登陆注册
19688600000095

第95章 CHAPTER XI(1)

"LUBAVKA!" said Mayakin one day when he came home from the Exchange, "prepare yourself for this evening. I am going to bring you a bridegroom! Prepare a nice hearty little lunch for us. Put out on the table as much of our old silverware as possible, also bring out the fruit-vases, so that he is impressed by our table!

Let him see that each and everything we have is a rarity!"Lubov was sitting by the window darning her father's socks, and her head was bent low over her work.

"What is all this for, papa?" she asked, dissatisfied and offended.

"Why, for sauce, for flavour. And then, it's in due order. For a girl is not a horse; you can't dispose of her without the harness."All aflush with offence, Lubov tossed her head nervously, and flinging her work aside, cast a glance at her father; and, taking up the socks again, she bent her head still lower over them. The old man paced the room to and fro, plucking at his fiery beard with anxiety; his eyes stared somewhere into the distance, and it was evident that he was all absorbed in some great complicated thought. The girl understood that he would not listen to her and would not care to comprehend how degrading his words were for her. Her romantic dreams of a husband-friend, an educated man, who would read with her wise books and help her to find herself in her confused desires, these dreams were stifled by her father's inflexible resolution to marry her to Smolin. They had been killed and had become decomposed, settling down as a bitter sediment in her soul. She had been accustomed to looking upon herself as better and higher than the average girl of the merchant class, than the empty and stupid girl who thinks of nothing but dresses, and who marries almost always according to the calculation of her parents, and but seldom in accordance with the free will of her heart. And now she herself is about to marry merely because it was time, and also because her father needed a son-in-law to succeed him in his business. And her father evidently thought that she, by herself, was hardly capable of attracting the attention of a man, and therefore adorned her with silver. Agitated, she worked nervously, pricked her fingers, broke needles, but maintained silence, being aware that whatever she should say would not reach her father's heart.

And the old man kept on pacing the room to and fro, now humming psalms softly, now impressively instructing his daughter how to behave with the bridegroom. And then he also counted something on his fingers, frowned and smiled.

"Mm! So! Try me, 0h Lord, and judge me. From the unjust and the false man, deliver me. Yes! Put on your mother's emeralds, Lubov.""Enough, papa!" exclaimed the girl, sadly. "Pray, leave that alone.""Don't you kick! Listen to what I'm telling you."And he was again absorbed in his calculations, snapping his green eyes and playing with his fingers in front of his face.

"That makes thirty-five percent. Mm! The fellow's a rogue. Send down thy light and thy truth.""Papa!" exclaimed Lubov, mournfully and with fright.

"What?"

"You--are you pleased with him?"

"With whom?

"Smolin."

"Smolin? Yes, he's a rogue, he's a clever fellow, a splendid merchant! Well, I'm off now. So be on your guard, arm yourself."When Lubov remained alone she flung her work aside and leaned against the back of her chair, closing her eyes tightly. Her hands firmly clasped together lay on her knees, and their fingers twitched. Filled with the bitterness of offended vanity, she felt an alarming fear of the future, and prayed in silence:

"My God! 0h Lord! If he were only a kind man! Make him kind, sincere. 0h Lord! A strange man comes, examines you, and takes you unto himself for years, if you please him! How disgraceful that is, how terrible. 0h Lord, my God! If I could only run away!

If I only had someone to advise me what to do! Who is he? How can I learn to know him? I cannot do anything! And I have thought, ah, how much I have thought! I have read. To what purpose have Iread? Why should I know that it is possible to live otherwise, so as I cannot live? And it may be that were it not for the books my life would be easier, simpler. How painful all this is! What a wretched, unfortunate being I am! Alone. If Taras at least were here."At the recollection of her brother she felt still more grieved, still more sorry for herself. She had written to Taras a long, exultant letter, in which she had spoken of her love for him, of her hope in him; imploring her brother to come as soon as possible to see his father, she had pictured to him plans of arranging to live together, assuring Taras that their father was extremely clever and understood everything; she told about his loneliness, had gone into ecstasy over his aptitude for life and had, at the same time, complained of his attitude toward her.

