登陆注册
19688600000015

第15章 CHAPTER II(8)

Until this day Ignat had never kindled any particular feeling in his son: the boy was used to him; he was tired of looking at his enormous figure, and feared him slightly, but was at the same time aware that his father would do anything for him that he wanted. Sometimes Ignat would stay away from home a day, two, a week, or possibly the entire summer. And yet Foma did not even notice his absence, so absorbed was he by his love for Aunt Anfisa. When Ignat returned the boy was glad, but he could hardly tell whether it was his father's arrival that gladdened him or the playthings he brought with him. But now, at the sight of Ignat, the boy ran to meet him, grasped him by the hand, laughed, stared into his eyes and felt weary if he did not see him for two or three hours: His father became interesting to him, and, rousing his curiosity, he fairly developed love and respect for himself.

Every time that they were together Foma begged his father:

"Papa, tell me about yourself."

.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

The steamer was now going up the Volga. One suffocating night in July, when the sky was overcast with thick black clouds, and everything on the Volga was somewhat ominously calm, they reached Kazan and anchored near Uslon at the end of an enormous fleet of vessels. The clinking of the anchor chains and the shouting of the crew awakened Foma; he looked out of the window and saw, far in the distance, small lights glimmering fantastically: the water about the boat black and thick, like oil--and nothing else could be seen. The boy's heart trembled painfully and he began to listen attentively. A scarcely audible, melancholy song reached his ears--mournful and monotonous as a chant on the caravan the watchmen called to one another; the steamer hissed angrily getting up steam. And the black water of the river splashed sadly and quietly against the sides of the vessels. Staring fixedly into the darkness, until his eyes hurt, the boy discerned black piles and small lights dimly burning high above them. He knew that those were barges, but this knowledge did not calm him and his heart throbbed unevenly, and, in his imagination, terrifying dark images arose.

"O-o-o," a drawling cry came from the distance and ended like a wail.

Someone crossed the deck and went up to the side of the steamer.

"O-o-o," was heard again, but nearer this time.

"Yefim!" some one called in a low voice on the deck. "Yefimka!""Well?"

"Devil! Get up! Take the boat-hook."

"O-o-o," someone moaned near by, and Foma, shuddering, stepped back from the window.

The queer sound came nearer and nearer and grew in strength, sobbed and died out in the darkness. While on the deck they whispered with alarm:

"Yefimka! Get up! A guest is floating!"

"Where?" came a hasty question, then bare feet began to patter about the deck, a bustle was heard, and two boat-hooks slipped down past the boy's face and almost noiselessly plunged into the water.

"A gue-e-est!" Some began to sob near by, and a quiet, but very queer splash resounded.

The boy trembled with fright at this mournful cry, but he could not tear his hands from the window nor his eyes from the water.

"Light the lantern. You can't see anything."

"Directly."

And then a spot of dim light fell over the water. Foma saw that the water was rocking calmly, that a ripple was passing over it, as though the water were afflicted, and trembled for pain.

"Look! Look!" they whispered on the deck with fright.

At the same time a big, terrible human face, with white teeth set together, appeared on the spot of light. It floated and rocked in the water, its teeth seemed to stare at Foma as though saying, with a smile:

"Eh, boy, boy, it is cold. Goodbye!"

The boat-hooks shook, were lifted in the air, were lowered again into the water and carefully began to push something there.

"Shove him! Shove! Look out, he may be thrown under the wheel.""Shove him yourself then."

The boat-hooks glided over the side of the steamer, and, scratching against it, produced a noise like the grinding of teeth. Foma could not close his eyes for watching them. The noise of feet stamping on the deck, over his head, was gradually moving toward the stern. And then again that moaning cry for the dead was heard:

"A gue-e-est!"

"Papa!" cried Foma in a ringing voice. "Papa!" His father jumped to his feet and rushed toward him.

"What is that? What are they doing there?" cried Foma.

Wildly roaring, Ignat jumped out of the cabin with huge bounds.

He soon returned, sooner than Foma, staggering and looking around him, had time to reach his father's bed.

"They frightened you? It's nothing!" said Ignat, taking him up in his arms. "Lie down with me.""What is it?" asked Foma, quietly.

"It was nothing, my son. Only a drowned man. A man was drowned and he is floating. That's nothing! Don't be afraid, he has already floated clear of us.""Why did they push him?" interrogated the boy, firmly pressing close to his father, and shutting his eyes for fright.

"It was necessary to do so. The water might have thrown him under the wheel. Under ours, for instance. Tomorrow the police would notice it, there would be trouble, inquests, and we would be held here for examination. That's why we shoved him along. What difference does it make to him? He is dead; it doesn't pain him;it doesn't offend him. And the living would be troubled on his account. Sleep, my son.

"So he will float on that way?"

"He will float. They'll take him out somewhere and bury him.""And will a fish devour him?"

"Fish do not eat human bodies. Crabs eat them. They like them."Foma's fright was melting, from the heat of his father's body, but before his eyes the terrible sneering face was still rocking in the black water.

"And who is he?"

"God knows! Say to God about him: '0h Lord, rest his soul! '""Lord, rest his soul!" repeated Foma, in a whisper.

"That's right. Sleep now, don't fear. He is far away now! Floating on.

See here, be careful as you go up to the side of the ship. You may fall overboard. God forbid! And--""Did he fall overboard?"

"Of course. Perhaps he was drunk, and that's his end! And maybe he threw himself into the water. There are people who do that.

They go and throw themselves into the water and are drowned.

Life, my dear, is so arranged that death is sometimes a holiday for one, sometimes it is a blessing for all.""Papa."

