現,魔兽纵横。传说现世,毁灭降临。这是一个故事。这是一个关于文明的故事。一个文明,只要仍有抬头仰望星空的人存在,这个文明,就还有希望。
  • 迷糊宝贝狠狠宅

    迷糊宝贝狠狠宅

    这是一个真实的故事,真切的发生在我的身上。也让我从此相信,网络真的是个隔绝面对面的好地方;但也让我自此再也无法抱持着平常心去对待其他网友的一个过程。
  • 最强末世召唤

    最强末世召唤

    异世入侵,地球崩坏重活一世,把握人生,血与泪,情与义谁主沉浮,百年人生,一世最强
  • 九天圣尊

    九天圣尊

    诸天万界,强者无敌。少年起于微末,身陷绝境,却获得了圣帝传承。于是,少年强势崛起,高歌猛进,踏出一条通天武路,流尽仇人血,碾压万千天才,与无上强者争锋,成就一个啸傲九天的不败传说!