For two weeks she impatiently expected a reply, and when she had received and read it she burst out sobbing for joy and disenchantment. The answer was dry and short; in it Taras said that within a month he would be on the Volga on business and would not fail to call on his father, if the old man really had no objection to it. The letter was cold, like a block of ice;with tears in her eyes she perused it over and over again, rumpled it, creased it, but it did not turn warmer on this account, it only became wet. From the sheet of stiff note paper which was covered with writing in a large, firm hand, a wrinkled and suspiciously frowning face, thin and angular like that of her father, seemed to look at her.

On Yakov Tarasovich the letter of his son made a different impression. On learning the contents of Taras's reply the old man started and hastily turned to his daughter with animation and with a peculiar smile:

同类推荐
热门推荐
  • 禁域谜局

    禁域谜局

    预言师说:踏入他不容冒犯的禁域,会不可救药地爱上他的寒冷,但你却只能在另一个男人的宠溺里沉沦,36区无爱之地,城市之外的异世界,一切黑暗都成了可以放上桌面谈判的价码。职业契约人冯藤卓,笑容无害而温暖的男人,却是最富心机,只为利益而存在的首领。当“落单”和“双绚”问世,他离那座终极秘岛还有几步之遥?当旅途里遭遇能看透人心的预言师,角逐游戏才算开始。输赢的标准——谁先动了心,用了情,谁就输!
  • 朝阳晚归

    朝阳晚归

    什么是数学?“苏大班长最不擅长的就是数学,数学我爱你。”这是一个逗比男生进化成帅气男神带着言情小说追班长的故事“陆昭,放过我吧,我不想再看到你了。”“你好,我叫陆日召,陆昭是谁?忘了他吧。我偷电瓶车养你。”“……”你是从什么时候喜欢她的?“从苏大班长问我520除以14等于多少的时候,我骗她说等于13。”
  • 山河录

    山河录

    隋末乱世,群雄并起,三门纷争,夷狄虎视。大隋南王杨逸身不由己卷入乱世风波,一幅波澜壮阔的仙魔画卷缓缓在展现。三门六派,金戈铁马,仙魔神佛大放异彩。瑶池天宫,九重墓塔,上古传说纷至沓来。山如画,世道如棋,风雨中飘摇的人儿,能谱写怎样的图录。这大好江山,谁主沉浮!且看血为墨,刀为笔,白骨为轴,三门六派,王侯将相,神佛仙魔共谱一幅山河图录。——新古典主义仙侠《西国》,重现乱世风云。
  • EXO黑白阶

    EXO黑白阶

    柔弱的风中,一道通向天上的黑白阶出现,十二位少年将携带着两位少女走向幸福的殿堂。“对不起。。。。我不能陪你走下去了。。”一位少年说完,便消失在天际。“再见。。。我爱的人。。。”
  • exo之谢谢你们的爱

    exo之谢谢你们的爱

    她是一位高尚优雅的公主,出逃到韩国,遇见了十二位绅士的王子……
  • 超级妖龙分身

    超级妖龙分身

    荒古大地以武为尊,妖兽遍地。叶林意外获得一具妖龙分身,吞万物化元精,从此叶林杀戮天地四海,一柄长剑力破虚空。
  • 进击的巨龙

    进击的巨龙

    在这片龙族主宰的大陆上,人类蜷缩在一处狭隘的山谷里苟延残喘。当所有人都习惯了在巨龙的阴影下忍辱偷生时,却有一个少年妄想着有一天冲出峡谷,将凶残恐怖的巨龙赶尽杀绝。“我……一定要……杀光所有的龙!”洛炎在黑暗与鲜血中起誓,在屈辱和泪水中选择了毕生追求的信条。
  • 逍遥小保镖

    逍遥小保镖

    一面是佛,一面是魔。一面满含柔情似水,一面充满了杀戮的味道!光明与黑暗,杀戮与温馨,哪一种才是他真实的生活?他本想做个普通的平凡人,奈何御姐倾心、萝莉痴情、红颜生死不负、兄弟誓死相随…
  • 《逆天废材小姐》

    《逆天废材小姐》

    她,是特工界的传奇,十八般武艺样样精通。她,是无川大陆羽国第一家族北冥族的废材——北冥灵悦。特工之王在一次任务中牺牲,醒来发现现在呆的地方与现代是格格不入。灵根废了?NO,咱素全系天才,神兽不请自来。痴傻孩童?NO,姐的智商你比不了。样貌丑陋?NO,姐比你们都好看。且看特工之王怎样在这大陆中横行!
  • 唯识开蒙问答

    唯识开蒙问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。