"Sleep, sleep, dear."

同类推荐
热门推荐
  • 玉观音

    玉观音

    这是一部以表现中国女性善良宽容之美的抒情之作,奇巧与朴拙并存,阴柔与阳刚兼蓄,品质细致而又不伤大气。海岩在书中讲述了一个跌宕起伏的爱情故事,女警察安心由于一次偶然的“外遇”,生活发生了戏剧性的转折,在亲与仇,情与法之间痛苦地纠缠,她经历了死亡的残酷,也重新体味了爱情的甜蜜,最终成长为一个坚强完满的女性,投入到极其艰苦、危险的缉毒工作中。
  • 宋之崛起

    宋之崛起

    千年一梦,刘小真抑或刘义真?是天意,还是命运?是顺应历史,还是逆天改命,汉之崛起,宋之崛起!
  • 异天徒

    异天徒

    我有一个很普通的名字王启年我想说一个很普通的故事关于人类,关于神,关于千百亿年,关于我们的血脉诸神不饶人,我们亦未曾饶过诸神感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • 聪明女孩恋爱秘笈

    聪明女孩恋爱秘笈

    我们常说,遇见了不对的人,要“快刀斩乱麻”;遇见了对的人就要好好爱护珍惜。爱他,就不要迟疑不决,要坚信自己的那份感觉,感觉对了,一切也就对了。爱情,让多少人赴汤蹈火,让多少个寂寞的夜晚因思念变得美丽。每个人都会拥有只属于自己和那个他/她的爱情。美好的爱情发展顺利,就会成为一生一世相互扶携的夫妻。就算成为夫妻,也一定要用心经营自己的爱情。爱情只有小心培养,用心浇灌,才会开出灿烂的花,并且一生不谢。会恋爱的女孩,一定是幸福的,一定是可爱的。我们何不做一个会恋爱的女孩?这样的女孩,一定会拥有属于自己的精致爱情。
  • 香月记

    香月记

    自天地初开,便生轮回六道。神、人、鬼、畜生和修罗,此五族共分五道,第六道地狱用于惩罚乱世生灵。六道生灵轮回不止,生生不息。却不知何时,修罗一族渐渐消失在了六道之中,没人知道原因,也没人知道他们去了哪里。难道这敢与天神争夺主宰之位的战斗民族,就此永远的消失在了历史的长河中吗?他们那狂热的灵魂又怎能忍耐得住孤独与寂寞?且看我们的主角如何来一步步揭开这个惊天的谜团,他将用他故事,来向我们叙述一个种族的辉煌与尊严……
  • 爱我不要跑

    爱我不要跑

    当穿越成为一种流行,各种摔,撞,不靠谱的奇葩的方式,透过灵魂,爱上你!
  • 家教心语

    家教心语

    《家教心语(梦启录)》一书提出的问题是家教中,特别是幼儿、少年家教中诸多问题的一部分,意在抛砖引玉,引起大家重视,推进问题解决。
  • 名门嫡女:邪王请上榻

    名门嫡女:邪王请上榻

    她,凤府嫡女,出生即被人刻上灾星之名,爹不疼,祖母不爱,却不知一场鬼使神差的错穿,让她历尽千辛万苦,最终修成正果……及竿之日,一纸休书砸到她的面前。很好,凤倾城微微一笑,扬声将那休书一字不差念了一遍,得出结论,文笔甚好……自此,凤家嫡女痴傻草包的恶名便传遍了京都。且看她如何收拾伪善姨娘,打倒表里不一的庶妹。辣手催花,阎王要人三更死,她偏要留人到五更,好好折磨……皇后毁婚,很好……她便让她的儿子生不如死。将那拖着一身病体的闲王扶起,看这大齐国在她凤倾城的手上风起云涌。尼马,谁能告诉她,为何病怏子也能让她三日下不来床,仰头问天,坑爹的有木有?
  • 世界修正者

    世界修正者

    我叫王伟,我是一个超能力者。我的超能力,不是火焰、闪电、寒冰、暴风这些烂大街的超能力,也不是时间停止、空间穿越、逆转未来这些算不上烂大街,但依旧不够档次的超能力。我的超能力很简单,也很粗暴,不仅狂拽酷炫吊炸天,而且还是世界上仅此一份,从未在其他的小说中出现过,咦?我是不是暴露了什么?算了,不管了,反正我的超能力那么拽,管那么多干嘛,真是的。说了那就多,好像还没介绍过我的超能力,那么,坐在电脑前的各位请抓好桌子、凳子、椅子,不要被我的超能力吓到了,如果被我的超能力吓出什么病来,我可不负责任的。那么,请听好了,我要开始说我的超能力了,咳咳,没错,我的超能力就是————世界游戏化!!!!
  • 太空奇观百科(奥秘世界百科)

    太空奇观百科(奥秘世界百科)

    宇宙天地和自然世界真是丰富多彩、纷繁庞杂,使我们对于那许许多多的难解之谜,不得不密切关注和发出疑问。人们总是不断地去认识它,勇敢地去探索它。虽然今天科学技术日新月异,达到了很高程度,但对于许多奥秘还是难以圆满解答。人们都希望发现天机,破解奥秘。古今中外许许多多的科学先驱不断奋斗,一个个奥秘不断解开,推进了科学技术的大发展,但又发现了许多新的奥秘现象,又不得不向新的问题发起挑战。正如达尔文所说:“我们认识自然界的固有规律越多,这种奇妙对于我们就更加不可思议。”科学技术不断发展,人类探索永无止境,解决旧问题,探索新领域,这就是人类一步一步发展的足迹。